Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Navegador GPS
GP-33
W3D
www.furuno.co.jp

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno GP-33

  • Página 1 Navegador GPS GP-33 www.furuno.co.jp...
  • Página 2 Pub. No. OES-44580-A DATE OF ISSUE: JUL. 2010...
  • Página 3: Avisos Importantes

    Cómo deshacerse de una batería agotada Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el produc- to que ha adquirido también las tiene, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza baterías, siga las instrucciones que se explican a continuación.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    La conexión de una fuente de Póngase en contacto con un agente alimentación incorrecta puede de FURUNO para recibir la asistencia provocar incendios o daños en el del servicio técnico. equipo. La tensión nominal de los equipos figura en la etiqueta situada PRECAUCIÓN...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    SUMARIO PRÓLOGO........................v CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................vi DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO ..........1-1 1.1 Controles ........................1-1 1.2 Como encender/apagar....................1-2 1.3 Cómo ajustar el brillo de la pantalla LCD y de las teclas del panel ......1-3 1.4 Modos de presentación ....................1-3 1.5 Descripción general del menú...
  • Página 6 SUMARIO 5.2.2 Cómo establecer un waypoint de destino mediante la lista ......5-2 5.3 Cómo establecer una ruta como destino ..............5-2 5.4 Cómo cancelar un destino ..................5-3 5.4.1 Cómo cancelar un destino con el cursor............5-3 5.4.2 Cómo cancelar un destino mediante la lista ..........5-4 ALARMAS......................6-1 6.1 Descripción general ....................
  • Página 7: Prólogo

    Nos gustaría recibir sus comentarios como usuario final, para saber si conseguimos cumplir nues- tros objetivos. Gracias por habernos tenido en cuenta y por haberse decidido a comprar un equipo FURUNO. Características Las principales características del navegador GP-33 se indican a continuación: •...
  • Página 8: Configuración Del Sistema

    Unidad de antena GPA-017 Navegación Interruptor MOB Alarma exterior Unidad de 12-24 V CC receptor GP-33 La configuración básica se muestra con líneas continuas. Red de bus CAN Con la caja de conexiones opcional FI-5002 conectada Unidad de Navegación antena GPA-017...
  • Página 9 GPA-017 Navegación Interruptor MOB Alarma exterior Unidad de receptor GP-33 Cable principal Categoría de las unidades Unidades Categoría Unidad de antena GPA-017 Expuesta a la intemperie Unidad de receptor GP-33 Protegida de la intemperie Caja de conexiones FI-5002 (opcional)
  • Página 10 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Esta página se ha dejado en blanco a propósito. viii...
  • Página 11: Descripción General De Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Controles Tecla Descripción Selecciona el modo de presentación. DISP Establece el destino. GO TO -Abre el menú. (pantallas de plóter y de autopista: dos pulsaciones, para el resto: una) MENU -Muestra la ventana de zoom (solamente en las pantallas de plóter y ZOOM autopista).
  • Página 12: Como Encender/Apagar

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Cómo retirar la cubierta dura de la unidad Apoye los pulgares en la parte frontal y los índices en los resaltes situados en los la- terales de la cubierta, luego tire de ella hacia sí. Enganches Como encender/apagar 1.
  • Página 13: Cómo Ajustar El Brillo De La Pantalla Lcd Y De Las Teclas Del Panel

