Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

SEGATRICE A NASTRO
BAND-SAW MACHINE
BANDSÄGEMASCHINE
SCIE A RUBAN
SIERRA DE CINTA
SERRA DE FITA
CERTIFICATA
CERTIFIED
GEPRÜFT
CERTIFIE
CERTIFICADA
CERTIFICADA
Art. NG 120
ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND WARTUNG
MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
www.femi.it

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Femi NG 120 XL

  • Página 1 SIERRA DE CINTA SERRA DE FITA CERTIFICATA CERTIFIED GEPRÜFT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA Art. NG 120 ISTRUZIONI PER L’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO www.femi.it...
  • Página 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE DEL COSTRUTTORE FEMI S.p.A. Via Salieri, 33-35 - 40024 Castel San Pietro Terme (BO) - ITALY Tel. +39-051-941866 - Fax +39-051-6951332 - E-Mail: infocom@femi.it - http://www.femi.it Dichiara che la: SEGATRICE A NASTRO NG120 è conforme alle disposizioni contenute nelle Direttive: 2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE COMPLIANCE DECLARATION CE OF THE BUILDER FEMI S.p.A.
  • Página 3: Introduzione All'USo

    La dichiarazione di conformità CE, unita al marchio CE posto INDICE sul prodotto, costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina: garantiscono la conformità del INTRODUZIONE ALL’USO ........1 prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate. INSTALLAZIONE ............3 1.3 TARGHETTE/ETICHETTE DI SICUREZZA REGOLAZIONI (Fig.
  • Página 4: Norme Di Sicurezza Generali

    ATTENZIONE: la segatrice a nastro è stata Le rilevazioni sono state eseguite utilizzando la norma UNI EN ISO 3746. progettata e costruita per taglio a secco; usare qualsiasi tipo di lubro-refrigerante significa Vibrazioni rendere la macchina inutilizzabile. Il valore medio quadratico ponderato in frequenza, dell’ accelerazione mano braccio, non supera i 2,5 m/sec Per conoscere le capacità...
  • Página 5 di rete, potete attendere che si ristabilisca il collegamento INSTALLAZIONE senza che si creino condizioni di pericolo : il regolatore elettronico O include infatti una funzione di reset, che 2.1 RIMOZIONE DELL’IMBALLO impedisce il riavviamento automatico della macchina. Rimuovete la scatola che protegge la macchina durante il Il motore della vostra segatrice è...
  • Página 6 Quindi premete con l’indice della mano destra il pulsante di ATTENZIONE: se questa regolazione non viene marcia A ed abbassate gradualmente il corpo fi no a mettere effettuata, rimane scoperta una porzione di lama a contatto dolcemente la lama con il pezzo da tagliare. non necessaria alla lavorazione, che può...
  • Página 7: Informazione Agli Utenti

    4.4 CAPACITÀ DI TAGLIO ACCESSORI La tabella di seguito riportata specifi ca le capacità di taglio a SCELTA DELLA LAMA 0°, 45° e 60° gradi ottenibili nelle normali condizioni di utilizzo descritte in questo manuale, e senza interposizione di alcun La vostra segatrice è...
  • Página 8: Guida Alla Localizzazione Dei Guasti

    negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il • L’utente dovrà, pertanto conferire l’apparecchiatura reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta giunta a fi ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata l’apparecchiatura. dei rifi uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ATTENZIONE! L o s m a l t i m e n t o a b u s i v o apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    1.2 SAFETY AND RULES INDEX The machine was designed and built according to the INTRODUCTION TO USE.........7 Community Directives in force: EC/2006/42 - EC/2006/95 - EC/2004/108. INSTALLATION ............9 The enclosed CE Declaration of conformity, togheter with the CE mark on product, essentially comprise and are ADJUSTING (Fig.
  • Página 10 It is not suitable for cutting: Cutting of 60x60 steel profi le with 3 mm wall thickness at speed - WOOD AND SIMILAR MATERIALS of 80 m/min............Lwa 74.6 dB (A) - BONE AND SIMILAR MATERIALS The measurements were carried out in accordance with standard UNI EN ISO 3746.
  • Página 11: Installation

