Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe- ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- reich der trainierenden Person befinden. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus ■ KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
Página 3
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be- www.kettler.ch darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die- ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er- satzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
■ endanger the person using this machine. Extensive repairs working with electrical equipment. must only be carried out by KETTLER service staff or qualified Nobody may be in the moving range of a training person du- ■ personnel trained by KETTLER.
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea- duct (see handling). se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Des modifications ne peuvent être apportées Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la ■ que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. zone d'évolution de la personne s'entraînant. Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
Remarque relative à la gestion des déchets change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appa- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- reil (voir mode d’emploi). lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor- Exemple de commande: no.
Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsge- ■ veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service bied van de trainende persoon bevinden. of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit ■...
Página 9
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
■ nipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico la zona de acción de la persona que está entrenando. de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. En este aparato de entrenamiento solamente se deben reali- ■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em-...
I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo ■ clienti della KETTLER oppure da personale specializzato istrui- d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento. to dalla KETTLER. Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli ■...
Página 13
In caso di ne- Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vici- ■ cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. nanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’at- Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, ■...
Bardziej złożone prace na pieczeństwa obowiązujących dla obchodzenia się z przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu urządzeniami elektrycznymi. firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER perso- Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie po- ■ nel.
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre- (zobacs zastosowanie). su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu Przykład zamówienia: nr artykułu 07426-700 / nr części za- usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vzta- ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze hující se na manipulaci s elektrickými přístroji servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré- ■ lenými firmou KETTLER.
Página 17
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ je a je třeba na ně dohlížet. speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk- ■ sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho cemi a možnostmi nastavení...
Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios que ■ stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado trei- constem nas instruções de treino. nado pela KETTLER. O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e ■...
Página 19
Indicação para a eliminação rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- número de unidades necessárias e o número de série do aparel- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha ho (manuseamento).
Vær opmærksom på de generelle sikkerhedsregler og –for- ■ være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres anstaltninger, når der arbejdes med elektriske anordninger. af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevæ- ■ gelsesområdet.
Página 21
(art. nr. 07921-000), Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star- ■ der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet ter træningen første gang. fås i særlige sportsforretninger. Vær sikker på, at gulvet på opstillingsstedet kan bære den ek- ■...
■ pot pune persoanele în pericol. Toate intervenţiile trebuie manipularea aparatelor electrice. făcute numai de către service-ul KETTLER sau de către perso- Pe durata antrenamentului nu trebuie să se afle persoane în ■ nalul specializat instruit de KETTLER.
Pentru curăţarea regulată, îngrijirea şi întreţinerea aparatelor ■ privire la utilizarea corectă a acestuia şi vor fi supravegheaţi speciale pentru sport KETTLER utilizaţi setul de îngrijire pentru aparate aprobat (cod art. 07921-000) pe care îl puteţi achi- ziţiona din magazinele de sport.
A tréning ideje alatt senki sem tartózkodhat a tréninget végző ■ nyegetheti. A leírtaktól eltérő beavatkozásokat csak a személy mozgási területén. KETTLER szerviz vagy a KETTLER által betanított szakember Ezen a tréning készüléken kizárólag a tréning utasításokban ■ végezhet. található gyakorlatokat szabad végezni.
Página 25
91380119/1 Darab /sorsz.: ....Jól őrizze meg a Hulladék-ártalmatlanítási tudnivaló készülék eredeti csomagolását, hogy ezt később esetleg szállí- A Kettler-termékek reciklálhatók. A használati idő lejárta után tócsomagolásként fel tudja használni. adja le a készüléket egy szakszerű hulladékártalmatlanítási he- Őrizze meg jól a gép eredeti csomagolását, hogy később vissza lyen (helyi gyűjtőhely).
Página 26
повреждению или создать опасность для людей. Подобные проходов, дорожек и ворот. действия разрешается выполнять только сотрудникам Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры ■ сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным предосторожности при обращении с электрическим компанией KETTLER. приборами. Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом...
серийный номер устройства. Указание касательно утилизации Пример заказа: Арт. № 07426-700 / № зап. детали 91380119 Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте / 2 шт./ Серийный номер: ....Сохраните надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный...
