FURUNO para conseguir una de repuesto. de agua, causando daños o el fallo del equipo. Acerca del LCD TFT El LCD TFT se ha construido con las técnicas más...
SUMARIO PRÓLOGO ........................vii INTRODUCCIÓN AL SISTEMA ................1-1 1.1 Cómo encender y apagar el dispositivo ..............1-1 1.2 Ajuste del brillo/color ....................1-1 1.3 Cómo bloquear la pantalla ..................1-2 1.4 Pantalla de inicio y presentaciones................1-2 1.4.1 Cómo seleccionar una presentación.............. 1-2 1.4.2 Cómo añadir páginas ..................
Página 5
SUMARIO TRAZADO DE LA DERROTA ................3-1 3.1 Generalidades ......................3-1 3.2 Cómo mostrar/ocultar todos los trazados..............3-1 3.3 Registro de la derrota ....................3-1 3.4 Cómo configurar los trazados..................3-2 3.5 Cómo borrar trazados....................3-3 3.5.1 Cómo borrar un trazado individual ..............3-3 3.5.2 Cómo borrar una sección de trazado .............3-3 3.5.3 Cómo borrar trazados automáticamente............3-3 3.5.4...
Página 6
SUMARIO 5.9 Cómo eliminar rutas ....................5-7 5.9.1 Cómo eliminar una ruta desde el menú emergente ........5-7 5.9.2 Cómo eliminar rutas en la lista [Rutas] ............5-7 5.9.3 Cómo eliminar rutas desde el menú .............. 5-7 5.10 Configuración de la velocidad para el cálculo de la ruta..........5-8 5.11 Mostrar/ocultar rutas en la pantalla................
Página 7
SUMARIO 6.19 Notificaciones de la sonda..................6-12 6.19.1 Cómo ajustar el nivel de detección ..............6-13 6.19.2 Cómo configurar la notificación para peces situados cerca del fondo marino .........................6-13 6.19.3 Cómo configurar la notificación del tamaño del pez........6-13 6.19.4 Cómo configurar la notificación de composición del fondo marino ....6-14 6.20 Restaurar los ajustes predeterminados de fábrica ...........6-14 RADAR ........................7-1 7.1 Descripción general de la presentación del radar ............7-1...
Página 8
SUMARIO PRESENTACIÓN DE INSTRUMENTOS ...............9-1 9.1 Descripción general de la presentación de instrumentos .......... 9-1 9.2 Presentación de instrumentos..................9-1 9.3 Presentación de varios instrumentos ................. 9-1 9.3.1 Cómo configurar y editar la presentación de varios instrumentos ....9-1 9.3.2 Ejemplos de presentación de instrumentos ...........
• Los colores y ajustes que aparecen en este manual se basan en los ajustes predeterminados de fábrica. • Para obtener la versión más reciente de este manual, acceda al sitio web oficial de FURUNO en: www.furuno.com Números de versiones de los programas •...
Página 10
PRÓLOGO Esta página se ha dejado en blanco a propósito. viii...
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA Cómo encender y apagar el dispositivo El botón de encendido está situado en la parte inferior izquierda del borde externo de la pantalla. Mantenga pulsado el botón para encender el dispositivo. Se emitirá un pitido breve para indicar que el dispositivo se ha encendido; a continuación, comienza el procedimiento de arranque.
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA Cómo bloquear la pantalla Puede bloquear los iconos/botones en pantalla para evitar un uso accidental. Para bloquear los iconos/botones, pulse el interruptor de encendido para que aparezca la ventana emergente [Brillo], y luego toque el botón de alternancia situado en [Pantalla táctil] para que aparezca [OFF] (Desactivada).
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA 1.4.2 Cómo añadir páginas Puede guardar hasta 10 páginas personalizadas en la pantalla [Casa]. Puede dividir cada página en hasta tres segmentos separados. Dependiendo del equipo conectado y del número de segmentos seleccionados, hay disponibles los siguientes diseños: •...
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA Icono de papelera: tóquelo para eliminar la página seleccionada. Nota: la página plóter de pantalla completa (sección única) no se puede editar. 1.4.4 Cómo alternar entre pantallas en los diseños de varias secciones Cuando la pantalla está dividida en dos o más secciones, puede utilizar de manera individual la mayoría de pantallas cambiando la pantalla activa.