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Cómo ajustar el brillo de la pantalla LCD y de las teclas del panel 1. Pulse la tecla /BRILL para mostrar la siguiente ventana. 2. Para ajustar el brillo de la pantalla LCD, pulse la tecla /BRILL.
  • Página 14 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Pantalla de plóter La pantalla de plóter traza la derrota del barco propio. Cursor (se muestra aprox. siete segundos) Marca de waypoint (forma seleccionable) Marca del barco propio Estado del receptor Barra de rumbo N 34 08.375 Escala de distancia de presentación Parrilla...
  • Página 15 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Pantalla de autopista La pantalla de autopista proporciona una vista en 3-D del progreso del barco propio hacia el destino. Escala y una nueva marca de XTE (error de desviación) La flecha cambia con el error de desviación del barco. Cuando la flecha se alinea con la línea central, el barco está...
  • Página 16 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Pantalla de gobierno La pantalla de gobierno proporciona datos para el gobierno. Velocidad respecto al fondo Referencia de demora; Hora Magnetico o Verdadero Estado del receptor Destino de demora Escala de demora Marca del barco propio 14,6 Curso respecto al fondo Demora al...
  • Página 17 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Pantalla del monitor del satélite La pantalla del monitor del satélite muestra las condiciones de los satélites GPS y geoestacionarios (WAAS). Aparecen el número, la demora y el ángulo de elevación de todos los satélites GPS y geoestacionarios (si corresponde) a la vista del receptor. Elevación 45°...
  • Página 18: Descripción General Del Menú

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Descripción general del menú La mayoría de las operaciones de la unidad se realizan a través del menú. A conti- nuación, sigue una introducción rápida para ver cómo se selecciona un menú y se modifica su configuración de ajuste. Si se pierde durante las operaciones, pulse la te- cla MENU/ZOOM para volver al menú...
  • Página 19: Cómo Introducir La Marca Mob

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Cómo introducir datos alfanuméricos Ciertas operaciones del menú requieren que se introduzcan datos alfanuméricos (de la A a la Z, de 0 a 9) y símbolos (&, _, #,’ , -, > y espacio). En el procedimiento que sigue a continuación, se muestra cómo introducir datos alfanuméricos.
  • Página 20 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Curso más corto del propio Marca de barco a la posición MOB (azul) MOB (rojo) N 34 08.500 0,20 N 34 08.375 E 135 09.750 E 135 10.000 Demora del barco propio a la posición MOB Distancia del barco propio a la posición MOB 1-10...
  • Página 21: Descripción General De La Pantalla De Plóter

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA DE PLÓTER Cómo seleccionar la escala de la presentación Puede modificar la escala de presentación de las pantallas de plóter y de autopista. Las opciones para la escala horizontal de la pantalla de plóter están comprendidas entre 0,02, 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1, 2, 5, 10, 20, 40, 80, 160 y 320 millas náuticas.
  • Página 22: Cómo Mover La Presentación

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA DE PLÓTER Indicación de posición y estado del cursor Cuando el cursor está en movimiento, su posición aparece expresada en longitud y latitud o en TD, en la parte inferior de la pantalla de plóter. Si no se realiza ninguna operación durante unos siete segundos, el cursor desapare- cerá.
  • Página 23: Cómo Modificar El Intervalo De Ploteo De La Derrota O Detener La Grabación

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA DE PLÓTER Cómo modificar el intervalo de ploteo de la de- rrota o detener la grabación Para trazar la derrota del barco, se almacena la posición de este último en memoria, en intervalos de distancia o según la escala de la presentación. Para la distancia, un intervalo más corto proporciona una mejor reconstrucción de la derrota, pero se acor- ta el tiempo de almacenamiento de la derrota.
  • Página 24: Cómo Cambiar El Color De La Derrota

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA DE PLÓTER Cómo cambiar el color de la derrota Para el color de las derrotas, puede elegir entre [Rojo], [Amarillo], [Verde], [Azul], [Púr- pura], [Negro] y [Marrón]. Cambiar de color es útil, por ejemplo, para distinguir las de- rrotas correspondientes a distintos momentos del día.
  • Página 25: Cómo Borrar Todas Las Derrotas

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA DE PLÓTER 6. Pulse para seleccionar [Sí] y pulse la tecla ENT. Se borrarán las derrotas cuyo color sea el elegido en el paso 5. Nota: Para cancelar la operación, seleccione [No] en este paso. 7.
  • Página 26 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA DE PLÓTER Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
  • Página 27: Waypoints

