Manual de Instalação e Utilização da Fechadura Eletrônica SL130
Manual de Instalación y Uso de la Cerradura Electrónica SL130
Registrando impressões digitais / Configuración de huella digital
Registro do usuário nº1 / Configuración de usuario #1
1. Pressione e segure o botão de configuração até que a luz azul pisque. Solte o botão de configuração
e a luz azul irá parar de piscar.
1. Mantenga presionado el botón de configuración hasta que la luz azul parpadee. Suelte el botón de
configuración y la luz azul desejará de parpadear.
2. Pressione o sensor com a impressão digital do usuário nº1 (sugestão: utilize o polegar) por 5 vezes. A
luz verde piscará após cada leitura bem sucedida da impressão digital.
2. Presione el sensor con la huella digital del usuario #1 (sugerencia: use su pulgar) 5 veces. La luz verde
parpadeará después de cada lectura exitosa de huella digital.
3. Após pressionar o sensor pela 5ª vez, a luz verde se acenderá e, em seguida, desligará
automaticamente indicando o sucesso no registro da impressão digital.
3. Después de presionar el sensor por 5 veces, la luz verde se encenderá y luego se apagará automáticamente,
lo que indica que se logró registrar la huella digital.
Registro dos usuários nº2 ao nº 30 / Configuración del usuarios #1 a #30
1. Pressione o botão de configuração até que a luz azul comece a piscar. Solte o botão de configuração
e pressione o sensor com a impressão digital do usuário nº 1 (cadastrada anteriormente) para que o
acesso seja liberado.
1. Presione el botón de configuración hasta que la luz azul comience a parpadear. Suelte el botón de
configuración y presione el sensor con la huella digital del usuario #1 (previamente registrado) para que se
libere el acceso.
2. A luz azul irá parar de piscar, pressione o sensor com a impressão digital do usuário nº2 (sugestão:
utilize o polegar) por 5 vezes. A luz verde piscará após cada leitura bem sucedida da impressão digital.
2. La luz azul dejará de parpadear, presione el sensor con la huella digital del usuario #2 (sugerencia: use el
pulgar) 5 veces. La luz verde parpadeará después de cada lectura exitosa de huella digital.
3. Após pressionar o sensor pela 5ª vez, a luz verde se acenderá e, em seguida, desligará
automaticamente indicando o sucesso no registro da impressão digital.
3. Después de presionar el sensor por 5 veces, la luz verde se encenderá y luego se apagará automáticamente,
lo que indica que se logró registrar la huella digital.
NOTA: Para cadastrar os demais usuários, repita o processo acima.
NOTA: Para registrar a los otros usuarios, repita el proceso anterior.
Modo Passagem Livre / Modo Pase Libre
O modo passagem livre permite que a fechadura funcione sem as impressões digitais.
El modo de paso libre permite que la cerradura funcione sin huellas digitales.
Ativando o Modo Passagem Livre / Habilitación del modo de pase libre
1. Pressione o sensor com a impressão digital de um usuário registrado e SEGURE por 12 segundos, uma
luz roxa começará a piscar.
1. Presione el sensor con la huella digital de un usuario registrado y MANTENGA PRESIONADO durante 12
segundos, una luz púrpura comenzará a parpadear.
2. Solte a impressão digital do sensor e pressione rapidamente mais uma vez, a luz verde se acenderá.
2. Suelta la huella digitale del sensor y vuelve a pulsar rápidamente, se encenderá la luz verde.
3. Solte a impressão digital do sensor novamente e pressione mais uma vez o sensor. A luz verde se
acenderá e um som de "clique" poderá ser ouvido confirmando o sucesso da ativação do modo passagem
livre.
3. Suelte la huella digital del sensor nuevamente y presione el sensor nuevamente. La luz verde se encenderá y
se escuchará un sonido de "clic" que confirma la activación exitosa del modo de pase libre.
Desativando o Modo Passagem Livre / Desactivación del modo de pase libre
Desativando temporariamente / Desactivando temporalmente
1. Para desativar temporariamente o modo passagem livre, pressione o sensor com uma impressão
digital de qualquer usuário não registrado e SEGURE por 03 segundos.