    In case of power failure in mains, while you wait for INSTALLATION power to be restored there is no danger hazard may arise: in fact, the electronic governor O is also equipped 2.1 REMOVING THE PACKING with a reset function which prevents the machine from Remove the wooden frame which protects the machine restarting automatically.
  • Página 12: Use

    Slacken the knobs Q and slide the blades guide P so as prevents any unintentional starts. Then use your right- to move it closer to or further from the part to be cut, as hand forefi nger to press start button A and lower the body shown in the fi...
  • Página 13: Accessories

    4.4 CUTTING CAPACITY (Fig.10) ACCESSORIES The table below specifi es the cutting capacity at 0, 45 and 5.1 CHOISE OF BLADE 60 degrees which may be obtained in normal conditions of use described in this manual and without placing any other Your sawing machine is equipped with a bi-metal blade object between the jaws of the clamp.
  • Página 14: Troubleshooting

    recycling of the materials which went into making up • The user must consign the unwanted appliance to the appliance. an authorized differentiated waste disposal centre for electrical and electronic goods, or alternatively, hand WARNING! Sanctions, in accordance with the it over to the relative dealer on purchasing a new relative legislation in force in the country of use, appliance of the same type on the basis of a one to...
  • Página 15: Einführung

    Die beiliegende EG Konformitätserklärung, zusammen mit INHALT dem auf dem Produkt angebrachten „CE“ Kennzeichen, ist ein grundlegendes Element und ein wesentlicher Teil der EINFÜHRUNG ............13 Maschine: Sie ist die Garantie, dass das Produkt den o. g. Sicherheitsrichtlinien entspricht. INSTALLIEREN ............15 EINSTELLUNG (Abb.
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ACHTUNG: Die Bandsägemaschine wurde zum Die Messungen wurden gemäß UNI EN ISO 3746 durchgeführt. Trockenschneiden konzipiert und gebaut. Durch die Verwendung eines Schmier-/Kühlmittels wird Vibrationen die Maschine untauglich. Das frequenzbewertete quadratische Mittel der Beschleunigung Hand-Arm übersteigt nicht 2,5 m/s Bitte lesen Sie die einzelnen im Inhaltsverzeichnis gelisteten Die Messungen wurden gemäß...
  • Página 17: Installieren

    Kraftfaktor ..............0,96 INSTALLIEREN Nenngeschwindigkeit ......8.000-16.000 rpm Isolation ..............Klasse F 2.1 ENTFERNEN DER VERPACKUNG Arbeitstyp ......intermittierend S4-20 % 5 min Die Maschine aus der Verpackung herausnehmen. Bitte die Schachtel sorgfältig aufbewahren, sollten Sie Bei einem Stromausfall im Stromnetz können Sie auf die Maschine transportieren oder für längere Zeit lagern die Rückkehr warten, ohne dass sich dadurch eine wollen.
  • Página 18: Gebrauch

    3.5 SÄGEBANDFÜHRUNG (Abb. 8) ACHTUNG: Halten Sie Ihre linke Hand immer ausserhalb der Schnittzone und versuchen Sie Die verstellbaren Bandführungen P über welche Ihre Säge auf keinem Fall, diese während des Schneidens verfügt sind voll geschützt, führen den Teil der Klinge der zu erreichen.
  • Página 19: Maschinenteile

    ACHTUNG: Werkstücke müssen immer fest Reparaturen oder Garantiearbeiten, wenden Sie sich eingespannt sein. Halten sie die Werkstücke ausschliesslich an ein Femi-Servicezentrum oder direkt an während des Schneidens nie in den Händen. den Hersteller, falls in Ihrer Region kein solches Zentrum anwesend ist.
  • Página 20: Störungssuche Und - Behebung