    WAYPOINTS Cómo introducir waypoints En la terminología empleada en navegación, un waypoint es una ubicación determi- nada de un viaje y puede ser un punto de inicio, un punto intermedio o un punto de destino. La unidad puede almacenar 10.000 waypoints. Los waypoints se pueden in- troducir en la pantalla de plóter: en la posición del cursor, en la posición del barco pro- pio, a través de la lista de waypoints y en la posición MOB.
  • Página 28 3. WAYPOINTS 4. Confirme que está elegida la opción [Nuevo] y pulse la tecla ENT. Las opciones predeterminadas de [Nombre], [Lat/Lon] y [Comentario] son como sigue: [Nombre]: número de waypoint sin usar más reciente. [Lat, Lon]: posición actual del barco propio. [Comentario]: fecha/hora actual.
  • Página 29: Cómo Introducir Waypoints Automáticamente

    3. WAYPOINTS 12. Para modificar el comentario, seleccione [Comentario] y pulse la tecla ENT. 13. Introduzca el comentario y pulse la tecla ENT. 14. Pulse la tecla MENU/ZOOM para registrar el nuevo waypoint en la lista. 15. Para registrar otros waypoints, repita los pasos del 4 al 12. 16.
  • Página 30: Cómo Mostrar El Nombre De Un Waypoint

    3. WAYPOINTS Cómo mostrar el nombre de un waypoint Puede mostrar los nombres de los waypoints como sigue: 1. Pulse dos veces la tecla MENU/ZOOM para mostrar el menú principal. 2. Seleccione [Config de plóter] y pulse la tecla ENT. 3.
  • Página 31: Cómo Editar Waypoints

    3. WAYPOINTS Cómo editar waypoints Se pueden editar la posición, el nombre, la forma de la marca y el comentario de los waypoints en la pantalla de plóter o mediante la lista de waypoints. Nota: Cuando se establece el waypoint elegido como destino, aparece el mensaje "Cambiar el waypoint.
  • Página 32: Cómo Mover Waypoints

    3. WAYPOINTS Cómo mover waypoints Puede desplazar los waypoints hasta cualquier posición en la pantalla de plóter. 1. Use el teclado de cursor para situar el cursor en el waypoint que desee mover. 2. Pulse la tecla ENT para mostrar la ventana emergente. 3.
  • Página 33: Cómo Borrar Waypoints

    3. WAYPOINTS Cómo borrar waypoints Puede borrar los waypoints uno por uno o todos a la vez. Nota: No puede borrar el waypoint utilizado como destino actual. Consulte los apar- tados sección 3.5.1, sección 3.5.2 3.5.1 Cómo borrar un waypoint en la pantalla de plóter 1.
  • Página 34: Cómo Borrar Todos Los Waypoints

    3. WAYPOINTS 3.5.3 Cómo borrar todos los waypoints 1. Pulse dos veces la tecla MENU/ZOOM para mostrar el menú principal. 2. Seleccione [Eliminar] y pulse la tecla ENT. 3. Confirme que está elegida la opción [Todos los waypoints] y pulse la tecla ENT. 4.
  • Página 35: Rutas

    RUTAS A menudo, un viaje desde un lugar a otro implica varios cambios de rumbo, lo que requiere que se recorran una serie de waypoints, uno después de otro. La secuencia de waypoints que llevan al destino final se llama "ruta". La unidad puede avanzar au- tomáticamente al siguiente waypoint en una ruta, así...
  • Página 36 4. RUTAS 4. Confirme que está elegida la opción [Nuevo] y pulse la tecla ENT para mostrar los datos de la ruta. 5. Pulse la tecla ENT para cambiar el nombre de ruta. 6. Use el teclado de cursor para introducir el nombre de ruta y pulse la tecla ENT (máximo: seis caracteres).
  • Página 37: Cómo Editar Rutas

    4. RUTAS Cómo editar rutas Puede editar las rutas que haya creado. Nota: Cuando la ruta elegida se establece como destino, aparece el mensaje "Ruta establecida como destino. ¿Seguro?". 4.2.1 Cómo sustituir un waypoint de una ruta 1. Pulse dos veces la tecla MENU/ZOOM para mostrar el menú principal. 2.
  • Página 38: Cómo Insertar Un Waypoint En Una Ruta