1. Para deshabilitar temporalmente el modo de pase libre, presione el sensor con una huella digital de
cualquier usuario no registrado y MANTENGA PRESIONADO durante 03 segundos.
NOTA: Após a desativação temporária, caso alguma impressão digital dos usuários registrados
pressione o sensor, o modo passagem livre será reativado automaticamente.
NOTA: Después de la desactivación temporal, si alguna huella digital de los usuarios registrados presiona el
sensor, el modo de pase libre se reactivará automáticamente.
Desativando permanentemente / Desactivando permanentemente
1. Pressione o sensor com a impressão digital de um usuário registrado e SEGURE por 06 segundos, uma
luz roxa começará a piscar.
1. Presione el sensor con la huella digital de un usuario registrado y MANTENGA PRESIONADO durante 06
segundos, una luz púrpura comenzará a parpadear.
2. Solte a impressão digital do sensor e pressione rapidamente mais uma vez, a luz verde se acenderá.
2. Suelta la huella digital del sensor y vuelve a pulsar rápidamente, se encenderá la luz verde.
3. Solte a impressão digital do sensor novamente e pressione mais uma vez o sensor. A luz azul se
acenderá e um som de "clique" poderá ser ouvido confirmando o sucesso da desativação do modo
passagem livre.
3. Suelte la huella digital del sensor nuevamente y presione el sensor nuevamente. La luz azul se encenderá y
se escuchará un sonido de "clic" que confirma la desactivación exitosa del modo de pase libre.
Modo reset da fechadura / Modo reset de la cerradura
ATENÇÃO! Esta função exclui TODAS as impressões digitais registradas na fechadura, incluindo as
impressões digitais dos administradores.
¡ATENCIÓN! Esta función elimina TODAS las huellas digitales registradas en la cerradura, incluidas las huellas
digitales de los administradores.
1. Pressione e segure o botão de configuração por 9 segundos. A luz azul comecará a piscar, mantenha
o botão pressionado.
1. Mantenga presionado el botón de configuración durante 9 segundos. La luz azul comenzará a parpadear,
mantenga presionado el botón.
Modo reset da fechadura / Modo reset de la cerradura
2. Quando a luz vermelha começar a piscar, solte o botão de configuração. A luz verde se acenderá
indicando sucesso no reset da fechadura.
2. Cuando la luz roja comience a parpadear, suelte el botón de configuración. La luz verde se encenderá
indicando que se logró restablecer la cerradura.
IMPORTANTE: Ao resetar a fechadura, todos os registros de impressões digitais cadastrados serão
apagados. Sem os administradores e usuários registrados, a fechadura abrirá com qualquer digital,
mesmo que não cadastrada, portanto é recomendado que ao resetar a fechadura, o registro de pelo
menos um usuário seja feito em seguida
IMPORTANTE: Al restablecer la cerradura, se eliminarán todos los registros de huellas digitales registrados.
Sin administradores y usuarios registrados, la cerradura se abrirá con cualquier huella digital, incluso si no
está registrado, por lo que se recomienda que al restablecer la cerradura, se realice el registro de al menos un
usuario.
Conteúdo da embalagem / Contenido del paquete
- Maçaneta externa, haste e 2 prolongadores / Manija externo , varilla y 2 extensores
- Maçaneta interna, tampa e parafuso de fixação / Manija interna, tapa y tornillo de fijación
- 2 parafusos de fixação das maçanetas / 2 tornillos de fijación del manijas
- Trinco e 2 parafusos de fixação / Pestillo y 2 tornillos de fijación
- Contra-testa, suporte plástico e 2 parafusos de fixação / Cerradero, soporte plástico y 2 tornillos de fijación
- Caixa da bateria e 4 pilhas AAA / Caja de pilas y 4 pilas AAA
- 2 chaves de emergência / 2 llaves de emergencia
- Manual de instalação/utilização e gabarito de furação / Manual de instalación/uso y plantilla de perforación
Instruções ao Usuário e Garantia / Instrucciones de Uso y Garantía
Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas antes da operação do produto / Todas las
instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de operar el producto.