    • Der Benutzer muss das Altgerät daher autorisierten die Wiederverwertung oder das neue Inverkehrbringen Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle zuführen der Geräteteile zu fördern. bzw. dem Händler beim Kauf eines gleichwertigen ACHTUNG! Die widerrechtliche Entsorgung Neugeräts im Verhältnis eins zu eins zurückgeben. des Geräts durch den Benutzer wird gesetzlich •...
  • Página 21 La déclaration de conformité CE jointe, en plus de la marque INDEX CE sur le produit, constitue un élément fondamental et fait partie à part entière de la machine. Toutes deux garantissent INTRODUCTION A L’EMPLOI .........19 la conformité du produit aux Directives de sécurité préalablement citées.
  • Página 22: Normes Generales De Securite

    ATTENTION: La scie à ruban a été conçue et Les relevés ont été effectués conformément à la norme UNI EN ISO 3746. construite pour couper à sec; si l’on emploie un type quelconque de lubro-réfrigérant, la machine Vibrations devient inutilisable. La valeur moyenne quadratique pondérée, en fréquence, de l’accélération main-bras ne dépasse pas 2.5 m/s².
  • Página 23 Si une coupure de courant interviene dans le secteur, INSTALLATION vous pouvez attendre que la connexion soit rétablie sans 2.1 DEBALLAGE qu’il y ait le moindre danger: le régulateur électronique O comprend en effet une fonction de reset qui empéche Enlevez la boîte qui protège la machine pendant le transport, le redémarrage automatique de la machine.
  • Página 24: Rodage De La Lame

    Commencez alors à exercer une pression progressive sur la ATTENTION: Si ce réglage n’est pas effectué, une pièce et achevez la coupe. partie de la lame non nécessaire à l’usinage reste découverte, ce qui peut non seulement comporter ATTENTION: Entre une coupe et l’autre, durant un risque de contact avec la lame mais aussi nuire la phase de positionnement de la pièce, relâchez à...
  • Página 25 4.4 CAPACITE DE COUPE (Fig.10) ACCESSOIRES Le tableau ci-dessous indique les capacités de coupe à 0° 5.1 CHOIX DE LA LAME et 45° réalisables dans les conditions normales d’utilisation décrites dans ce manuel, et sans que soit interposé un Votre scie est équipée de lame bimétallique de 1440 x 13 x 0,65 mm avec denture variable, qui couvre la plupart des quelconque objet entre les mâchoires de l’étau.
  • Página 26: Guide A La Localisation Des Pannes

    possibles sur le milieu et sur la santé et favorise le • Par conséquent, l’utilisateur devra remettre l’équipement réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont se arrivé à la fi n de sa durée de vie aux centres spécialisés compose l’équipement. de collecte différenciée des déchets électroniques et électrotechniques ou bien le remettre au revendeur ATTENTION ! L’élimination abusive du produit...
  • Página 27: Instrucciones Para El Uso

    La declaración de conformidad CE adjunta, junto a la marca INDICE CE colocada sobre el producto, constituye un elemento fundamental y parte integral de la máquina: garantizan la INSTRUCCIONES PARA EL USO ......25 conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas.
  • Página 28: Normas General De Seguridad

    CUIDADO: La sierra de cinta ha sido proyectada Las mediciones han sido efectuadas según lo dispuesto por y fabricada para cortar en seco, si se usan la norma UNI EN ISO 3746. lubro-refrigerantes la máquina se estropeará Vibraciones irremediablemente. El valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de Para conocer la capacidad de corte, las velocidades a utilizar la aceleración mano-brazo, no supera los 2,5 m/s².
  • Página 29: Instalacion

    Velocidad nominal ........8.000-16.000 rpm INSTALACION Aislamiento .............. clase F Tipo de servicio intermitente ....... S4-20 % 5 min 2.1 TRASLADO DEL EMBALAJE Quite la caja que protege la maquina durante el transporte, Si se verifi cara un corte de tensión en la instalación de teniendo cuidado de mantenerla intacta, ya que podrìa serles red, pueden esperar a que se restablezca la conexión ùtil en caso de que tuvieran que desplazar la cortadora o...
  • Página 30: Utilizacion