Under träningen får inga andra personer uppehålla sig i ome- ■ som inte beskrivs här kan skada produkten och vara farliga delbar närhet. för användaren. Sådana ingrepp får endast KETTLER-service- På denna produkt är det endast tillåtet att göra de övningar ■ avdelningen eller av KETTLER auktoriserad fackpersonal göra.
Página 29
■ låter barn använda produkten ska du i detalj tala om för dem bör du använda vår speciella produkt-skötsel-sats för KETTLER- hur de använder den på rätt sätt samt ha dem under ständig idrottsredskape (art.-nr 07921-000) som finsn att köpa i sport- uppsikt..
Antrenman sırasında kimse egzersiz yapan kişinin hareket ■ ve bu açıdan bireylerin zarar görmesine neden olabilir. Bu- alanında bulunmamalıdır. nun haricindeki müdahaleler sadece KETTLER servisi ve Bu antrenman aletinde sadece antrenman kılavuzunda yer ve- ■ KETTLER tarafından eğitim verilmiş kişilerce yapılabilir.
Página 31
(yılda bir kez) sağlayınız. medik durumlara yol açabileceğini ve bunun üreticinin sor- Düzenli bakım, temizlik ve tamirat için özel olarak KETTLER ■ umluluğunu ortadan kaldıracağını göz önünde bulundurunuz. spor aletleri için serbest bırakılan ve spor mağazalarında bu- Buna rağmen çocukların alete çıkmalarına izin verecek olur-...
Página 32
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – GB – Measuring help for screw connections – DK – Hjælp til måling af skruer – F – Gabarit pour système de serrae – RO – Ajutor pentru măsurarea materialului de înşurubat –...
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – DK – Checkliste (pakkens indhold) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – RO – Lista de verificare (conţinutul pachetului) –...
Página 35
ø8x41 SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6 M6x45 ø12,5x6,4 M6 – D – Achten Sie beim Einsetzen der Fußbügel auf die dargestellte – D – Die Schraubverbindung noch nicht fest anziehen. richtige Lage der Fuß- bzw. Anschlagstopfen. – GB – Do not tighten the bolts yet. –...
Página 38
M8x25 ø16x8,3 M5x45 – D – Beim Eindrehen der Schrauben keinen Druck ausüben, da die Gefahr besteht, dass sich die innenliegenden Muttern lockern. – GB – When screwing the bolts in, do not use force as this may dislodge the nuts on the inside. –...
Even if the unit is designed for use by one person, assistance from strial civilization. a second person may be useful. Before you use the APOLLO, have a check-up by your doctor to ensure you are fit enough to It is therefore essential to take early action to prevent such com- do the exercises.
Laat voorafgaand aan de training door uw huisarts vaststellen of ningsoefeningen en oefeningen om de ruggenwervel te ontlasten een training met de APOLLO voor u geschikt is. De medische be- voorkomen deze veel voorkomende kwaal. vindingen dienen de basis voor de opbouw van uw trainings- programma te zijn.
Prima di cominciare gli esercizi fateVi spiegare dal medico se fusi del nostro tempo. questi esercizi con l APOLLO sono adatti a Voi. Il reperto medico dovrebbe essere la base per organizzare il Vostro programma di E quindi urgentemente necessario contrastare questi disturbi pri- esercizi.
Antes de iniciar os exercícios, consulte o seu médico para escla- antes de se verificarem, p. ex., lesões nos discos intervertebrais. recer se a sua saúde lhe permite treinar com o APOLLO. Baseie Os exercícios de relaxamento e alívio da coluna vertebral e de o seu programa de treino na opinião do seu médico.
Inden du begynder at træne, bør du kontakte lægen for at afkla- og erhvervssygdomme i det moderne samfund. re, om du helbredsmæssigt er egnet til at træne med APOLLO. Det er derfor vigtigt at forebygge disse problemer rettidigt, inden Tag udgangspunkt i lægens udsagn og lav et passende træ- der f.eks.
Página 45
Ezért feltétlenül szükség van arra, hogy a panaszokra gyógyírt ta- Az APOLLO használata előtt konzultáljon háziorvosával, hogy láljunk, mielőtt azok komolyabb, pl. porckorong károsodáshoz egészségi állapota lehetővé teszi e a készülékkel történő gyakor- vezetnének.
