Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 2344 00
Valid from Serial No. C5480001
2010-01
EP 7XS-HR10 (20-31 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8431 0372 00
WARNING
EP7XS HR10
Original Product instructions
Nutrunner

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco EP7XS HR10

  • Página 1 EP7XS HR10 Printed Matter No. 9836 2344 00 Nutrunner Valid from Serial No. C5480001 Original Product instructions 2010-01 EP 7XS-HR10 (20-31 Nm) 8431 0372 00 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Veiligheids- en bedienings-voorschriften ........32 Sikkerheds og betjenings vejledning ..........37 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner ..........41 Käyttöohjeet ................45 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........49 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....53 Spare part list ................58 Service instructions ..............63 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 3: Safety And Operating Instructions

    Disassembly and assembly precautions tion-type air dryer. The rotor blades (vanes) in the tool have a PTFE • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. content. The normal Health and Safety recommend- This filter removes solid particles larger than 15...
  • Página 4 If dynamic torque measurement with an electronic sooner. More frequent overhaul may be needed, inline torque transducer is used, always verify your specially replacing of oil in the pulse unit, if used at © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 5 Adapt the torque setting to the operat- website. or's strength and posture and use a torque arm or reaction bar if the torque is too high. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 6 For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: servaid.support@se.atlascopco.com Technical data Noise and vibration emission Noise (in accordance with ISO15744) Sound pressure level Sound power level Uncertainty © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 7: Fr Consignes D'uTilisation Et De Sécurité

    à cycle de fonctionnement long. Avec des outils à cycle de fonctionnement court, vous pouvez © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 8 Utilisez de l’huile hydraulique 22 cST / 40 °C minimum correspondant à environ 6 tours de dévis- (ISO VG22). sage de la vis de réglage à partir de sa position de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 9 Après le nettoyage, vérifiez toutes les pièces. Rem- placez toutes les pièces endommagées ou usées. • Veiller à faire des pauses fréquentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 10 (valeur pour les 3 axes en accord avec ISO28927-2) L'emploi de pièces autres que des pièces de Valeur des vibrations rechange Atlas Copco d'origine peut altérer les per- Incertitude formances et augmenter les entretiens, voire même © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 11 être dus à une exposition aux vibrations ; les procédures de gestion pourraient alors être modifiées pour éviter une future déficience. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 12: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Dies gilt für den Einsatz von Werkzeugen mit wie in Verbindung mit unseren von dieser Erklärung langen Arbeitszyklen. Alternativ kann ein Atlas Copco-Einspritzöler vom Typ Dosol für Werkzeu- ge mit kurzen Arbeitszyklen verwendet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 13 Öl in der Impulseinheit benutzt wird, kann kleinsten Anziehdrehmoment zu beginnen, indem die Impulseinheit beschädigt werden. die Stellschraube etwa 6 Umdrehungen herausge- Nach dem Auffüllen das Anziehdrehmoment schraubt wird. Die Schraube nicht mehr. kontrollieren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 14 • Stellen Sie sicher, dass Sie häufig Pausen einle- Schmierung gen. Schmieren Sie vor allem Getriebe, Ventile und Kupplungen mit Schmierfett, das Molybdändisulfid enthält (z. B. Molykote BR2 Plus). Schmieren Sie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 15 Drehmomentarm oder einen Gegen- Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem halter. zuständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder ) Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine schicken Sie eine E-Mail an: Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 16 überwachung, durch welches frühe Symptome er- kannt werden können, welche auf die Vibrationsex- position zurückgeführt werden könnten, so dass die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 17: Es Instrucciones De Operación Y Seguridad

    L* 0,2 = D esto es válido para el uso de herramientas con ci- clos de trabajo largos. También se puede usar un engrasador de punto único tipo Dosol de Atlas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 18 Se recomienda comenzar al ajuste mínimo de par, pulsos. desenroscando el tornillo de ajuste aproximadamente Después de rellenar, compruebe el par de apriete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 19 (por ejemplo Molykote BR2 Plus). Lubri- ) Utilice la iluminación adecuada para la tarea. que las juntas tóricas y las conexiones roscadas con ) Seleccione la herramienta adecuada para la tarea. grasa antes de montarlas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 20 4 Nm para he- Para obtener más información, póngase en contac- rramientas de caja recta. to con su representante de ventas de Atlas Copco o • Durante el uso de tornillos o aprietatuercas de envíenos un e-mail a: accionamiento directo: servaid.support@se.atlascopco.com...
  • Página 21 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 22 Também recomendamos a instalação de um Atenção secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco Precauções a tomar ao desmontar e montar FIL. Este filtro remove partículas sólidas com As lâminas rotantes (alhetas) da ferramenta têm um...
  • Página 23: Pt Instruções De Operação E De Segurança