    4. RUTAS 4.2.3 Cómo insertar un waypoint en una ruta Para insertar un waypoint en una ruta, siga estas instrucciones: 1. Pulse dos veces la tecla MENU/ZOOM para mostrar el menú principal. 2. Seleccione [Rutas] y pulse la tecla ENT. 3.
  • Página 39: Cómo Borrar Una Ruta

    4. RUTAS 7. Seleccione [Saltar] y pulse la tecla ENT para que aparezca "X" junto al waypoint elegido en el paso 6. 8. Pulse varias veces la tecla MENU/ZOOM para cerrar el menú. Nota: Para restaurar un waypoint en una ruta, seleccione [No saltar] en el paso 7 y pulse la tecla ENT.
  • Página 40 4. RUTAS Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
  • Página 41: Destino

    DESTINO Hay cuatro formas de establecer el destino: mediante el cursor, mediante waypoints, mediante una ruta y mediante la posición MOB. Cada vez que se establece un destino nuevo, se cancela el anterior. En el capítulo 1 se describe cómo establecer el destino mediante la posición MOB.
  • Página 42: Cómo Establecer El Destino Mediante Un Waypoint

    5. DESTINO Cómo establecer el destino mediante un waypo- Puede establecer un waypoint como destino mediante el uso del cursor en la lista de waypoints. 5.2.1 Cómo introducir un waypoint de destino con el cursor 1. En la pantalla de plóter, use el teclado de cursor para situar el cursor en el waypo- int que desea establecer como destino.
  • Página 43: Cómo Cancelar Un Destino

    5. DESTINO 2. Seleccione [Ruta] y pulse la tecla ENT. 3. Seleccione [Alfa] o [Local] y pulse la tecla ENT. RT000 : WP000 ->WP0001 0,85 RT001 : WP003 ->WP0001 0,06 RT002 : WP001 ->WP0005 1,83 RT003 : WP001 ->WP0004 3,54 4.
  • Página 44: Cómo Cancelar Un Destino Mediante La Lista

    5. DESTINO 2. Pulse la tecla ENT. WP0001 QP0001 WP0001 Mover Mover RT0000 Mover Cancelar Ir a Saltar Cancelar ruta Cancelar Ir a Editar Cancelar ruta Editar Invertir Eliminar Editar Eliminar Info de ruta (para destino de (para destino de (para destino de (para bordada waypoint)
  • Página 45: Alarmas

    ALARMAS Descripción general Hay nueve condiciones de alarma que desencadenan alarmas visuales y acústicas: alarma de arribada, alarma de fondeo, alarma de error de desviación (XTE), alarma de velocidad, alarma de salida basada en la velocidad, alarma de ausencia de señal WAAS, alarma de hora, alarma de viaje y alarma de cuentakilómetros.
  • Página 46: Selección De Tipo De Zumbador

    6. ALARMAS Mensajes y significados Mensaje Significado "ALARMA XTE" Se ha violado la alarma XTE (desviación). "ALARMA DE HORA" Se ha violado la alarma de hora. "ALARMA DE VELOCIDAD" Se ha violado la alarma de velocidad. "ALARMA DE LLEGADA" Se ha violado la alarma de arribada o llegada. "ALARMA DE VIAJE"...
  • Página 47 6. ALARMAS 2. Seleccione [Alarmas] y pulse la tecla ENT. 3. Seleccione un elemento de alarma y pulse la tecla ENT. 4. Haga una de las siguientes acciones: [Arribada/Anclaje] 1) Seleccione [Arribada] o [Arribada] y pulse la tecla ENT. 2) Pulse las teclas y ENT.
  • Página 48: Descripciones De Las Alarmas

    6. ALARMAS Descripciones de las alarmas Alarma de arribada o llegada La alarma de llegada o arribada informa de que el barco propio se está aproximando a un waypoint de destino. El área que define una zona de arribada es un círculo al que se aproxima desde su parte exterior.
  • Página 49 6. ALARMAS Alarma XTE (error de desviación) La alarma de error de desviación avisa cuando el barco se ha desviado del curso pre- visto. Waypoint de destino Posición del Ajuste de alarma barco propio : Alarma disparada Funcionamiento de la alarma XTE Alarma de velocidad La alarma de velocidad le avisa cuando la velocidad del barco supera los valores es- tablecidos para la alarma.
  • Página 50 6. ALARMAS Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
  • Página 51: Otras Funciones

