E
14. No está permitido el empleo de los equipos de seguridad en trabajos verticales con
dispositivo de elevación para la seguridad de personas sobre mercancías a granel u otras
sustancias en las que pueda hundirse (Ilustración 9).
15. En función de las necesidades y, no obstante, a más tardar cada doce meses, el fabricante o
las personas autorizadas e instruidas por el fabricante deberán examinar el equipo de
seguridad en trabajos verticales con dispositivo de elevación (Ilustración 10). Esto debe
documentarse en el libro de inspección incluido en el suministro. La eficacia y la durabilidad
del equipo de seguridad en trabajos verticales dependen de las inspecciones periódicas.
16. Deben cumplirse las normativas BGR 198 (caída) y BGR 199 (salvamento).
17. La altura vertical por debajo del usuario debe estar colocada a una distancia de 2,4 m por
encima del usuario (Ilustración 11).
18. El equipo de seguridad en trabajos verticales de IKAR con dispositivo de elevación puede
emplearse, de conformidad con la norma EN 360, en ámbitos de temperaturas
comprendidas entre -30º C y +50º C (Ilustración 12).
19. La carga nominal es de 136 kg (Ilustración 13).
20. Los equipos de seguridad en trabajos verticales con dispositivo de elevación deben
protegerse del efecto de llamas de soldadura, chispas de soldadura, fuego, ácidos, lejías,
disolventes y similares.
21. No está permitido realizar cambios en el equipo.
22. Indicación: Los equipos de seguridad en trabajos verticales con dispositivo de elevación sólo
deben emplearlo personas que hayan sido debidamente formadas o que cuenten con otro
tipo de competencia. No debe existir ningún impedimento de salud. (Problemas con motivo
de alcohol, drogas, medicamentos, problemas de corazón o de circulación).
23. La vida útil del equipo de seguridad en trabajos verticales con dispositivo de elevación debe
determinarse en la inspección anual y es, en función de la carga a la que se vea sometido,
de aprox. 10 años.
24. Después de cada uso del dispositivo de elevación, un perito formado por el fabricante
deberá comprobar el estado del dispositivo.
25. Durante el empleo del equipo HRA debe descartarse una caída sobre cantos.
Cuidado y mantenimiento
1. El cable sólo debe enrollarse cuando se encuentre sometido a carga. Bajo ningún concepto
debe extraerse por completo el cable y soltarlo, dado que el golpeo brusco del gancho de
carabina en el equipo puede ocasionar la ruptura del muelle de recuperación.
2. Se recomienda, para el caso de equipos que se encuentren constantemente expuestos a la
intemperie, engrasar ligeramente el cable de alambre periódicamente con aceite sin ácidos
o vaselina.
3. Los equipos de seguridad en trabajos verticales de IKAR con dispositivo de elevación
deben almacenarse en recipiente apropiado y en un lugar lo más seco posible libre de
polvo y aceite.
4. El secado de las partes integrantes que se hayan mojado durante la limpieza o el uso debe
realizarse de forma natural y no en las proximidades de fuego o de fuentes de calor
similares.
Clasificación del equipo de seguridad en trabajos verticales con dispositivo
de elevacióna partir del Tipo HRA 24:
ilustración. 14
Longitud del cable =
altura de elevación máx.
Centro de
inspección
Número de serie
correlativo
Denominación del tipo
Type: HRA XX
Fall Arrest Block with recovery mechanism
Lifeline length/type / longueur de câble/ type:
XXX cable/câble XXX: XXm x Ø 4.8mm
Rated capacity / capacité nominale: 136kg
EN 360:2002/1496:2007 B
max. arrest distance / distance d'arrêt: < 1.4m
nur für Rettungszwecke geeignet
arrest force / arrêter de force < 6kN
for rescue purposes only
Serial No / Numéro de série: 1234567
uniquement à des fins de sauvetage
Manufacturing / Fabrication Date: XX-20XX
WARNING: Follow all manufacturers instructions included at the time of shipping.
AVERTISSEMENT: Respectez les instructions du fabricant incluses au moment de l'expédition.
2,4 m
min.
7.9 ft
max.
136 kg
300 lbs
Producto
HRA XX = cable de acero galvanizadol
HRA XX D = cable Dyneema
nächste Revision
next revision
HRA XX E = cable de acero inoxidable
prochaine révision
Próxima revisión
Carga naminal de elevación
Tenga en cuenta el manual
de instrucciones
EN 360:2002 / 1496:2007
, Z359.14-2012
Fecha de fabricación
Norma/ano
Fabricante
14
10
11
2,4 m
min.
7,9 ft
12
13
max.
136 kg/
300 lbs