    3.5 GUIA-HOJAS CORREZIDO (Fig.8) Para realizar el corte, póngase delante de la máquina, y empuñe con la mano derecha la empuñadura. Las guía-hojas deslizante P con protección integrada con la que su sierra está equipada, le permite realizar el corte CUIDADO: Mantenga siempre la mano izquierda manteniendo siempre guiada la parte de hoja necesaria, y lejos de la zona de corte y no intente de ninguna...
  • Página 31: Sección Angolación Capacidad De Corte (Mm)

    4.4 CAPACIDAD DE CORTE (Fig.10) ACCESSORIOS La tabla a continuación indica la capacidad de corte a 0 y 5.1 ELECCION DE LA HOJA 45 grados que se consiguen en condiciones normales de uso descritas en este manual, y sin que ningún objeto se Su sierra esta equipada con una hoja bimetálica interponga entre la mordazas del torno.
  • Página 32: Guia Para La Localizacion De Las Averias

    • El símbolo del contenedor de basura tachado aplicado aparato en desuso a procesos de reciclaje, tratamiento en el aparato o en el envase indica que al término de la y eliminación respetuosa con el medio ambiente, vida útil del producto será necesario efectuar su recogida contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos.
  • Página 33: Madeira E Materiais Similares - Osso E Materiais Similares

    A declaração de conformidade da CE adjunta, assim como a ÍNDICE marca CE no produto constituem um elemento fundamental e uma parte integral da máquina: ambas garantem uma INTRODUÇÃO AO USO .........31 conformidade do produto com as Directivas de Segurança antes mencionadas.
  • Página 34 ATENÇÃO: A serra de fi ta foi desenvolvida e As determinações foram feitas utilizando a norma UNI EN ISO 3746. manufacturada para cortar em seco, o uso de qualquer refrigerador por óleo lubrifi cante torna Vibrações a máquina inútil. O valor médio quadrático ponderado em frequência, da aceleração na mão/braço, não ultrapassa 2,5 m/seg Consulte as respectivas secções para as capacidades de As determinações foram feitas utilizando a norma UNI EN...
  • Página 35: Instalação

    Em caso de falha de energia na fonte, enquanto espera INSTALAÇÃO que essa energia possa ser restaurada pode surgir um perigo: o regulador electrónico O está igualmente 2.1 REMOVER DO PACOTE equipado com uma função de restabelecimento que Retirar a protecção de madeira que protege a máquina previne a máquina de reiniciar automáticamente.
  • Página 36 a parte de lâmina necessária, e de proteger integralmente de marcha A e abaixar gradualmente o corpo até colocar a não utilizada no trabalho. Aliviar as asa Q , e deslizar as suavemente a lâmina em contacto com a peça a cortar. guias das lâminas P de modo a aproximá-las ou afastá-las Pode começar a aplicar uma pressão gradual na peça e da peça a cortar, como indicado na fi...
  • Página 37: Acessórios

    4.4 CAPACIDADE DE CORTE (Fig.10) ACESSÓRIOS A tabela abaixo especifi ca a capacidade de corte a 0 e 45 5.1 ESCOLHA DA LÂMINA graus que pode ser obtida em condições normais de uso descritas neste manual ou sem pôr nenhum outro objecto A sua serra está...
  • Página 38: Correcção De Problemas

    • O usuário deverá, portanto, entregar a aparelhagem eliminação ambientalmente compatível contribui a evitar que chegou ao final de sua vida útil, aos devidos possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde centros de recolha selectiva dos rejeitos electrónicos e permite a reutilização e/ou a reciclagem dos materiais e electrotécnicos, ou devolver ao revendedor por de que é...
  • Página 40 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME (BO) ITALY Via Salieri, 33-35 Tel. +39-051/941866 Fax +39-051/6951332 E-Mail: infocom@femi.it www.femi.it 6.90.14.55...

Tabla de contenido