    OTRAS FUNCIONES Este capítulo describe elementos del menú que no se han tratado en los demás ca- pítulos. Menú de configuración de plóter [Línea COG] Puede mostrar u ocultar la línea COG (curso respecto al fondo) en la pantalla de pló- ter.
  • Página 52: Menú Config De Gps

    7. OTRAS FUNCIONES [VEL TTG/ETA] Para calcular el tiempo total restante y la hora estimada de llegada, introduzca la ve- locidad como se indica a continuación. 1. Seleccione [VEL TTG/ETA] y pulse la tecla ENT. 2. Seleccione [Auto] o [Manual]. [Auto]: Entrada de velocidad automática (velocidad calculada por GPS) [Manual]: entrada de velocidad anual (de 1 a 999 segundos) 3.
  • Página 53 7. OTRAS FUNCIONES bido los frecuentes cambios del rumbo que son necesarios, resulta más apropiado para la navegación de larga distancia. [Amortiguación de Pos] Si las condiciones de recepción no son favorables, la corrección del GPS puede variar mucho, aunque la embarcación no esté en movimiento. Este cambio puede reducirse si se moderan las correcciones en bruto del GPS.
  • Página 54: Menú Waas

    7. OTRAS FUNCIONES Menú WAAS *Use "0" (como ajuste predeterminado). [Modo] Para el modo de fijación de la posición, puede seleccionar entre [GPS] o [WAAS]. [Búsqueda WAAS] Para el ajuste de WAAS, se busca automática o manualmente el satélite geoestacio- nario.
  • Página 55: Menú Sistema

    7. OTRAS FUNCIONES [Pantalla] Seleccione el formato de posición. • [xx.xxx’]: Muestra la posición de L/L sin segundos. • [xx’xx.x”]: Muestra la posición de L/L con segundos. • [LC TD]: TD de Loran C [Loran C] Al elegir [LC TD] en [Pantalla], siga estas instrucciones: 1) Pulse la tecla ENT.
  • Página 56 7. OTRAS FUNCIONES [Compensación de hora] El GPS utiliza la hora UTC. Si prefiere utilizar la hora local, indique la diferencia hora- ria (intervalo: -14:00 hasta +14:00, en incrementos de 15 minutos) entre dicha hora local y la hora UTC. [Horario de verano] Para los países que usen el horario de verano, seleccione la opción [Activar] para ha- bilitarlo.
  • Página 57: Menú Presentacion Usuario

    7. OTRAS FUNCIONES Menú Presentacion usuario Para personalizar las presentaciones del usuario, que son la [6] y la [7] que se mues- tran al pulsar la tecla DISP (consulte sección 1.4), use el menú [Present usuario]. Se pulsa la tecla Nombre de elemento del menú...
  • Página 58 7. OTRAS FUNCIONES [Pantalla1], [Pantalla2] Puede seleccionar elementos que mostrar en la Presentación de usuario 1 (pantalla [6]) y 2 ([7]); puede optar por datos digitales, velocímetro y curso con respecto al fon- do (consulte página 1-7). Al elegir [Desactivar] para la [Pantalla2], por ejemplo, no se muestra la pantalla [7].
  • Página 59 7. OTRAS FUNCIONES 4. Seleccione los datos que desee y pulse la tecla ENT. 5. Repita los pasos 3 y 4 para establecer otros datos. Puede seleccionar directamente datos digitales también desde la Presentación de usuario 1 (pantalla [6]) y 2 ([7]). 1.
  • Página 60: Menú Configuracion De E/S

