INSTRUCCIONES DE PRECAUCIÓN PARA LOS HORNOS L&L
This drawing shows the safety chain installation and use for
the standard older Jupiter hinges.
MIRAR EL INTERIOR DEL HORNO
1 . Use los anteojos obscuros (números de sombra 1,7-
3,0) para el interior del horno a través de las mirillas
durante la quema . Éstos le protege contra la radiación
infrarrojo y también les protege a los ojos en caso de una
explosión de las obras . No use anteojos regulares para
esto-- so son adecuados para proteger los ojos contra este
tipo de radiación .
2 . Use algunas guantes resistentes al calor cuando abre
las mirillas . Están muy calientes y pueden quemarle .
3 . No abra la tapa del horno a no ser que el horno esté
apagado (menos algunas pruebas bien controladas) . Hay
peligro de electrocución . Las rajaduras causadas por
apoyar la tapa con algo no son cubiertas por la garantía
4 . Use algunas guantes resistentes al calor cuando abre
una tapa caliente .
5 . No abre la tapa cuando el horno está más caliente
que 250ºF .
AVISOS SOBRE LA QUEMA
ASISTA LA QUEMA
1 .Recomendamos asistir (o sea, estar presente por) la
cocción .
2 . ¡NO EXISTE UN APARATO DE SEGURIDAD
cautions.pdf
2010 L&L Kiln Mfg, Inc. 505 Sharptown Rd, Swedesboro NJ 08085 P:856.294.0077 F:856.294.0070 sales@hotkilns.com hotkilns.com
QUE ES TOTALMENTE PERFECTO! SEA
ESPECIALMENTE CUIDADOSO SOBRE ASISTIR
EL HORNO CUANDO DEBE APAGARSE . (Se
puede controlar esto con la opción de demora del horno
automático) .
3 . Se usa el control para controlar la temperatura; no es
un aparato de seguridad .
ASEGURE
AJUSTADO
1 . Si tiene un horno manual (o el Kiln Sitter en un horno
automático), asegure que esté ajustado apropiadamente .
2 . Vea las instrucciones del Kiln Sitter .
3 . Si no, puede resultar en la sobrecocción .
4 . Note que el kiln-sitter podría haber desajustado
durante el envío . No suponga que el horno esté ajustado
cuando hace una quema por la primera vez .
5 . El conjunto del tubo debe ser reemplazado si llega a
ser corroído o contaminado con vidriado condensado
u otros materiales . Dawson recomienda inspeccionar el
punto de pivote por la corrosión y la lentitud cada 6 a
12 meses .
USE LA LECHADA LAVAHORNOS EN LOS
SOPORTES DE LOS CONOS
1 . Si tiene un Kiln Sitter, ponga la lechada "lavaornos"
en los soportes de los conos (pero no en la varilla
sensible) para la acción de cono precisa
2 . Esto previene que los conos se peguen cuando se
tuercen .
3 . Limpie el lavahornos antiguo y reaplica una capa
nueva cada vez que cuece .
ENTIENDA SU CONTROL
1 . Hágase familiar con el control (si tiene un horno
automático) o el Dawson Kiln Sitter (si tiene un control
manual o lo tiene como su control secundario) .
2 . Haga esto antes de operar el horno .
REVISAR EL PROGRAMA EN LOS HORNOS
AUTOMÁTICOS
1 . Mire otra vez el programa actual antes de cocer para
asegurar que el perfil correcto esté programado .
REV: 5/25/2010
QUE
SU
KILN-SITTER
ESTÉ
Page 8