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA 1.5.1 Menú desplegable Deslice el dedo desde el borde derecho de la pantalla hacia la izquierda para mostrar el menú desplegable. El menú desplegable contiene operaciones y funciones correspondientes a la pantalla mostrada actualmente. Simplemente toque el elemento deseado en el menú...
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA 1.5.4 Menú Ajustes El menú Settings (Configuración) contiene opciones de personalización para este equipo. Para acceder al menú [Ajustes], realice el procedimiento que se indica a continuación. 1. Toque el icono [Casa] para mostrar la pantalla [Casa]. 2.
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA Teclado numérico El elemento del menú seleccionado aparece en la barra del título Botón Atrás Radio Circulo NM Retroceso Permite eliminar Toque el carácter a la izquierda del cursor. Icono de teclado Permite confirmar Permite cancelar los Cancelar datos introducidos y y aplicar el valor...
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA Eliminar el cuadro de datos: Edición terminada: toque el icono [<]. toque el icono de papelera. (Cierra y sale del modo de edición). Editar Caja Datos Casa Cambiar el formato del Texto Grafico cuadro de datos: Navegación toque [Texto] o [Gráfico].
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA Hombre al agua (MOB) La marca MOB indica la posición de hombre al agua. Introduzca la marca cuando alguien caiga por la borda para crear automáticamente una ruta a la posición de hombre al agua. Solamente se puede mostrar una marca. La marca MOB aparece tanto en la página plóter como en la del radar.
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA • Se recomienda encarecidamente el uso de una LAN inalámbrica con conexión cifrada. De lo contrario, podrían acceder terceros sin autorización y provocar la pérdida de datos o el bloqueo del sistema. • Cuando se utilice una red inalámbrica local, se recomienda cambiar la contraseña inicial.
Página 21
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA 7. Para configurar los ajustes [Fecha] y [Hora], toque el elemento en el menú para mostrar el teclado del software. Introduzca la fecha/hora deseadas para la simulación, y luego toque el icono [<] para volver a la configuración de la simulación.
Página 22
1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 1-12...
PLÓTER Descripción general del plóter La página plóter puede mostrarse a pantalla completa, o con las páginas del radar, la sonda o los instrumentos. Icono [Casa] Icono de centrar (hace que el Casa barco propio vuelva al centro Línea de rumbo de la pantalla) (línea continua verde) COG °T...
2. PLÓTER Cambio de la escala de presentación Hay dos métodos que puede usar para aumentar o reducir la escala de presentación. Puede usar la barra deslizante o los botones de escala, o realizar el gesto de pinza en la pantalla táctil. Acercar Toque la barra deslizante, arrastre el...
2. PLÓTER Ajustes de presentación del icono de barco propio El icono de barco propio muestra dónde se encuentra actualmente su barco. Generalmente, el icono refleja los movimientos (giros) reales del barco. La línea de rumbo (línea El vector COG (línea discontinua continua verde) se extiende roja) se extiende desde la proa del desde la proa del icono de barco...
2. PLÓTER 2.6.2 Cómo mostrar/ocultar la línea de rumbo Desde el menú emergente Toque el icono de barco propio para mostrar el menú emergente y luego toque el botón de alternancia en [Línea Proa]. Para mostrar la línea de rumbo, ajuste el botón en [ON] (Activada);...
2. PLÓTER Mediciones de un punto a otro Puede utilizar la función [Timo] en el menú desplegable para medir la demora, la distancia y el tiempo de viaje estimado entre dos puntos de la carta. 1. Toque la ubicación en la carta desde la que desea empezar a medir. El cursor aparece en la ubicación inicial.
2. PLÓTER 2.10 Información de las cartas C-MAP Si su tarjeta de cartas de navegación es una tarjeta de cartas C-MAP, puede ver información detallada de las cartas. Para mostrar la información de la carta, toque la ubicación sobre la que desea obtener información, y luego toque Chart Info (Información de la carta) en la ventana emergente.
2. PLÓTER 2.12 Operaciones NAVpilot Cuando hay un piloto automático NAVpilot de la serie 700/300 conectado al GP-1x71F, puede utilizar las siguientes funciones de piloto automático desde el GP- 1x71F. • Mostrar la pantalla de instrumentos NAVpilot en el GP-1x71F. Consulte el capítulo •...