    7. OTRAS FUNCIONES Menú Configuracion de E/S Los datos de los waypoints y la ruta se pueden cargar desde la unidad a un PC, o bien se pueden descargar de un PC a la unidad. Hay dos tipos de datos de ruta: los datos de ruta y los datos de comentario de ruta. *: consulte el capítulo 9.
  • Página 61 7. OTRAS FUNCIONES Formato de datos de waypoint $PFEC, GPwpl, llll.ll, a, yyyyy.yy, a, c—c, c, c—c, a, hhmmss, xx, xx, xxxx <CR><LF> 10 11 12 1: Latitud de waypoint 2: N/S 3: Longitud de waypoint 4: E/W 5: Nombre de waypoint (de 1 a 8 caracteres) 6: Color de waypoint (NULO/0: negro, 1: rojo, 2: amarillo, 3: verde, 4: marrón, 5: púrpura, 6: azul) 7: Comentario de waypoint (“@_ (ver más abajo)”...
  • Página 62 7. OTRAS FUNCIONES Formato de datos de ruta $GPRTE, x.x, x.x, a, c--c, c--c, ... , c--c <CR><LF> 1: Número de sentencias necesarias para un dato de ruta completo (1 a 6). Vea la nota. 2: Número de sentencias usadas actualmente (1 a 6). 3: Modo de mensajes (siempre establecido en “C”) 4: Nº.
  • Página 63: Carga De Datos A Un Pc

    7.7.1 Carga de datos a un PC 1. Conecte un PC a la unidad GP-33, de acuerdo con el diagrama de interconexión que aparece al final de este manual. 2. Pulse dos veces la tecla MENU/ZOOM para mostrar el menú principal.
  • Página 64 7. OTRAS FUNCIONES Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 7-14...
  • Página 65: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO No aplique pintura, sellante anticorrosivo ni spray de contacto al revestimiento del equipo ni a las piezas de plástico. Dichos productos tienen componentes que pueden dañar el revestimiento del equipo o las piezas de plástico. Mantenimiento Realizar un mantenimiento periódico es fundamental para conseguir un buen rendi- miento.
  • Página 66: Solución De Problemas

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas Esta sección presenta unos procedimientos de resolución de problemas sencillos que puede seguir el usuario para restablecer el funcionamiento normal. Si no puede res- tablecer el funcionamiento normal de la unidad, no intente realizar comprobaciones en el interior del equipo.
  • Página 67: Visualización Del Cuadro De Mensajes

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualización del cuadro de mensajes Cuando se produce un error, aparecen un icono de alarma y un mensaje en la panta- lla. El cuadro de mensajes muestra los mensajes de error (consulte página 6-2) como se muestra en la tabla siguiente.
  • Página 68: Borrado De Los Datos

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Elementos de N.º Descripción prueba Prueba de [ROM] y Correcto: "OK", incorrecto: "NG" [RAM] Prueba [Datos 3] “-” (esta prueba solamente se usa en fábrica) Prueba de [GPS] Correcto: "OK", incorrecto: "NG" Número de versión Aparece el número de la versión del programa que se del programa use actualmente.
  • Página 69: Instalación

    INSTALACIÓN Listas de equipo Suministro estándar N.º de Nombre Tipo Cantidad Observaciones código Unidad de receptor GP-33 Unidad de antena GPA-017 con cable de 10 m Materiales de in- CP20-03300 1 juego -M12-05BM+05BF-060 stalación -CP20-03310 Accesorios FP20-01200 1 juego Consulte las listas de ele- mentos y accesorios al final del manual.
  • Página 70: Montaje Sobre Una Mesa O Debajo De Ella

    9. INSTALACIÓN • Sitúe la unidad en un lugar apartado de conductos de escape o ventilación. • La ubicación de montaje debe estar bien ventilada. • Monte la unidad en un lugar en el que las sacudidas o vibraciones sean mínimas. •...
  • Página 71: Montaje Empotrado

    9. INSTALACIÓN 9.2.3 Montaje empotrado 1. Practique un hueco en la ubicación de montaje utilizando la plantilla suministrada. 2. Taladre cuatro orificios de guía (para tornillos autorroscantes 3x20) en la ubica- ción de montaje. 3. Afloje los tornillos de perilla para desmontar la unidad de receptor de su base. Puede tirar la base.
  • Página 72: Instalación De La Unidad De Antena