    Após repor o óleo - Verificar o binário de aperto, cerca de 6 voltas do fundo. Não desaparafuse mais. fig. X. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 24 (p.ex., Molykote BR2 Plus). Lubrifique durante a tarefa de trabalho. os O-rings e conexões roscadas com graxa antes da ) Use a iluminação adequada para a tarefa de montagem. trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 25 A com as Instruções de Operação. valores actuais de exposição e o risco de danos que © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 26 à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 27: It Istruzioni Per L'uSo

    Nel caso di cicli di funzionamento più brevi, è possibile utilizzare un lubrificatore monopunto Atlas Copco tipo Dosol. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 28 è a circa d’olio insufficiente può provocare danni all’unità ad 7 giri dalla posizione di massimo serraggio. Non impulsi. svitare di oltre. Dopo il rabbocco, controllare la coppia di serraggio. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 29 (ad es. Molykote BR2 Plus). Lubrificare svolto. gli o-ring e le connessioni filettate con grasso prima ) Scegliere l'utensile corretto per il lavoro svolto. del montaggio. ) Utilizzare protezioni acustiche in ambienti rumorosi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 30 è stato installato, utilizzato e revisionato singoli luoghi di lavoro potrebbero essere più elevati. secondo le Istruzioni di funzionamento. I valori di esposizione effettivi e il rischio di lesioni © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 31 Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 32 Voor gereedschappen met korte draaicycli kan er (met type- en serienummer, zie voorpagina) waarop ook een Atlas Copco eenpuntssmeertoestel van deze verklaring betrekking heeft, in combinatie met het type Dosol gebruikt worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 33: Nl Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    De machine een tijd laten lopen met te weinig olie 6 toeren is uitgedraaid vanaf de onderste stand. Draai kan de pulseenheid beschadigen. de schroef niet meer. Controleer het aandraaikoppel na het bijvullen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 34 ) Beperkt de beweging van uw ogen en hoofd koppeling met vet dat molybdeendisulfide bevat tijdens het uitvoeren van de werkzaamheden door (bijv. Molykote BR2 Plus). Smeer de O-ringen en een goed gezichtsveld te creëren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 35 De in uw regio om een claim in te dienen voor een aangegeven waarden zijn niet geschikt voor gebruik product. De garantie is uitsluitend van toepassing © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 36 Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium symptomen te kunnen waarnemen die gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 37: Da Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    Atlas Copco lufttørrer af Forholdsregler ved demontering og køletypen. montering • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Rotorbladene (lamellerne) i værktøjet indeholder Dette filter fjerner faste partikler større end 15 PTFE. De normale retningslinier for Sundhed og mikron, og det fjerner også...
  • Página 38 Hvis der anvendes dynamisk måling af Serviceinstruktioner drejningsmomentet med en elektronisk inline Eftersyn og forebyggende vedligeholdelse anbefales momenttransducer, skal man altid kontrollere med jævne mellemrum én gang om året eller efter maksimalt 250.000 spændingsprocesser, hvilket © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 39 Molycote BR2 Plus Sikkerhedsstandarden, ISO11148 del 3, anbefaler at bruge noget til at absorbere reaktionsmomenter over 10 Nm til værktøjer med pistolgreb og 4 Nm til lige værktøjer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 40 ServAid kan fås på dvs og på internet: blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ændres http://servaidweb.atlascopco.com mhp. at forebygge fremtidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 41: No Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    Luftlinjetilbehør i vår hovedkatalog. Smørefrie modeller: • I forhold til smørefrie modeller er det opp til kunden å bestemme det perifere utstyret som skal brukes. Men det ingen ulempe om trykkluften © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 42 For mer informasjon, se Atlas Copco “Pocket Ved alle overhalinger bør alle deler rengjøres Guide to Pulse Tools”. Bestillingsnr. 9833 1225 01. nøye, og defekte eller slitte deler skiftes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 43 • Juster for praktisk rekkevidde ved å bestemme Se informasjonen på produktets etikett. hvor delene eller verktøyene skal plasseres for å unngå statisk bevegelse. • Bruk arbeidsstasjonsutstyr slik som bord og stoler som passer til arbeidsoppgaven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 44 Copcos salgsrepresentant eller send oss en e-post på: servaid.support@se.atlascopco.com Tekniske data Støy- og vibrasjonsemisjoner Støy (i overensstemmelse med ISO15744) Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Totalverdi vibrasjon, gyldig fra 2010 (3-akses verdi i overensstemmelse med ISO28927-2) Vibrasjonsverdi Usikkerhet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 45: Fi Käyttöohjeet