2. PLÓTER Estado de DATA UPDATED actualización de los datos meteorológicos Tide Stations Marque esta casilla para mostrar las estaciones de mareas Escala horaria (formato de 24 h) Arrastre el control deslizante (círculo amarillo) para ajustar la hora Reproduzca ( ) o pause ( ) la previsión meteorológica mostrada en...
2. PLÓTER 2.14.1 Cómo mostrar el gráfico de marea Puede mostrar un gráfico de marea a través de cualquiera de los métodos que se indican a continuación. La información mostrada en el gráfico varía dependiendo del método seleccionado. • Toque una estación de mareas. •...
2. PLÓTER 2.14.2 Cómo ver la información sobre las corrientes de las mareas Si su tarjeta de cartas de navegación dispone de información sobre las corrientes de las mareas, puede ver dicha información en la pantalla plóter. Si no tiene una tarjeta de cartas de navegación, también puede ver la información sobre las corrientes de las mareas en la pantalla de superposición de datos meteorológicos (consulte la sección 2.13).
2. PLÓTER 2.15 Cómo ver el estado de los satélites La pantalla de estado de los satélites muestra la intensidad de la señal de los satélites en uso, los satélites disponibles y la elevación de estos (en formato 2D), así como otra información relacionada.
Página 34
2. PLÓTER Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 2-12...
TRAZADO DE LA DERROTA Generalidades La derrota del barco se traza en la pantalla utilizando la información de posición suministrada por el navegador GPS interno, la red NMEA2000 o la red NMEA0183. Casa COG °T Trazado anterior SOG kn Trazado actual Cómo mostrar/ocultar todos los trazados Deslice el dedo desde el borde inferior de la pantalla plóter hacia arriba para mostrar el menú...
3. TRAZADO DE LA DERROTA Cómo configurar los trazados Puede configurar el intervalo de registro, el color del trazado (único o multicolor) y el grosor del trazado. 1. En la pantalla [Casa], toque [Ajustes] => [Barco y Derrotas] => [Derrota]. Las opciones del trazado aparecen en la parte derecha de la pantalla.
3. TRAZADO DE LA DERROTA Cómo borrar trazados Puede borrar trazados a través de los siguientes métodos: • Borrar completamente un trazado individual • Borrar una sección de trazado • Borrar trazados automáticamente • Borrar todos los trazados 3.5.1 Cómo borrar un trazado individual Nota: los trazados individuales activos no pueden borrarse.
3. TRAZADO DE LA DERROTA 3.5.4 Cómo borrar todos los trazados Nota: el trazado activo no puede borrarse. Para borrar el trazado activo, primero desactive el registro de la derrota (consulte la sección 3.3) y luego realice este procedimiento. 1. En la pantalla de Inicio, toque [Ajuste] => [Barco y Derrotas]. 2.
PUNTOS Y POLILÍNEAS Puntos y marcas de suceso Un punto, en la terminología empleada en navegación, es una ubicación que se marca en la presentación. Un punto puede ser una zona de pesca, un punto de referencia y otras ubicaciones importantes. Puede crear un punto nuevo en las pantallas plóter, radar, sonda y condiciones meteorológicas.
4. PUNTOS Y POLILÍNEAS 6. Toque [Color punto predeterminado] y luego seleccione el color por defecto en la ventana de selección. 7. Toque el icono [<] en la parte superior izquierda de la ventana para cerrar la ventana. 8. Toque el icono [x] en la esquina superior derecha del menú para cerrar el menú. Cómo restaurar los ajustes predeterminados de fábrica de los puntos 1.
4. PUNTOS Y POLILÍNEAS Descripción general de la lista de puntos Toque para filtrar la lista por color Toque para ordenar la lista por Toque para filtrar la [Name] (Nombre), [Date] lista por tipo de icono (Fecha) o [Distance] (Distancia) Puntos (7/30000) Sort: Toque para eliminar...
4. PUNTOS Y POLILÍNEAS Cómo mover un punto Puede mover un punto de dos maneras: en la pantalla o editando la ubicación del punto en la [Lista Puntos]. Para editar la ubicación de un punto en la lista [Puntos], consulte la sección 4.7. Para mover un punto en pantalla, realice el procedimiento siguiente.