    9. INSTALACIÓN Nota: Al retirar el equipo de la ubicación de montaje empotrado, use la herramienta de extracción (suministrada) para sacar el panel tal y como se ve a continuación. 2 Tirar hacia abajo Insertar Instalación de la unidad de antena Instale la unidad de antena consultando el diagrama de instalación de la antena que aparece al final del manual.
  • Página 73: Cableado

    M12-05BM+05BF-060 para conectarlos al cuadro eléctrico de 12-24 V CC. Corte y prepare con cinta los demás núcleos uno por uno. Unidad de antena GPA-017 Unidad de receptor GP-33 con cable de 10 m Tierra Cable KON-004-02M (para NMEA 0183) Navegador, PC, alarma externa, etc.
  • Página 74 9. INSTALACIÓN Conexión con la caja de conexiones opcional FI-5002 El documento titulado “Furuno CAN bus Network Design Guide (TIE-00170-*)” contie- ne información detallada para el técnico del servicio sobre el cableado del bus CAN por separado. M12-05BM+05BF-060 (6 m) Cable de Use de CN2 a CN5.
  • Página 75 9. INSTALACIÓN Terminador • Conexión con el cable principal GP-33 MFD-BB/8/12 Cable principal Terminador Terminador Conecte los siguientes terminadores a ambos extremos cable principal. Nombre Tipo N.º de código Observaciones Terminador (macho) LTWMN-05AMMT-SL8001 000-160-508-10 Miniconector Terminador (hem- LTWMN-05AFFT-SL8001 000-160-509-10 Miniconector...
  • Página 76: Selección Del Idioma

    9. INSTALACIÓN Selección del idioma Al encender por primera vez la unidad tras la instalación, se le solicitará que indique qué idioma desea usar en el equipo. Pulse para seleccionar el idioma y pulse la tecla ENT. Datos de entrada/salida Este equipo cuenta con entradas/salidas de datos NMEA0183 o de bus CAN, como se muestra a continuación.
  • Página 77 9. INSTALACIÓN Datos 1: puerto de bus CAN (salida) Descripción Ciclo de salida 059392 Reconocimiento ISO 060928 Reclamación de dirección ISO 061184 Función de grupo de autodiagnóstico 126208 Función del grupo de reconocimiento NMEA N/A 126464 Transmisión de lista PGN y función de gru- pos PGN recibidos 126720-1 Función de grupo de borrado de memoria...
  • Página 78 9. INSTALACIÓN Datos 2/Datos 3: sentencias de salida de NMEA Formato** [REM1] [REM2] [AP] [GPS] AAM* APB* BOD* BWC* BWR* RMB* Solamente para PC. Consulte el capítulo 7. [REM1/REM2]: Radar, sonda acústica, etc. [AP]: Piloto automático *: sin salida cuando no hay ningún waypoint establecido. **: emisor;...
  • Página 79 9. INSTALACIÓN Ajuste de salida 1. Pulse dos veces la tecla MENU/ZOOM para mostrar el menú principal. 2. Seleccione [Config E/S] y luego pulse la tecla ENT. 3. Seleccione [Datos 2], [Datos 3] o [Versión NMEA0183], según qué equipo esté conectado.
  • Página 80 9. INSTALACIÓN Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 9-12...
  • Página 81: Apéndice 1 Árbol De Menús

    APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENÚS MENU Barco al centro (solamente cuando se muestra la pantalla de plóter) ZOOM Derrotas Grabar (Desactivar, Distancia, Auto; de 0,00 a 9,99, 0,1 nm) Color (Rojo, Amarillo, Verde, Azul, Púrpura, Negro, Marrón) Eliminar (Todos, por color) Mem derrotas usada (**%) Waypoints Alfa...
  • Página 82 APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENÚS Config de GPS Datum (WGS84, WGS72, Otros; 003 a 173) Navegación (Loxodrómica, Ortodrómica) Amortiguación de Pos (0 a 999 s, 0 s) Amortiguación S/C (0 a 9999 s, 5 s) Compensación Lat. (0,000 N/S a 9,999 N/S, 0,000’ N) Compensación Lon.
  • Página 83: Apéndice 2 ¿Qué Es Waas

