Grabación de imágenes fijas en
un "Memory Stick" – Grabación
de fotos en la memoria
Si graba imágenes fijas mientras el selector
POWER está en la posición MEMORY
(únicamente DCR-TRV33E)
El ángulo de visión es ligeramente superior al
de la cámara cuando el selector POWER está
en la posición CAMERA.
Grabación continua de imágenes
(únicamente DCR-TRV33E)
Puede grabar imágenes fijas de forma
continua. Antes de grabar, seleccione el modo
que desee descrito a continuación en los
ajustes del menú.
NORMAL [a] (
La videocámara graba hasta 4 imágenes fijas
de un tamaño de 1152 × 864 ó 13 imágenes fijas
de un tamaño de 640 × 480 a intervalos de
aproximadamente 0,5 segundos.
EXP BRKTG [b] (
La videocámara graba automáticamente 3
imágenes a intervalos de aproximadamente 0,5
segundos con exposiciones distintas.
[a]
El selector POWER debe ajustarse en
.
Lleve a cabo esta operación mediante el panel
sensible al tacto.
(1) Pulse FN para que aparezca PAGE1.
(2) Pulse MENU para que aparezca el
menú.
(3) Seleccione STILL SET en
continuación, pulse EXEC (pág. 245).
154
)
)
y, a
Gravar imagens fixas num
"Memory Stick" – Gravação de
fotografias na memória
Se gravar imagens fixas com o interruptor
POWER na posição MEMORY (só DCR-
TRV33E)
O ângulo de visão é ligeiramente maior do que
o ângulo de visão existente quando o
interruptor POWER está na posição CAMERA.
Gravar imagens continuamente
(só DCR-TRV33E)
Pode gravar imagens fixas sem interrupções.
Antes de gravar, seleccione um dos modos
abaixo nas programações do menu.
NORMAL [a] (
)
A câmara de vídeo filma até 4 imagens fixas no
tamanho 1152 × 864 ou 13 imagens fixas no
tamanho 640 × 480, a intervalos de cerca de 0,5
segundos.
EXP BRKTG [b] (
)
A câmara de vídeo filma automaticamente 3
imagens, com exposições diferentes, a
intervalos de cerca de 0,5 segundos.
[b]
O interruptor POWER tem de estar na posição
.
Toque no painel para activar.
(1) Carregue em FN para ver PAGE1.
(2) Carregue em MENU para ver o menu.
(3) Seleccione STILL SET em
carregue em EXEC (p. 255).
e depois