•
Activate Live Mode Press Main Volume Button and use the effects dial to activate. A guitar icon will indicate the mode is on. Live mode eliminates
latency used by the system to analyze full spectrum music (music with multiple instruments, percussion and other sounds). Latency will cause the chord
played on your instrument to be delayed before it is heard out of the speaker connected to the Studio speaker output. This will prevent playing out of
sync.
Aktiver Live-tilstand Tryk på lydstyrkeknappen, og brug effektknappen til at aktivere. Et guitarikon angiver, at tilstanden er aktiv. Live-tilstand
eliminerer reaktionstiden, systemet bruger til at analysere fuldspektret musik (musik med flere instrumenter, percussion og andre lyde). Reaktionstiden
vil medføre, at akkorden, der afspilles på instrumentet, bliver forsinket i højttaleren, der er tilsluttet Studio-højttalerudgangen. Dette vil forhindre, at der
spilles ude af takt.
Aktivierung Live-Modus: Den Lautstärkenschalter drücken und die Einschaltung über den Leistungsdrehregler vornehmen. Ein Gitarren-Symbol zeigt
an, dass der Modus eingeschaltet ist. Der Live-Modus eliminiert die Latenz, die dem System zur Analyse von Vollspektrum-Musik (Musik mit mehreren
Instrumenten, Schlagzeug und anderen Klängen) dient. Die Latenzfunktion verzögert den auf Ihrem Instrument gespielte Akkord, bevor er im mit dem
Studio-Lautsprecherausgang verbundenen Lautsprecher zu hören ist. Dadurch wird verhindert, dass die Wiedergabe nicht synchron läuft.
Activar el modo en vivo Pulse el botón de volumen principal y utilice el dial de efectos para activarlo. El icono de una guitarra indicará que el modo
está activado. El modo en vivo elimina la latencia utilizada por el sistema para analizar la música de espectro completo (música con múltiples
instrumentos, percusión y otros sonidos). La latencia hará que el acorde tocado en el instrumento se retrase antes de que se escuche por el altavoz
conectado a la salida del altavoz Studio. Esto evitará la reproducción no sincronizada.
Live-tilan aktivointi Paina pää-äänenvoimakkuuden painiketta (Main Volume) ja aktivoi käyttämällä efektisäädintä. Kitarakuvake ilmaisee, että tila on
käytössä. Live-tila eliminoi järjestelmän latenssin analysoimalla täyden spektrin musiikkia (musiikin, jossa on useita instrumentteja, lyömäsoittimia ja
muita ääniä). Latenssi aiheuttaa instrumenttisi soittamaan sointuun viiveen, ennen kuin se kuullaan kaiuttimesta, joka on liitetty Studio-kaiuttimen
lähtöön. Tämä estää epätahdissa soittamisen.
Activer le mode en direct Appuyez sur le bouton de volume principal et utilisez la molette d'effets pour activer. Une icône en forme de guitare indique
que le mode est activé. Le mode en direct élimine la latence utilisée par le système pour analyser la musique sur tout le spectre (musique avec plusieurs
instruments, percussions et autres sons). La latence entraîne un retard de l'accord joué sur votre instrument avant qu'il ne soit émis par l'enceinte
connectée à la sortie enceinte studio. Ceci évite de jouer de manière désynchronisée.
Aktiver Live-modus Trykk på Main Volume-knappen og bruk effektbryteren til å aktivere Live-modusen. Et gitarikon vises når modusen er aktivert.
Live-modusen eliminerer forsinkelsen i systemet som brukes til å analysere fullspektrum-musikk (musikk med flere instrumenter, perkusjon og annen
lydinput). Forsinkelsen i systemet gjør at det går litt ekstra tid før akkorden du spiller på instrumentet ditt, høres i høyttaleren som er boblet til Studio-
høyttalerutgangen. Live-modusen gjør at det hele ikke blir usynkronisert.
Aktivera liveläge Tryck på volymknappen och aktivera med hjälp av effektvredet. En gitarrikon indikerar att läget är aktiverat. I liveläget elimineras
den fördröjning systemet tillämpar för att analysera fullspektrummusik (musik med flera instrument, slagverk och andra ljud). Fördröjningen innebär att
det ackord du spelar på instrumentet inte hörs direkt från högtalaren som är ansluten till Studio-enhetens högtalarutgång. Därmed kan du inte spela i
otakt.
•
Signal Chain All inputs and outputs must follow the signal flow diagram in the Fig-3, especially when integrating other equipment including music
instruments, other music audio sources, microphones and speaker PA systems. Audio plug adapters may be required for your specific equipment.
Signalkæde Alle indgange og udgange skal følge signaldiagrammet i figur 3, især når der anvendes andet udstyr, herunder musikinstrumenter, andre
musiklydkilder, mikrofoner og PA-højttalersystemer. Det kan være nødvendigt med lydovergangsstik til dit specifikke udstyr.
Signalkette: Alle Ein- und Ausgänge müssen dem Signalflussdiagramm in Abbildung 3 entsprechen, insbesondere bei der Integration anderer Geräte.
Dazu zählen auch Musikinstrumente, andere Musik-Audioquellen, Mikrofone und Beschallungsanlagen. Für Ihre spezielle Anlage werden eventuell Audio-
Steckadapter benötigt.
Cadena de señal Todas las entradas y salidas deben seguir el diagrama de flujo de señal de la Fig. 3, especialmente cuando se integran otros equipos,
incluidos los instrumentos musicales, otras fuentes de audio de música, micrófonos y sistemas de altavoces PA. Es posible que necesite adaptadores de