    Tämä koskee pitkään käytettäviä ilmalinjatyökaluja. Atlas Copco Dosol -tyyppistä yksipistevoitelulaitetta voidaan käyttää, jos käyntijaksot ovat lyhyitä. Dosol-laitteen asetuksista voi olla lisätietoja pääkuvastomme ilmansyöttölaitteista kertovassa osassa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 46 5-10 sekuntia imeyttämällä öljy samalla riepuun. ErgoPulse-koneille suositetaan staattista vääntömomentin mittaamista. Huolto-ohjeet Jos käytetään dynaamista vääntömomentin Perus- ja ennaltaehkäisevää huoltoa suositellaan mittausta ja elektronista sisäistä momentinilmaisinta, säännöllisin väliajoin vuosittain tai korkeintaan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 47 10 Nm:ssä pistoolikahvaisissa työkaluissa ja 4 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Nm:ssä suorissa työkaluissa. Molycote BR2 Plus • Suoravetoisten ruuvi- tai mutterivääntimien käytössä: Reaktiovoimat riippuvat työkalun asetuksista ja liitoksen ominaisuuksista. Kyky hallita © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 48 Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco - toimilla voidaan estää oireiden paheneminen myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia tulevaisuudessa. osoitteeseen: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 49: Sv Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    Information om Dosol-inställningar finns under Trycklufttillbehör i vår huvudkatalog. Smörjfria modeller: • Vad gäller smörjfria verktyg är det upp till kunden att avgöra vilken kringutrustning som ska användas. Det är dock ingen nackdel om © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 50 år eller senast efter kontroll med en momentnyckel (elektronisk). 250 000 åtdragningar, beroende på vilket som uppträder först. Tätare översyn kan krävas, speciellt byte av olja i pulsenheten, om maskinen används vid © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 51 Atlas Copcos verktygsprodukter, momentinställningen efter operatörens styrka tillbehör, reservdelar och trycksaker. och kroppsställning och använd en momentarm C Logga in på Atlas Copco eller mothåll om momentet är för högt. www.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 52 ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Tekniska data Ljud- och vibrationsemissioner Ljud (i enlighet med ISO15744) Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 53: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    AB, СТОКГОЛЬМ, ШВЕЦИЯ, под свою исклю- D = число капель в минуту (1 капля = 15 мм3) чительную ответственность заявляем, что данный продукт (тип и серийный номер см. на заглавной L* 0,2 = D © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 54 ному механизму может понадобится добавление масла между регулярными осмотрами. Частота После настройки не забудьте поставить заглушку добавления зависит от вида работы, количества на отверстие в корпусе. циклов включения-выключения, времени затяжки © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 55 • Расположите детали и инструменты в удоб- Разборка/сборка ной для вас зоне досягаемости во избежание статического движения. Важно, чтобы резьбовые соединения были пра- вильно затянуты в соответствии со спецификаци- ей на схемах. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 56 Силы реакции зависят от настроек инстру- Утилита ServAid предлагается на DVD-диске мента и характеристик соединения. Способ- и на веб-сайте: ность выдерживать силы реакции зависит http://servaidweb.atlascopco.com от силы и положения оператора при работе. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 57 При неправильной работе с этим инструментом он может вызвать вибрационный синдром рук/кистей. Информацию о нормах ЕС в отноше- нии вибрации рук см. на сайте http://www.pneurop.eu/index.php в разделе and "'Tools" и далее – "Legislation". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 58: Spare Part List

    Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 59 4250 1976 00 Cylinder 4250 1978 00 End plate 0502 1090 91 Ball bearing 625-2Z 4250 1981 00 Ring screw 4080 0983 80 Pin key CC. 16 x Ø4 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 60 M4x5 / Small parts kit 4082 0000 90 4250 1658 00 Reversing knob 4110 0767 00 Spring Service kit 4081 0188 90 4250 0778 01 Retainer pin Service kit 4081 0188 90 4210 3620 00 Reversing valve © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 61 0663 2103 11 O-ring 23.52x1.78 Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 62 0196 1167 00 Stop screw M4x5 Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 63: Service Instructions

    The frequency of this procedure depends on the type of application, number of cycles, tightening time etc. An indication of not enough oil is a decreased tightening torque and an increased pulse frequency. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 64 10 seconds according to operation No. 5 below. Then continue according to operation No. 6-12. For best performance use Atlas Copco Hydraulic Oil for ErgoPulse. The Oil Filling Kit is composed of Atlas Copco Hydraulic Oil for ErgoPulse 22 cST/40°...
  • Página 65 Setting of tightening torque Starting position (bottom position) Maximum tightening torque setting Screw in bottom position Minimum tightening torque setting Screw to stop Screw out 7 turns (bottom position) from bottom (max.) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 66 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 67 (electronic). Test equipment - ACTA Ordering No. Description 8092 1133 20 ACTA 4000 B 8092 1133 30 ACTA 4000 QC 8092 1133 40 ACTA 4000 AA © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 68 8092 1129 20 IRTT 75-10 8092 1129 25 IRTT 180-13 8092 1129 30 IRTT 500-20 8092 1129 35 IRTT 750-25 8092 1129 40 IRTT 1400-25 1400 1033 8092 1129 45 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 69 IRTT 180A-13 8092 1130 31 IRTT 500A-20 8092 1130 36 IRTT 750A-25 8092 1130 41 IRTT 1400A-25 1400 1033 8092 1130 46 IRTT 3000A-38 1 1/2 3000 2200 8092 1130 51 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2344 00...
  • Página 72 Izvirna navodila Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Tabla de contenido