4. PUNTOS Y POLILÍNEAS Cómo editar puntos Puede editar las características de cualquier punto en la lista [Puntos] o desde el menú emergente. 4.7.1 Cómo editar un punto en pantalla 1. Toque el punto que desee editar. Aparece el menú emergente. 2.
4. PUNTOS Y POLILÍNEAS Para localizar el punto en pantalla, toque [Localizar en Mapa]. El punto aparece en pantalla con el cursor encima de él. Para añadir el punto a una ruta activa, toque [Añd. a Ruta Activa] (Añadir a ruta activa).
4. PUNTOS Y POLILÍNEAS 4.11 Lista de polilíneas Para mostrar la información de una polilínea, en la pantalla [Casa], toque [Listas] => [Polilíneas]. [Detalle]: muestra cada Toque para eliminar los elementos Toque para ordenar vértice de la línea Ventana de edición (filtrados) de la lista.
4. PUNTOS Y POLILÍNEAS 4.13 Cómo localizar polilíneas en el mapa 1. En la pantalla [Casa], toque [Lista] => [Polilíneas]. 2. Toque la línea que desee localizar. Aparece la ventana de información de la polilínea. 3. Toque [Detalle] para mostrar la lista de vértices de la polilínea. 4.
RUTAS ¿Qué es una ruta? A menudo, un viaje desde un lugar a otro implica varios cambios de rumbo, lo que requiere que usted recorra una serie de puntos de ruta (waypoints), uno después de otro. La secuencia de waypoints que llevan al destino final se llama «ruta». Una vez que usted cree una ruta, podrá...
5. RUTAS Puede cambiar el nombre de la ruta al crearla, o puede cambiar el comentario de la ruta después de guardarla. Para crear una nueva ruta planificada, realice el siguiente procedimiento: 1. Toque la ubicación desde donde desee iniciar la ruta. Aparece el menú emergente.
Página 49
No olvide que siempre debe navegar con la carta actualizada más detallada disponible de FURUNO, y que la nueva información de las Oficinas hidrográficas nacionales puede hacer que sus cartas queden obsoletas en cualquier momento.
5. RUTAS 3. Una vez completado el cálculo de la ruta, aparece un mensaje de confirmación para preguntarle si desea iniciar la navegación o guardar el destino como un punto nuevo. Seleccione [Comenzar Nav] para comenzar la navegación hacia el destino seleccionado.
5. RUTAS 5.4.4 Cómo editar los detalles de la ruta Puede editar la mayoría de detalles de una ruta en la lista [Rutas]. Para editar los detalles de una ruta, toque la ruta en la lista [Rutas] y luego toque [Detalles].
5. RUTAS punto de ruta. Para ello, toque la nueva ubicación o mantenga pulsado el nuevo punto de ruta y arrástrelo hasta la ubicación deseada. Nuevo tramo Tramo de la ruta Destino Toque [Extend] Toque Se añade un nuevo (Extender) en el tramo a la ruta con la menú...
5. RUTAS 5.8.2 Cómo eliminar un punto de ruta desde el menú 1. En la pantalla [Casa], toque [Lista] => [Rutas] para mostrar la lista [Rutas]. 2. Toque la ruta que contiene el punto de ruta que desea eliminar y luego toque [Detalle] en la ventana de opciones.
5. RUTAS 5.10 Configuración de la velocidad para el cálculo de la ruta 1. En la pantalla [Casa], toque [Rutas] => [Rutas]. Las opciones del menú aparecen en la parte derecha de la pantalla. 2. En el elemento [Velocidad Planeada de Ruta], configure la velocidad predeterminada que desea utilizar.
5. RUTAS 5.12.2 Cómo seleccionar una ruta en la lista [Rutas] 1. En la pantalla [Casa], toque [Lista] => [Rutas] para mostrar la lista [Rutas]. 2. Toque la ruta que desee recorrer. Las opciones del menú aparecen en la parte derecha de la pantalla.
5. RUTAS 5.13.3 Cómo dejar de seguir una ruta Toque la pantalla para mostrar el menú emergente y luego toque [Detener Nav]. 5.13.4 Cómo configurar la anchura de XTE (error transversal) Las líneas de XTE indican a qué distancia de la derrota prevista se encuentra en un momento determinado.