    APÉNDICE 2 ¿QUÉ ES WAAS? WAAS, disponible en Norteamérica, es un proveedor en el sistema mundial de navegación SBAS (Sistema de aumentación basado en satélite). CBAS proporciona correcciones a la señal de GPS para los usuarios de SBAS, para que la precisión del posicionamiento sea aún mayor, general- mente con un margen de error inferior a los tres metros.
  • Página 84: Apéndice 3 Lista De Términos

    APÉNDICE 3 LISTA DE TÉRMINOS La tabla siguiente muestra los términos utilizados en el GP-33. Términos y símbolos Significado Waypoints Barco propio Hombre al agua “M” Curso más corto hacia el destino Cursor Porcentaje fijación de posición por GPS 2D fijación de posición por GPS 3D...
  • Página 85 APÉNDICE 3 LISTA DE TÉRMINOS Términos y símbolos Significado Hora estimada de llegada Febrero Ir a Sistema de posicionamiento global Entrada/Salida HDOP Pérdida de precisión horizontal Enero Julio Junio kilómetro nudo(s) Latitud Longitud Loran-C M, Mag Magnético Marzo Mayo MM (MMM) millas por hora Norte milla(s) náutica(s)
  • Página 86 APÉNDICE 3 LISTA DE TÉRMINOS Términos y símbolos Significado Velocidad/Curso Septiembre milla(s) terrestre(s) Velocidad respecto al fondo Velocidad Verdadero Diferencia horaria Tiempo hasta Volt Voltaje Oeste WAAS Sistema de aumentación de área amplia WPT, WP Waypoint Error de desviación Año AP-6...
  • Página 87: Especificaciones

    FURUNO GP-33 ESPECIFICACIONES DEL NAVEGADOR GPS GP-33 GENERAL Pantalla LCD en color de 4,3 pulg. Área efectiva 95,04 x 53,85 mm, 480 x 272 puntos (WQVGA) Proyección Mercator Modos de pantalla Plóter, Gobierno, Autopista, Datos de navegación, Destino, Presentación de usuario Capacidad de memoria Derrota: 3.000 puntos, Waypoint: 10.000 puntos con comentarios...
  • Página 88 FURUNO GP-33 INTERFAZ Número de puerto Bus CAN: 1 puerto, NMEA0183: 2 puertos Salida en serie: NMEA0183 Versiones 2.0/3.0 (bucle actual y RS-232C) Sentencias de datos AAM,APB,BOD,BWC,BWR,DTM,GGA,GLL,GSV,RMB,RMC,RTE, VTG,XTE,ZDA PGN de bus CAN (NMEA2000) Datos de entrada 059904, 060928, 061184, 065286, 126208/720...
  • Página 91 Mar.27'07 R.Esumi...
  • Página 94: Índice

    ÍNDICE Establecimiento de un destino mediante la Alarma de arribada o llegada ....6-4 posición del cursor ........5-1 Establecimiento de una ruta como destino Alarma de cuentakilómetros...... 6-5 ..............5-2 Alarma de fondeo........6-4 Establecimiento del destino mediante un Alarma de hora..........
  • Página 95 ÍNDICE Presentación de usuario ......1-7 prueba de diagnóstico........8-3 Referencia COG/BRG........7-1 Sal. basada en vel ........6-5 Sonido del teclado ........7-5 Sustitución de un waypoint de una ruta ..4-3 Tecla DISP ..........1-1 Tecla ENT ..........1-1 Tecla GO TO..........1-1 Tecla MENU/ZOOM ........1-1 Tecla WPT/MOB ........1-1 Teclado de cursor ........1-1 Terminador..........9-7 tipo de zumbador ........6-2...

Tabla de contenido