Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

TRAILFOX
MANUAL
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMC TRAILFOX

  • Página 1 TRAILFOX MANUAL...
  • Página 2 - Shimano XTR FC-M980 38/26 used. - Sram XX1 168 Q-factor Maximal size for XX1 chainring is 32 teeth. According to our information, the Trailfox frames are compatible to most available Maximal fork travel is 160 mm. shocks on the market. Shock length must Only single crown forks are allowed.
  • Página 3 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com CABLE ROUTING / REPLACING CABLE HOUSING Remove the cable clamps at head tube and Your bike comes fitted with foam tubes around down tube.
  • Página 4 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com Push the housing and foam tube through CHAINCATCHER INSTALLATION the opening under the down tube up to the opening at the head tube.
  • Página 5 TRAILFOX MANUAL...
  • Página 6 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com KOMPATIBILITÄTEN Für eine optimale Funktion beachte bitte die folgenden Hinweise: Dieses Bike wurde für die Verwendung mit Die folgenden Kurbeln sind getestet und Einfach- oder Zweifachkurbeln konstruiert, bestätigt als kompatibel:...
  • Página 7 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com KABELVERLEGUNG/AUSTAUSCH DER KABELHÜLLEN Entferne die Kabelklemmen an Steuerrohr und Um die Kabelhülle ist ein Schaumstoffschlauch Unterrohr. montiert, um Geräusche zu verhindern. Entfer- ne diesen durch die Öffnung unter dem Unter-...
  • Página 8 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com Stosse die Kabelhülle und den Schaumstoff- INSTALLATION KETTENFÄNGER schlauch durch die Öffnung unter dem Unter- rohr hoch zur Öffnung am Steuerrohr.
  • Página 9 TRAILFOX MANUAL...
  • Página 10 - Sram XX1 168 Q-factor Taille maxi du plateau XX1 : 32 dents. Selon nos informations, les cadres Trailfox sont compatibles avec la plupart des amortis- La course maxi de la fourche est de 160 mm. seurs proposés sur le marché. L‘amortisseur Seules les fourches à...
  • Página 11 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com CHEMINEMENT DES CÂBLES / REMPLACEMENT D‘UNE GAINE DE CÂBLE Enlevez les colliers des câbles au niveau du Votre vélo est équipé de tubes en mousse qui tube de direction et du tube diagonal.
  • Página 12 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com Poussez la gaine et le tube en mousse dans MONTAGE DE LA PATTE ANTI-SAUT l‘orifice sous le tube diagonal jusqu‘à l‘orifice DE CHAÎNE...
  • Página 13 TRAILFOX MANUAL...
  • Página 14 - Shimano XTR FC-M980 38/26 - Sram XX1 168 Q-factor La dentatura massima per le corone XX1 è 32 denti. Secondo le nostre informazioni, i telai Trailfox sono compatibili con la maggior parte degli La corsa massima ammessa della forcella ammortizzatori disponibili in commercio;...
  • Página 15 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com PASSAGGIO DEI CAVI / SOSTITUZIONE DELLE GUAINE Smontare i morsetti di fissaggio della guaina al La bici ha di serie dei rivestimenti in schiuma tubo di sterzo e sul tubo obliquo.
  • Página 16 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com Spingere la guaina e il rivestimento in schiuma PIASTRE ANTI-CADUTA DELLA dentro all‘apertura sotto al tubo obliquo verso CATENA quella nel tubo si sterzo.
  • Página 17 TRAILFOX MANUAL...
  • Página 18 De acuerdo a nuestra información, los cuad- El plato más grande que se puede utilizar ros de Trailfox son compatibles con la mayoría para el XX1 es el de 32 dientes. de los amortiguadores del mercado.
  • Página 19: Cableado Y Cambio De Las Fundas

    BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com CABLEADO Y CAMBIO DE LAS FUNDAS Quitar las abrazaderas en la pipa de dirección Tu bicicleta viene equipada con un tubo de y en el tubo diagonal.
  • Página 20: Instalacion Del Atrapacadenas

    BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com Empujar la funda y el tubo de espuma a traves INSTALACION DEL ATRAPACADENAS de la apertura ubicada en la parte baja del...
  • Página 21 TRAILFOX MANUAL...
  • Página 22 - Shimano XTR FC-M980 38/26 een voorderrailleur gebruikt worden die ont- - Sram XX1 168 Q-factor worpen is voor drievoudige kettingbladen. Volgens onze informatie zijn de Trailfox-fra- Maximaal formaat voor XX1-kettingblad is mes compatibel met de meeste beschikbare 32 tanden.
  • Página 23 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com KABELLOOP / KABELLEIDINGEN VERVANGEN Verwijder de kabelklemmen bij de balhoofdbuis Uw fiets wordt geleverd met schuimrubberen en de onderbuis. buizen rond de kabelleiding om gerammel te voorkomen.
  • Página 24 BMC Switzerland AG Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen Phone +41 32 654 14 54 +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com Duw de leiding en de schuimrubberen buis KETTINGGELEIDER MONTEREN door de opening onder de onderbuis naar de opening bij de balhoofdbuis.