SUJETADOR CONTROL DE PROFUNDIDAD AJUSTE (Fig 5)
© Stanley Bostitch
La prestación de ajuste de control de profundidad del sujetador provee un control de la profundidad de disparo de los clavos que
va desde a nivel con la superficie de trabajo o levemente por encima de la misma a escariado superficial o profundo.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
¡Advertencia! Antes de proceder a desmontar alguna pieza y antes de cambiar el ajuste del elemento de contacto con la
compliance for the products.
superficie de trabajo, desconecte la herramienta de la toma de suministro de aire.
1. Presione el botón de bloqueo
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
2. Ajuste el brazo de contacto hacia arriba para incrementar la profundidad del disparo o hacia abajo para disminuirla.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
3. Suelte el botón de bloqueo.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
GANCHO ACCESORIO (N89C-2- Fig 6)
die CE-Richtlinien für Produkte.
Estas herramientas incluyen un gancho accesorio adicional, apropiado para guardar y colgar provisionalmente la herramienta.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
¡ADVERTENCIA! Nunca use el gancho accesorio para colgar la herramienta del cuerpo, la ropa o el cinturón.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
¡ADVERTENCIA! Nunca use el gancho accesorio con herramientas de accionamiento de contacto (gatillo negro).
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA CLAVADORA
Si la clavadora está desgastada se puede provocar una mala calidad o la pérdida de potencia.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
•
El desgaste en la punta de clavado afectará al clavado de puntas brad, dando síntomas de puntas brad dobladas o clavadas de
yhdenmukaisuutta.
manera incompleta, así como cabezas dañadas de las puntas brad.
•
La longitud de clavado se puede ajustar para permitir que la punta de clavado se reajuste para compensar el desgaste. Son
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
necesarias medidas precisas y de calor.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Póngase en contacto con un técnico cualificado de reparaciones para efectuar este ajuste.
•
La configuración de longitud de clavadoras nuevas se muestra en la Tabla de datos técnicos marcada con ?, en la columna T.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
La medida es desde la cara superior del pistón.
conformità CE per i relativi prodotti.
•
Tenga en cuenta que la medida U (ver la Tabla de datos técnicos) desde la parte superior del pistón da la cantidad máxima a la
que se puede ajustar la clavadora para permitir el reajuste. Extienda siempre la clavadora la cantidad mínima necesaria para
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
permitir el reajuste para restaurar el extremo de la clavadora; son posibles varios reajustes antes de que se alcance la
merking for produktet.
máxima profundidad.
Nota: se puede tolerar un desgaste de 3 mm aproximadamente de desgaste de la clavadora en la mayoría de aplicaciones. Sin
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
embargo, en aplicaciones difíciles de clavado, un desgaste de la clavadora de aproximadamente 1,5 mm puede causar una leve
conformidade com a CE para os produtos.
disminución de la potencia aparente de clavado.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
Datos técnicos:
conformidad con las normas CE de los productos.
Por favor, busque los datos técnicos en la tabla marcada con ? al final de este manual.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
A
Largo mm.
conformidad con las normas CE de los productos.
B
Alto mm.
C
Ancho mm.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
D
Peso Kg.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
E
Ruido L
PA
F
Ruido L
WA
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
G
Ruido L
PA
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
H
Vibración m/s
I
P max Bar
J
P min Bar
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
, 1s, d
, 1s, d
, 1s, 1m
2
K
Consumo aire disparo @ 5.6 Bar
L
Tipo de activación
M
Lubricante de verano
N
Lubricante de invierno
O
Lubricante O-ring
P
Nombre del consumible
Q
Dimensiones mm.
R
Cabeza/corona
S
Capacidad cargador
T
Longitud nuevo clavador mm.
U
Profun. max. Dentro piston mm.