5. RUTAS 5.13.6 Cómo activar/desactivar la notificación de llegada Al alcanzar el punto final de una ruta, aparece un mensaje emergente para informarle de que la ruta se ha completado. Nota: si configura [Arribada al Destino] en [ON] (Activada), en el menú [Notificaciones], también se emitirá...
Página 58
5. RUTAS Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 5-12...
SONDA de PESCA Presentación de sonda Icono [Casa] Marca de tiempo Casa Escala de profundidad Profun didad PESCA Acceso directo a ajustes rápidos Modo de ganancia y valor Botón de alternancia de frecuencia El acceso directo a ajustes rápidos le permite acceder a ajustes utilizados habitualmente, como el ajuste de la ganancia y TVG, así...
6. SONDA de PESCA Iniciar/detener la transmisión La transmisión puede controlarse desde el menú [Ajustes]. Para abrir el menú [Ajustes], realice el procedimiento siguiente. 1. Abra el menú. 2. Toque el botón de alternancia en [Transmisión] para que aparezca [ON] (Activada) u [OFF] (Desactivada) según desee.
6. SONDA de PESCA 6.4.2 Presentación de lupa La presentación en modo de lupa o A-scope aparece a la derecha de la pantalla, ocupando 1/16 parte de esta, y está disponible en todos los modos de la sonda. Esta presentación muestra los ecos en cada transmisión, con la amplitud y el tono en consonancia con sus intensidades.
6. SONDA de PESCA 6.4.3 Presentación de discriminación de fondo La presentación de discriminación de fondo analiza el eco del fondo marino para clasificar la dureza del fondo marino en uno de los cuatro tipos (roca, grava, arena o fango) y muestra los resultados en una presentación gráfica a color. Es necesario disponer de un transductor compatible con la discriminación de fondo.
6. SONDA de PESCA Acerca de la presentación de discriminación de fondo • La presentación de discriminación de fondo ofrece una estimación de la composición del fondo. La composición real puede ser distinta. • Se transmiten alternativamente frecuencias altas y bajas, independientemente de la selección de presentación actual.
6. SONDA de PESCA 6.5.3 Cómo desplazar el eco del fondo Cuando el fondo marino no aparece en la pantalla con la función [Escala Aautomática] activa, puede ajustar dónde mostrar el fondo marino en la pantalla. 1. Toque [Casa] => [Ajustes] => [Sonda Pesca] => [Área de cambio de rango fondo]. 2.
6. SONDA de PESCA Para ajustar la ganancia, toque el icono de rueda dentada para abrir el menú [Ajustes] y, a continuación, arrastre la barra deslizante en [Valor Ganancia], o toque el icono de teclado en [Valor Ganancia] para introducir el valor de la ganancia. Cómo reducir los ecos parásitos Cuando hay ecos parásitos, aparece un moteado de baja intensidad en gran parte de la pantalla.
6. SONDA de PESCA 3. Arrastre la barra deslizante o toque el icono de teclado para introducir un valor. Cuanto mayor sea el número, más fuerte será el eco que se muestre en blanco. El color seleccionado se marca en blanco en la barra de colores. 6.10.2 Borde blanco La función de borde blanco muestra el borde superior del eco de fondo en blanco para...
6. SONDA de PESCA 6.13 Velocidad de avance de la imagen La velocidad de avance de la imagen controla la rapidez con que las líneas de exploración verticales cruzan la pantalla. Una velocidad de avance rápida amplía horizontalmente el tamaño del banco de peces en la pantalla, mientras que una velocidad de avance lenta acorta el banco de peces.
6. SONDA de PESCA 6.15 Cómo mostrar ecos anteriores Puede revisar ecos anteriores que ya no aparecen en la pantalla. Puede arrastrar la pantalla hacia la derecha/izquierda y revisar un máximo de cuatro páginas de ecos. Para volver a la presentación normal, toque el icono [Centro] en la parte superior derecha de la pantalla.
6. SONDA de PESCA • El eco de fondo debe estar presente para mostrar los símbolos de peces. • La longitud del impulso de transmisión cambia en función del estado activado/ desactivado de ACCU-FISH . Esto provoca una diferencia tanto en la sensibilidad como en los ecos visualizados.
6. SONDA de PESCA 6.17.4 Cómo filtrar la presentación de ACCU-FISH ™ Puede definir filtros para la función ACCU-FISH , de manera que aparezcan en pantalla solo los peces que cumplan las condiciones que usted establezca. 1. Toque [Casa] => [Ajustes] => [Sonda Pesca] y luego toque [ACCU-FISH]. 2.