Página 46
är i god kondition för att träna Avslappnings- och avlastningsövningar för ryggen och hela rö- med APOLLO. Läkarens diagnos bör ligga till grund för hur du relseapparaten är att bra sätt att förebygga denna folksjukdom.
Página 47
Einstellen und Auspendeln des APOLLO Einstellung in ganze Stufen Einstellung in halben Stufen – GB – Adjustment in whole increments – GB – Adjustment in half increments. – F – Réglage en étapes complètes. – F – Réglage en demie étapes.
Página 48
(fig. 5) limiting the max. angle of inclination of the inclination. By pulling slightly on the hand grips, you can move pendulum. Before taking up training with the APOLLO, adjust the from the "head downwards" position back into the starting posi- desired angle of inclination.
Página 49
(afb. 5), die de maximale hellingshoek van de schom- (rastergat). Heeft u uw ideaalpunt gevonden, kunt u nu met een mel beperkt. Stel voor de oefening met de APOLLO de gewenste of met beide armen zowel de draaibeweging sturen, als ook de maximale hellingshoek in.
(ill. 5). recchio sia ben fisso. In questo modo cercate di arrivare lenta- Prima dell'allenamento con l'APOLLO scegliete l'angolo d'incli- mente al punto ideale e demarcatelo o fissatevelo bene in mente nazione massima desiderata. Sono possibili 6 posizioni (buchi di (relativo foro).
(obrázek 5), který omezuje maximální úhel sklonu část (B) ukotvit v nejbližším vyšším otvoru. Vždy před započetím kyvadla. Nastavte si před tréninkem s přístrojem APOLLO vašeho cvičení zkontrolujte pevné uchycení násuvného nožního požadovaný maximální úhel sklonu. K dispozici je šest poloh dílu.
Antes de iniciar o treino com trolar sempre se o corpo de ajuste está bem apertado. Aproxime- o APOLLO deve ajustar o ângulo de inclinação máximo deseja- se desta forma lentamente do seu ponto ideal e marque ou me- do.
állító (5. Ábra), melyekkel az inga maximális dőlésszöge állítha- jegyezze meg ezt a pontot (raszter lyuk). Miután kitapasztalta az tó. Az APOLLO készülékkel történő edzés előtt állítsa be a kívánt Ön számára ideális készülék beállítást, egyik, vagy mindkét ke- dőlésszöget. Hat állás (raszter lyukak) áll rendelkezésre: Az 1. ál- zével irányíthatja a forgási sebességet, csak úgy, mint az ingát...
Página 54
Ställ in önskad maximal get från upp-och-ner-läget. lutningsvinkel innan du börjar träna med APOLLO. Det finns sex När du skall ställa in ställanordningen, men även när du tränar, lägen (hål) att välja mellan: Läge 1 begränsar pendeln i vågrätt bör du (av säkerhetsskäl) se till att du har någon till hjälp.
Página 55
Aletin sağ ve sol sabit borularında birer adet geçme ayarı (Resim sizin için en ideal noktayı belirleyip bu noktayı kaydedin (geçme 5) bulunur ve bunlar sarkaçın eğim açısını sınırlar. APOLLO ile eg- noktası). İdeal noktanızı belirledikten sonra, bir veya iki kolunuzu zersize başlamadan önce istenen eğim açısını...
Página 56
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
Página 57
Zubehörbestellung – GB – Accessories – F – Accessoires – NL – Accessoires – E – Accesorios – I – Accessori – PL – Akcesoria – CZ – Příslušenství – P – Acessórios – DK – Tilbehør – RUS – Аксессуары –...
Página 58
Ersatzteilbestellung 07426-700 07426-700 Apollo Apollo 94360406 94604514 94316592 13100000 94316593 13100008 94604511 13100006 94316594 10103077 94316595 70132715 94604512 10100022 94604513 10100044 94316596 10100040 97100592 70132716 94316597 70132298 97100429 97200474 10100023 70132717 94316598 70132297 10118042 91380119 – D – Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich.