RO
Marcaje pe opritoarele de cădere cu dispozitiv de ridicare:
Fig. 20
Instrucţiune de utilizare
Descrierea modului de funcţionare pentru opritoarele de cădere cu dispozitiv de
ridicare pentru salvare acţionate prin lanţ (tip HRA) conform EN 1496:2007 -
clasa B
Acţiune de salvare:
Fig. 23
acţionare
cu lanţ
bolţ de înclichetare
cu cablu de
tracţiune
Fig. 26
Fig. 21
1 + 2
for rescue purposes only
solo para fines de rescate
nur für Rettungszwecke geeignet
uniquement à des fins de sauvetage
Rettungshubfunktion/ Instruction/ Rescue
function/ fonction de sauvetage
Plombe im Rettungsfall entfernen
1
To operate gearing mechanism remove seal
Ouvrir fermeture auto-agrippante plombee
2
Klettverschluss öffnen
Loosen Velcro retaining band
Desserrer Velcro bande de retenue
3
Pilzgriff herausziehen
Pull gear trigger No. 3 out
Tirer le boulon d'arret avec la poignee plastique
2,4 m
min.
7,9 ft
Kurbel nach oben ziehen, leicht drehen bis
4
Zahnrad und Pilzgriff einrasten
Pull handle up, turn slightly until gear wheel
max.
and trigger No. 3 snap in
136 kg
Tourner la bielle jusqu'a ce que le
300 lbs
mecanisme s'engage
Fig. 24
Operaţiile necesare:
1. Deschideţi palanul cu lanţ plombat.
2. Bolţul de înclichetare (fig. 26) este dotat cu un cablu de
3. Extrageţi bolţul de înclichetare (fig. 25), prin aceasta roata de
(operaţia 2)
4. Rotiţi roata de lanţ (fig. 23) trăgând de lanţ încoace şi încolo
5. Acum „Funcţia de salvare" la aparatul HRA este activată.
6. Persoana accidentată poate fi ridicată sau coborâtă rotind
Notă: după utilizarea aparatului HRA în cadrul unei acţiuni de
salvare, acesta trebuie controlat din principiu de către o persoană
competentă instruită de către producător.
Instrucţiune de utilizare
privind dispozitivul de
ridicare pentru salvare
4
3
Bedienungsanleitung
462CSA9518
tracţiune. Direcţia de tracţiune (fig. 25) este definită în jos.
lanţ sare audibil în lateral datorită unui arc (operaţia 1).
(operaţia 2), până când angrenajul se înclichetează. Eliberaţi
cablul de tracţiune al bolţului de înclichetare, acesta sare înapoi
în poziţia iniţială (fig. 24).
manivela. La coborâre se admit max. 2 m, ridicarea se poate
efectua pe întreaga lungime a cablului.
56
Fig. 22
Bedienungsanleitung
Rettungshubeinrichtung
mit Haspelkette -
Instructions for rescue
lifting device -
Notice d'utilisation du
dispositif de secures -
1.
Verplombten Kettenzug
öffnen - open the sealed
chain hoist - ouvrir fermeture
1
auto-agrippante plombée
2.
Rastbolzen mit Zugseil
herausziehen
Pull out locking pin
Tirer le boulon a'arrêt
3.
Kettenrad durch Zug an der Kette
hin- und herdrehen bis das Getriebe
eingerastet ist -
Rotate the chain wheel back and forth by
pulling the chain until the gear has engaged -
Faire tourner la roue dentée, jusqu'à ce que le
mécanisme s'engage
462CSA9560
Fig. 25
1
2
3