6. SONDA de PESCA 6.19.1 Cómo ajustar el nivel de detección El nivel de detección determina la intensidad del eco a partir de la cual un eco se interpreta como un banco de peces. Los ecos que se consideran de peces hacen que se dispare la notificación de detección de peces.
6. SONDA de PESCA 6.19.4 Cómo configurar la notificación de composición del fondo marino La función de discriminación del fondo le ofrece una estimación de la composición del fondo marino y, si lo desea, puede configurar una notificación para informarle cuando se detecte una composición determinada.
RADAR Descripción general de la presentación del radar Cuando se conecta a un radar, puede ver los ecos del radar en la pantalla. En la pantalla del radar también se muestran diversos datos de navegación en los cuadros de datos situados en la parte izquierda de la pantalla. Casa 1: Icono del barco propio 2: Botón de transmisión/en espera...
7. RADAR Cómo cambiar la escala Hay dos métodos que puede utilizar para cambiar la escala: hacer el gesto de pinza en la pantalla del radar o utilizar la barra deslizante de escala. Acercar Toque los iconos [+]/[-] o arrastre el control deslizante.
7. RADAR Cómo seleccionar el sensor del radar Puede seleccionar la antena del radar (sensor) para utilizarla como el origen de los datos del radar. 1. En la pantalla [Casa], toque [Ajustes] => [Radar] => [General]. Las opciones del menú aparecen en la parte derecha de la pantalla. 2.
7. RADAR 5. Para medir la demora respecto a un blanco, arrastre la línea EBL hasta que se cruce con el blanco. Para medir la escala (distancia) respecto a un blanco, arrastre el círculo VRM hasta que se cruce con el blanco. 6.
7. RADAR Nota: el amplificador de eco no amplifica solo los blancos pequeños, sino también los ecos parásitos de la lluvia y las interferencias. Por ese motivo, antes de usar esta función, asegúrese de que las interferencias y los ecos parásitos estén lo bastante reducidos.
7. RADAR Al seleccionar [Dentro] o [Fuera], el contorno de la zona de guarda cambia de líneas discontinuas a líneas continuas. Nota: solo es posible ocultar una zona de guarda configurando la zona en [OFF] (Desactivada) desde el menú en capas. 7.13 Cómo cambiar los colores del eco Puede cambiar el color de los ecos del radar.
7. RADAR Cuando la orientación de la presentación se fija en Proa arriba [Verdadero]: la línea de rumbo siempre aparece apuntando hacia la parte superior de la pantalla, y la escala se mueve en relación con el rumbo. [Relativ]: se muestra siempre una demora de 0 grados en la parte superior de la pantalla.
7. RADAR 7.17 Restaurar los ajustes predeterminados de fábrica Puede restaurar los ajustes del menú [Radar] a los valores predeterminados de fábrica siguiendo el procedimiento que se muestra a continuación. 1. En la pantalla [Casa], toque [Ajustes] => [Radar] => [Restore Defaults] (Restaurar ajustes predeterminados).
FUNCIONAMIENTO DE AIS/DSC Descripción general de AIS El AIS (Sistema de identificación automática) es un sistema que transmite y recibe continuamente la identificación, la posición y otros datos AIS de embarcaciones equipadas con un transpondedor AIS que se encuentran dentro del alcance de comunicación.
8. FUNCIONAMIENTO DE AIS/DSC Cómo ignorar los blancos lentos Puede establecer una velocidad para los blancos «lentos». De ese modo, los blancos que se muevan a una velocidad inferior a la indicada en este ajuste se ignorarán, evitando así que la pantalla muestre blancos AIS innecesarios. Los blancos considerados «lentos»...
8. FUNCIONAMIENTO DE AIS/DSC 8.8.2 Cómo ordenar la lista de blancos AIS Toque un método de ordenación en la parte superior de la lista. • [Nombre]: permite ordenar la lista por nombre, en orden alfanumérico. • [Señal de Llamada]: permite ordenar la lista por señal de llamada, en orden alfanumérico.
