Descargar Imprimir esta página

Robern EYEZON TOPLIGHT Instalación página 11

Para m y pl series cabinets

Publicidad

FINAL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL / ENSAMBLADO FINAL
1. Replace reflector by installing screws
on top. Note: A star tooth lock washer is
located on one of the screws.
2. Reinstall bulb. Align four socket pins of
the bulb with the slots in the lamp holder.
Align bulb with the bulb clip. Carefully
push bulb inward until fully seated.
3. Replace the lens by squeezing inward
and aligning in groove at top and bottom of
fixture.
1
NOTE: 2 OR 3 SCREWS
NOTE: 2 OU 3 vIS
NOTA: 2 O 3 TORNILLOS
USE AND MAINTENANCE / UTILISATION ET ENTRETIEN / USO Y MANTENIMIENTO
CAUTION: Risk of personal injury; discon-
nect power before servicing.
Use only a damp cloth to clean. Ammonia
or vinegar-based cleaners can damage lenses
and mirrors.
A 50/50 solution of water and isopropyl
alcohol is recommended for cleaning the
lenses and mirrors.
When cleaning, spray the cloth, not the
cabinet, mirror, or surround surfaces. Do
not use abrasive cleansers on any part of the
cabinet.
To re-lamp, remove lens by squeezing lens
inward and pulling out. See page 2 for lamp
info.
Contact customer service for details regard-
ing LED service.
rev. 05/03/13 © 2013 Robern, Inc
1. Remplacer le réflecteur en installant les
vis du dessus. Remarque: une rondelle de
blocage est située sur certaines des vis.
2. Réinstaller ampoule. Aligner les quatre
broches de la douille de l'ampoule avec les
fentes dans le support de lampe. Alignez
ampoule avec le clip de l'ampoule. Pous-
sez doucement l'ampoule vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'il soit assis.
3. Remplacer la lentille en la pressant vers
l'intérieur et en l'alignant dans la rainure en
haut et en bas du dispositif.
2
PUSH BUTTON
aPPUyez SUr le BOUTON
PreSiONe el BOTóN
MISE EN GARDE : Risque de blessure
corporelle; débranchez le courant avant
l'entretien.
Utilisez un linge humide seulement lors
du nettoyage. Les agents nettoyants à
base d'ammoniac ou de vinaigre peuvent
endommager les miroirs et des lentilles.
Un mélange d'eau et d'alcool isopropylique
à part égale est conseillé pour le nettoyage
des miroirs et des lentilles.
Lors du nettoyage, pulvérisez le liquide sur
le linge et non pas sur l'armoire, le miroir ou
les surfaces environnantes. Ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs sur aucune partie de
l'armoire.
Pour changer la lampe, enlever la lentille
en la pressant vers l'intérieur et en la tirant.
Voir page 2 pour plus d'informations de la
lampe.
Contacter le service client pour plus de
détails sur le service LED.
800.877.2376
www.robern.com
1. Reemplace el reflector instalando los
tornillos de arriba. Nota: algunos tornillos
tienen una tuerca de seguridad de dientes de
estrella.
2. Vuelva a instalar la bombilla. Alinear
cuatro patas del zócalo de la bombilla con
las ranuras del portalámparas. Alinear bom-
billa con el clip de la bombilla. Empuje con
cuidado la bombilla hacia adentro hasta que
esté completamente asentada.
3. Reemplace el lente apretándolo hacia
adentro y alineándolo con la marca en las
partes superior e inferior de la instalación.
3
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones perso-
nales; desconecte la corriente antes de dar
servicio.
Utilice solamente un trapo húmedo para lim-
piar. Los limpiadores a base de vinagre o de
amoniaco pueden dañar los espejos y lentes.
Una solución de 50/50 agua y alcohol isopro-
pilo se recomienda para limpiar los espejos
y lentes.
Al limpiar, rocíe el trapo, no el gabinete, es-
pejo, ni las superfi cies de alrededor. No uti-
lice limpiadores abrasivos en ninguna parte
del gabinete.
Para cambiar el bombillo, quite el lente
apretándolo hacia adentro y luego halándolo.
Consulte la página 2 para obtener infor-
mación de la lámpara.
Póngase en contacto con servicio al cliente si
requiere detalles sobre el servicio LED.
Cabfax 1154
11
209-1154 EYEZON M/PL

Publicidad

loading