Este produto tem garantia de 1 (um) ano contra eventuais defeitos de fabricação no funcionamento,
contados a partir da data de aquisição pelo consumidor, devidamente comprovada por nota fiscal.
Este producto tiene una garantía de 1 (un) año contra cualquier defecto de fabricación durante el
funcionamiento, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, debidamente acreditada por factura.
Estão excluídos os danos e/ou defeitos decorrentes de: / Se excluyen daños y/o defectos derivados de:
- Instalação incorreta / Instalación inadecuada.
- Uso inadequado ou condições anormais de funcionamento / Uso inapropiado o condiciones anormales de
funcionamiento.
- Agentes externos (ex.: maresia, exposição direta às intempéries e ao sol, etc.) / Agentes externos (por
ejemplo: efectos de la brisa marina, exposición directa a la intemperie y el sol, etc.).
- Tentativas de arrombamento ou violação / Intentos de irrupción o violación.
- Consertos ou intervenção de terceiros / Reparación o intervención de terceros.
- Desgaste natural decorrente do uso / Desgaste natural derivado del uso.
- Utilização de produtos químicos e/ou abrasivos para limpeza / Uso de productos químicos y/o abrasivos de
limpieza.
- As pilhas não estão cobertas pela garantia do produto / Las baterías no están cubiertas por la garantía del
producto.
- Utilize apenas baterias novas e tenha cuidado com possíveis vazamentos que possam danificar o produto
/ Use solo baterías nuevas y tenga cuidado con posibles fugas que puedan dañar el producto.
- A instalação deve ser feita por um profissional qualificado / La instalación debe ser realizada por un
profesional calificado.
- Limpe o produto apenas com pano seco de microfibra / Limpie el producto solo con un paño seco de
microfibra.
- Não use este produto para outros fins que não os de uma fechadura digital, conforme descrito neste
manual / No utilice este producto para fines distintos a una cerradura digital, como se describe en este manual.
- Este produto foi desenvolvido para uso em áreas internas ou externas protegidas contra intempéries. É
indicada para aplicações domésticas. Evite contato com água / Este producto fue desarrollado para su uso en
áreas interiores y exteriores protegidas contra el mal tiempo y solo para aplicaciones domésticas. Evitar el
contacto con el agua.
- Não exponha o produto a fortes choques ou vibrações / No exponga el producto a fuertes golpes o
vibraciones.
- As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio / La información
contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
- As impressões digitais devem estar limpas e secas / Las huellas digitales deben estar limpias y secas.
- Algumas impressões digitais podem não ser claras suficientes para a identificação do sensor / Es posible
que algunas huellas digitales no sean lo suficientemente claras para identificar el sensor.
- Todas as imagens deste manual têm caráter meramente ilustrativo / Todas las imágenes deeste manual son
meramente ilustrativas.
Este produto deve ser instalado por um profissional. Em caso de defeitos resultantes da instalação
pelo usuário, a garantia do produto será anulada / Este producto debe ser instalado por un profesional.
En caso de defectos resultantes de la instalación por parte del usuario, la garantía del producto será nula.
IMPORTADO E DISTRIBUIDO POR / IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:
ASSA ABLOY SISTEMAS DE SEGURANÇA LTDA.
CNPJ: 01.211.626/0006-14 | INSCRIÇÃO ESTADUAL / INSCRIPCIÓN ESTADUAL: 798.334.042.110
ENDEREÇO / DIRECCIONES: AVENIDA JEROME CASE, 2.600 - GALPÃO A1
PARTE A - BAIRRO EDEN - SOROCABA/SP - BRASIL - CEP: 18.087-220
Fabricado na China conforme especificações Papaiz - Brasil
Hecho en China según especificaciones de Papaiz - Brasil
SERVIÇO DE ATENDIMENTO PAPAIZ / SERVICIO ASISTENCIA PAPAIZ
0800 701 4443 | www.papaiz.com.br
0920
2