8. FUNCIONAMIENTO DE AIS/DSC Cuando un blanco tiene un CPA o TCPA inferior al indicado en el ajuste de la notificación, se dispara una notificación, produciendo un pitido audible y un mensaje en pantalla. Toque la indicación en la parte superior de la pantalla para silenciar el pitido.
8. FUNCIONAMIENTO DE AIS/DSC Nota: para utilizar esta función se requiere la conexión de un equipo VHF compatible con DSC que genere la instrucción DSC con formato PGN (129808). Al recibir un mensaje DSC, se produce un pitido audible y aparece una notificación. Toque la indicación en la parte superior de la pantalla para silenciar el pitido.
8. FUNCIONAMIENTO DE AIS/DSC 8.17 Descripción general de la lista DSC Toque un método de ordenación para ordenar la lista. Blancos DSC Ordenar: Toque el botón Posicion Nombre Hora Escala/BRG Actualizar para actualizar la lista. Nombre, código de llamada y MMSI del Arrastre la barra emisor de DSC...
8. FUNCIONAMIENTO DE AIS/DSC 8.17.4 Cómo eliminar mensajes DSC El sistema puede almacenar un máximo de 100 mensajes DSC. Puede seleccionar cuándo eliminar mensajes. 1. En la pantalla [Casa], toque [Ajustes] => [AIS y DSC]. 2. Toque el ajuste en [Lista Llamadas DSC] para mostrar las opciones y luego toque la opción deseada.
Página 88
8. FUNCIONAMIENTO DE AIS/DSC Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
PRESENTACIÓN DE INSTRUMENTOS Descripción general de la presentación de instrumentos Mediante la conexión de sensores adecuados, puede ver información sobre su embarcación, como el balanceo/cabeceo, la velocidad y la información del motor. Los datos se muestran en formato gráfico, digital, analógico o NAVpilot. La presentación de instrumentos está...
9. PRESENTACIÓN DE INSTRUMENTOS 3. Mantenga pulsada la presentación del instrumento en la parte derecha de la página. Aparece el menú de edición. Botón de adición Botón de de página papelera Pagina1 Compás Pagina: 1 Velocímetro Temporizador Pagina: 2 Lista de Timón instrumentos Temporizador...
9. PRESENTACIÓN DE INSTRUMENTOS 9.3.3 Cómo cambiar los instrumentos mostrados Si ha seleccionado más de un instrumento para la página de varios instrumentos, deslice la página hacia arriba o hacia abajo para mostrar la siguiente página. 9.3.4 Cómo cambiar la información mostrada para un instrumento En función del instrumento mostrado, puede cambiar la forma en que aparecen los datos para adaptarla a sus requisitos.
9. PRESENTACIÓN DE INSTRUMENTOS • [Cronómetro]: muestra un cronómetro con la función de vuelta. Toque [Comenzar] para poner en marcha el cronómetro; toque [Lap] (Vuelta) para medir el tiempo de una vuelta; toque [Detener] para detener el temporizador; toque [Reset] (Restablecer) para poner a cero el cronómetro. Tenga en cuenta que el tiempo de la vuelta no se pone a cero al tocar el botón [Reset] (Restablecer).
10. NOTIFICACIONES 10.1 ¿Qué son las notificaciones? El sistema muestra mensajes informativos, denominados colectivamente «notificaciones», cuando se cumplen las condiciones especificadas. Cuando se cumplen las condiciones de una notificación, el sistema emite un pitido audible y aparece el mensaje pertinente en la parte superior de la pantalla. Puede silenciar el pitido tocando el mensaje, sin embargo, los mensajes permanecen en la pantalla hasta que se desactiva la notificación correspondiente o hasta que desaparece la causa por la que se produjo la notificación.
10. NOTIFICACIONES 10.3 Configuración del zumbador de notificaciones 1. Abra el menú [Notificaciones] y luego seleccione [General]. 2. En el botón de alternancia en [Sonido Buzzer], seleccione [OFF] (Desactivado) u [ON] (Activado) según desee. 3. En [Intervalo], toque el intervalo adecuado para el zumbador. [Corto] se refiere a varios pitidos cortos, [Largo], a pitidos más largos y [Continuo], a un solo pitido continuo.
10. NOTIFICACIONES 3. Arrastre la barra deslizante o toque el icono de teclado para establecer la distancia. Cuando el barco derive con respecto al punto de fondeo (determinado como el momento en el que se activa la notificación) superando la distancia establecida en este ajuste, se produce una notificación.
