OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE
A.
1
2
5
3
Optional Escutcheon Installation
For optional installations using the 10 1/2"
escutcheon. Place the 10 1/2" escutcheon (6)
and gasket (7) under faucet (1), hand tighten
using escutcheon nuts (8). Mount as shown
above using the mounting bracket (2). Tighten
mounting nut (3) securely by hand, and then
tighten with wrench provided. Then, using a
Phillips screwdriver, tighten locking screws (5).
Instalación de la chapa de cubierta opcional
Para las instalaciones opcionales utilizando la
chapa de 10 1/2". Coloque la chapa de 10 1/2"
(6) y el empaque (7) debajo de la llave de agua/
grifo (1), apriételos a mano con las tuercas de
la chapa (8). Instale como se muestra arriba
usando el soporte de montaje (2). Apriete bien
la tuerca de montaje a mano (3) con la llave
de tuercas suministrada y, a luego, con un
destornillador Phillips, apriete los tornillos de
fijación (5).
Installation de la plaque de finition facultative
Pour l'installation du robinet avec la plaque
de finition de 10 1/2 po facultative. Placez la
plaque de finition de 10 1/2 po (6) et le joint
(7) sous le robinet (1), puis serrez les écrous
de la plaque de finition (8) à la main. Montez
le robinet de la manière indiquée ci-dessus
à l'aide de la fixation (2). Serrez l'écrou de
montage (3) solidement à la main, puis serrez-
le à l'aide de la clé fournie. Serrez ensuite
les vis de blocage (5) à l'aide d'un tournevis
Phillips.
OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE
B.
1
6
2
7
5
8
Optional Escutcheon Installation
For optional installations using the 10 1/2"
escutcheon, (specify finish) not supplied. Place
the 10 1/2" escutcheon (6) and gasket (7)
under faucet (1), hand tighten using escutcheon
washers (8) and nuts (9). Mount as shown above
using the mounting bracket (2). Tighten mounting
nut (3) securely by hand, and then tighten
with wrench provided. Then, using a Phillips
screwdriver, tighten locking screws (5).
Instalación de la chapa de cubierta opcional
Para las instalaciones opcionales utilizando la
chapa de cubierta de 10 1/2", (especifique el
acabado) no suministrada. Coloque la chapa
de 10 1/2" (6) y la junta (7) debajo de la llave de
agua/grifo (1), apriete a mano con las arandelas
(8) y las tuercas (9). Monte como se muestra
arriba usando el soporte de montaje (2). Apriete
la tuerca (3) firmemente con la mano y luego
apriete con la llave suministrada. Luego, con
un destornillador Phillips, apriete los tornillos de
fijación (5).
Installation de la plaque de finition facultative
Pour l'installation du robinet avec la plaque de
finition facultative de 10 1/2 po (précisez le fini)
non fournie. Placez la plaque de finition de 10
1/2 po (6) et le joint (7) sous le robinet (1), puis
immobilisez-les à l'aide des rondelles (8) et des
écrous (9) de la plaque de finition en serrant
ces derniers à la main. Montez le robinet de
la manière indiquée à l'aide de la fixation de
montage (2). Serrez les écrous de montage (3)
solidement à la main, puis serrez-les à l'aide de la
clé fournie. Serrez ensuite les vis de blocage (5) à
l'aide d'un tournevis Phillips.
SOAP DISPENSER INSTALLATION
2
INSTALACIÓN DEL DISPENSADOR DEL JABÓN
INSTALLATION DE DISTRIBUTEUR DE SAVON
6
7
8
3
9
Note: Soap dispenser not included with all models.
Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body
(3) and gasket (4) through selected hole in sink. Make sure
gasket (4) is properly seated in the base. Secure body to sink
with nut (1). From under the sink screw the bottle (5) onto the
body assembly shank. Insert pump (6) into head (2), then drop
into body (3). NOTE: To fill, lift the head and pump assembly
out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.
DO NOT remove bottle each time as this weakens the neck.
Pull pump and head assembly out occasionally to soak and
pump warm water through pump to remove soap build-up. Note:
Initially it may take up to 12 pumps to bring soap to the
pump tip.
Nota: Dispensador del jabón no incluir con todos los
modelos.
Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo (3).
Introduzca el cuerpo (3) y el empaque (4) a través del agujero
seleccionado en el fregadero. Asegure que el empaque (4) esté
apropiadamente sentado en la base. Fije el cuerpo al fregadero
con la tuerca (1). Desde la parte interior del fregadero, atornille la
botella (5) en el cuerpo del ensamble de la espiga. Introduzca la
bomba (6) en la cabeza (2), y déjelo caer en el cuerpo (3). NOTA:
Para llenar, levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta
no más de 8 oz dentro de la botella. NO saque la botella cada
vez ya que esto debilitaría. Saque la bomba y al ensamblaje
principal de vez en cuando para remojar y para bombear el agua
caliente a través de la bomba para quitar la acumulación del
jabón. Nota: Puede tomar inicialmente hasta 12 bombas para
traer el jabón a la bomba.
Note : Distributeur de savon ne pas inclure avec tous les
modèles.
Enlevez l'écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez
le corps (3) le joint (4) dans le trou approprié de l'évier. Assurez-
vous que le joint (4) est bien calé dans la base. Fixez le corps
à l'évier avec l'écrou (1). Par le dessous de l'évier, vissez la
bouteille (5) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (6)
dans la tête (2), puis placez l'ensemble dans le corps (3). NOTE
: Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe.
Ne versez pas plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ d'enlever la
bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. Enlevez
la tête avec la pompe à l'occasion et faites tremper l'ensemble
dans l'eau chaude pour enlever les dépôts de savon. Note : Au
commencement elle peut prendre à 12 pompes pour apporter le
savon à la pompe.
4
2
6
3
4
1
5
106559 Rev. C