Under Mount Sinks / Instalación por Debajo / Sous le bâti
1
A.
1 1/4" Min. From Center Line
To Sink Bowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de
centro para hundir el tazón de
fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne
centrale pour descendre la
cuvette.
Spout Installation For Under Mount Sinks
Your faucet is designed for a hole diameter of
A.
1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck
thickness of up to 2 1/2" (63.5 mm). The minimum
distance from the center line (A) to the sink
bowl is 1 1/4". Note: With 10 1/2" escutcheon, maxi-
mum deck thickness is reduced to 2 1/4" (57.1
mm).
SHUT OFF WATER SUPPLIES. For metal sinks
B.
mounted under solid surfaces it is important to
ensure the spout shank (1) does not contact the
Instalación Del Surtidor En Fregaderos Instalados Por Debajo O El Interior De La Encimera O Superficie
Su llave de agua está diseñada para un agujero
A.
de 1 3/8" +/- 1/8" (35 mm + / - 3 mm) y un grosor
de la superficie de montaje hasta de 2 1/2" (63,5
mm). La distancia mínima de la línea central (A) al
fregadero es de 1 1/4". Nota: Con un chapetón
de 10 1/2", el grosor máximo se reduce a 2
1/4" (57,1 mm).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Para
B.
los fregaderos de metal montados en superfi-
cies sólidas, es importante asegurarse que la
espiga del surtidor (1) no tenga contacto con el
Installation Du Bec Sur Un Évier À Montage Sous Comptoir
Votre robinet est conçu pour un trou d'un
A.
diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3
mm) et une surface d'une épaisseur d'au plus 2
1/2 po (63, 5 mm). La distance minimale entre la
ligne centrale (A) et la cuvette de l'évier est de
1 1/4 po. Note : Si vous utilisez la plaque de
finition de 10 1/2 po, l'épaisseur de la surface
ne doit pas dépasser 2 1/4 po (57,1 mm).
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT. Si l'évier
B.
est en métal et monté en dessous d'une
surface pleine, il est important de vous
assurer que le manchon du bec (1) n'entre
B.
4
3
2
A
metal sink. Make sure to leave space between
the edges of the sink and the shank (1). Remove
adhesive backing from gasket (2) and press into
place onto base (3). Making sure the indicator
light (4) is located in front, insert tubes through
mounting hole in sink and center faucet in position
over hole. HINT: Turn the spout tube opposite the
handle to balance the assembly when mounting
and aid installation of the hose.
fregadero de metal. Asegúrese dejar espacio entre
los bordes u orillas del fregadero y la espiga (1).
Quite el papel adhesivo al dorso del empaque (2) y
presione en su lugar en la base (3). Asegurándose
que la luz indicadora (4) está situada en el frente,
introduzca los tubos a través del orificio de montaje
en el fregadero y coloque la llave de agua o grifo en
posición central sobre el agujero. Sugerencia: gire el
tubo del surtidor opuesto a la manija para balancear
el ensamble cuando haga la instalación y ayudarlo
cuando instale la manguera.
pas en contact avec l'évier. Laissez de l'espace
entre le bord de l'évier et le manchon (1). Enlevez
la pellicule qui recouvre la surface adhésive du
joint (2) et collez le joint sur la base (3) en exerçant
une pression. Assurez-vous que le voyant (4) est
orienté vers l'avant, introduisez les tubes dans le
trou de montage de l'évier et centrez le robinet sur
le trou. CONSEIL : Tournez le tube du bec vers le
côté opposé à celui de la manette afin d'équilibrer
le robinet pour le montage et de faciliter l'installation
du tuyau souple.
C.
1
4
1
5
Install the isolation spacer (1) and isolation plate (2)
C.
onto mounting shank (3). Secure faucet with washer
and mounting nut (4). Tighten nut securely by hand.
Using a Phillips screwdriver, tighten locking screws
(5). It is important to ensure the spout shank does
not contact the metal sink using the isolation spacer
(1) as shown.
Instale el separador de aislamiento (1) y la placa de
C.
aislamiento (2) en la espiga de montaje (3). Fije la
llave de agua con la arandela y la tuerca de montaje
(4). Apriete la tuerca con la mano. Con un destornilla-
dor Phillips, apriete los tornillos (5). Es importante
asegurarse que la espiga del surtidor no tenga con-
tacto con el fregadero de metal utilizando el separa-
dor de aislamiento (1) como se muestra.
.
C.
6
3
3
1
2
4
5
5
Montez la pièce d'espacement isolante (1) et la
plaque isolante (2) sur le manchon de montage (3).
Fixez le robinet avec la rondelle et l'écrou de montage
(4). Serrez l'écrou à la main solidement. À l'aide d'un
tournevis Phillips (5), serrez les vis de blocage. Si
l'évier est en métal, installez la pièce d'espacement
isolante (1) pour vous assurer que le manchon du bec
ne touche pas à l'évier.
5
64065
Rev. B