10. NOTIFICACIONES 10.4.6 Notificación de velocidad La notificación de velocidad le avisa cuando su velocidad es superior o inferior a la velocidad preestablecida. 1. Abra el menú [Notificaciones] y luego seleccione [Navegación]. 2. En el botón de alternancia en [Velocidad], seleccione [ON] (Activada) para activar la notificación de velocidad.
10. NOTIFICACIONES 10.4.9 Notificación de corte La notificación de corte le avisa cuando se detecta un cambio repentino de temperatura (corte) superior al valor preestablecido. 1. Abra el menú [Notificaciones] y luego seleccione [Navegación]. 2. En el botón de alternancia en [Cortar Temperatura], seleccione [ON] (Activar) para activar la notificación de corte.
10. NOTIFICACIONES 10.7 Restaurar los ajustes predeterminados de las notificaciones Puede restaurar los ajustes predeterminados del menú [Notificaciones] en cualquier momento. Este procedimiento no afectará al resto de ajustes. Abra el menú [Notificaciones] y luego toque [Ajustes de fábrica] => [Restablecer ajustes Fábrica].
10. NOTIFICACIONES 4. En [Desde], seleccione la fecha de inicio a partir de la que desea ver notificaciones. 5. En [Hasta], seleccione la fecha hasta la que desea ver notificaciones. 6. Toque el icono [<] para cerrar los ajustes del filtro. 10.8.3 Cómo guardar la lista de notificaciones en una tarjeta microSD 1.
Página 100
10. NOTIFICACIONES • Alarmas del motor (Nivel 1) Engine Over-Heated El motor se ha sobrecalentado. Low Oil Pressure El nivel de presión del aceite del motor es bajo. • Alarmas del motor (Nivel 2) Check Engine Hay un problema con el motor. Battery Charge Hay un problema con el cargador de la batería.
11. OTRAS OPCIONES/FUNCIONES En este capítulo se describen opciones, funciones y menús no tratados anteriormente en este manual. 11.1 Menú [General] Para mostrar el menú [General], toque el icono [Casa] => [Ajustes] => [General]. Submenú [Fecha y Hora] • [UTC]: seleccione [ON] (Activado) para usar la hora UTC, u [OFF] (Desactivado) para usar el reloj interno.
11. OTRAS OPCIONES/FUNCIONES • [Referencia Cálculo Viento Verdadero]: permite establecer la referencia para el cálculo de la velocidad verdadera del viento. Seleccione [Fondo] o [Superficie] (superficie del agua) según desee. • [Formato Posición]: permite establecer el formato para la presentación de la posición (latitud/longitud).
11. OTRAS OPCIONES/FUNCIONES 11.3.3 Cómo guardar ajustes de menús en la tarjeta microSD 1. Introduzca una tarjeta microSD (salvo tarjetas de cartas de navegación) en una de las ranuras para tarjetas. 2. En la pantalla [Casa], toque [Ajustes] => [Ficheros] => [Backup Ajustes] (Copia de seguridad de ajustes).
11. OTRAS OPCIONES/FUNCIONES 11.4 Función de búsqueda La función [Buscar] le permite buscar en la información de la carta para localizar puertos, estaciones de mareas, estaciones de corrientes, puntos del usuario, POI (puntos de interés) y otra información útil. Existen dos métodos para acceder a la función de búsqueda: •...
11. OTRAS OPCIONES/FUNCIONES 11.5.1 Cómo guardar capturas de pantalla en la tarjeta microSD Puede transferir capturas de pantalla desde la memoria interna hasta la tarjeta microSD. 1. Introduzca una tarjeta microSD (salvo tarjetas de cartas de navegación) en una de las ranuras para tarjetas. 2.
Página 106
11. OTRAS OPCIONES/FUNCIONES Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 11-6...
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Latvian Ar šo Furuno Electric Co., Ltd. deklar , ka augst k min ts radioiek rta atbilst (LV) Direkt vai 2014/53/ES. Pilns ES atbilst bas deklar cijas teksts ir pieejams š d interneta vietn :...
Página 108
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Romanian Prin prezenta, Furuno Electric Co., Ltd. declar c men ionat mai sus tipul de (RO) echipamente radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declara iei UE de conformitate este disponibil la urm toarea...