en la posición abierta y agréguele un aviso para evitar la aplicación repentina
de la corriente.
No intente fabricar sus propios limpiadores de piezas.
El bajo punto de inflamación de estos líquidos combustibles presenta un peligro
de incendio moderado. El operar con la bomba totalmente sumergida ofrece
una protección adicional contra el riesgo de fuego. Para otras precauciones
del manejo de disolventes, consulte la hoja de datos de seguridad del material
(Formulario OSHA-20 o equivalente) para el disolvente usado.
Use solamente disolventes de limpieza para piezas de metal aprobados por UL.
El uso de líquidos tales como gasolina y disolventes de punto de inflamación
más bajo es peligroso y puede causar explosiones o incendios. Los disolventes
no aprobados por UL para la limpieza de piezas de metal anularán la garantía
de este producto.
ESPECIFICACIONES
Encapuchado Aproximadamente ......................................................1,27 cm D.I.
Tamaño de la Descarga ................................................................... 1/4-18 MNPT
Tipo de Cable .....................................................................................18/3 (SJTO)
Conector de Tubería Alrededor del Cable .........................1,27 cm NPT (Macho)
Caja de la Bomba (Canal Colector) .............................................................. Nilón
Caja del Motor .......................................Aluminio Fundido a Presión (Sin Pintar)
Propulsor .............................................................................. Nilón (con Buje S.S.)
Rejilla, Toma ......................................................................................Polyethylene
Sello del Eje de la Bomba .......................................................................... Viton®
Eje del Motor .............................................................................................440 S.S.
Tornillos del Canal Colector y Bomba ................................ 410 S.S. or 18-8 S.S.
Dimensiones totales ................12,07 cm Alto x 14,0 cm Largo x 8,89 cm Ancho
Temperatura Máxima del Líquido ................................................................. 100°F
INSTALACION
ADVERTENCIA: El cable de suministro de energía suministrado con esta
bomba no debe estar en contacto con el disolvente. El disolvente puede atacar
el aislamiento del cable haciendo que el cable se vuelva rígido o que disminuya
sus propiedades aislantes. La bomba se suministra con un cable de suministro
de energía de tres conductores. El tercer conductor es para conectar la bomba
a tierra para evitar un posible peligro de descarga eléctrica.
1. El cable de suministro de energía debe estar sellado dentro de un conducto
de metal intermedio de acero NPT impermeable de 1/2". Asegúrese de que
el cordón no tiene dobleces o cortes.
2. Consulte los datos de la chapa de la bomba para el voltaje y frecuencia
adecuados. Note por favor los cables negro (o marrón) y blanco (o azul) llevan
corriente y el verde o verde/amarillo es el cable de conexión a tierra.
3. Asegúrese de que la bomba está totalmente sumergida en el disolvente de
limpieza.
4. El cable de suministro de energía a la bomba debe conectarse a un
receptáculo debidamente conectado a tierra.
Performance • Performance • Rendimiento
Height • Élévation • Altura
1'/0,3m
3'/0,9m
5'/1,5m
Flow • Débit • Flujo (GPH/LPH)
300
255
205
Replacement parts list • Liste des piéces de rechange • Lista de partes
Description • Nomenclature •
1
102901
Screen • Grille • Malla
Screw • Vis • Tornillo,
2
902413
8-18 X 1"
3
102333
Volute • Volute • Difusor
Gasket, volute • Gasket, volute • Joint,
4
102601
difusor
Impeller assembly • Le bloc-turbine • El
5
102470
conjunto del impulsor
9'/2,7m
5.1 PSI/35,2
70
11.8'/3,5m
Descriptión
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE LA BOMBA ESTÉ DESCONECTADA
DE LA FUENTE ELÉCTRICA ANTES DE DARLE SERVICIO O QUITAR
ALGUNOS DE SUS COMPONENTES.
PRECAUCION: Esta unidad se encuentra lubricada permanentemente. No se
requiere lubricación. Jamás, en ningún caso, abra la parte de la unidad que
está sellada o retire los tornillos de la caja.
Una limpieza periódica de las piezas de la bomba prolongará la VIDA y
EFICIENCIA de la bomba. Vea para montar y desmontar la cabeza de bombeo
(véase la Figura 2).
1. Limpie suavemente cualquier corrosión o material ajeno que podría obstruir
el impulsor. Utilice un cepillo y aceite penetrante y raspe ligeramente
para sacar el material incrustado. NOTA: no permita que se acumulen
sedimentos (proveniente de las partes que se están lavando) y restrinjan la
toma de fluido de la bomba.
2. Gire el impulsor manualmente para asegurarse que está libre. Si no gira o
si la bomba dispara el interruptor del circuito o no funciona debidamente
después de la limpieza, envíela a Little Giant o a su centro de servicio
autorizado. No intente hacer las reparaciones usted mismo. Si gira, vuelva
a colocar el canal colector y vuélvala a instalar en la lavadora de piezas.
3. Asegúrese que el cable de corriente está protegido del solvente y que no
tiene picaduras o cortes.
INFORMACION DE INVESTIGACION DE AVERIAS
1. Si la unidad deja de operar, verifique lo siguiente:
a. ¿Están bien hechas las conexiones y está encendida la fuente de potencia?
b. ¿Está la bomba por debajo del nivel de líquido?
c. ¿Hay aire atrapado en la parte superior de la bomba?
d. ¿Hay una acumulación de sedimento en la toma de la bomba?
2. Una bolsa de aire o burbuja evitará que la unidad bombee. El aire atrapado
puede eliminarse usualmente apagando la bomba y encendiéndola de
nuevo. Asegúrese que la línea de descarga tenga una pendiente hacia
arriba para evitar la formación de bolsas de aire.
3. Si por cualquier razón estas operaciones no restituyen el pleno servicio de
la unidad, llame a su distribuidor o mecánico de servicio.
1
2
3
kPa
4
5
1
3
1
1
1
MANTENIMIENTO
Do not remove housing screws. Will void
warranty. • Ne pas enleverv is du boîtier la
garantie serait annulée • No los destornillet
ornillos de la caja anularan la garantia
3