Sony NEX-7 Guia Practica
Ocultar thumbs Ver también para NEX-7:

Publicidad

Cámara Digital
de Lentes
Intercambiables
Guía práctica de α
NEX-7
4-297-558-42(1)
Contenido
Fotografía de muestra
Menú
Índice
© 2011 Sony Corporation
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony NEX-7

  • Página 1 4-297-558-42(1) Cámara Digital Contenido de Lentes Fotografía de muestra Intercambiables Menú Índice Guía práctica de α © 2011 Sony Corporation NEX-7...
  • Página 2: Cómo Utilizar Esta Guía Práctica

    Notas sobre la utilización de la cámara Cómo utilizar esta guía práctica Haga clic en un botón en la parte superior derecha de la cubierta y de cada página para ir a la página correspondiente. Es útil para buscar información sobre una función que desee utilizar. Búsqueda de información por función.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Notas sobre la utilización de la cámara Cómo utilizar esta guía práctica ····························2 Fotografía de muestra ···········································6 Identificación de las partes··································12 Lista de iconos en pantalla··································15 Operaciones básicas Funcionamiento de la cámara ·····························18 Menú ···································································21 Toma de imágenes··············································26 Reproducción de imágenes·································28 Borrado de imágenes ··········································30 Utilización de funciones con la rueda de control...
  • Página 4 Ajustes efecto foto···············································42 Ajustes persdos.··················································45 Utilización del botón AF/MF/botón AEL AEL (Bloqueo AE) ···············································46 AF/MF (Control AF/MF)·······································47 Utilización de las funciones del menú Modo de toma ·····················································21 Cámara································································22 Tamaño de imagen ·············································22 Brillo / color··························································23 Reproducción ······················································23 Ajustes·································································24 Conexión con otro equipo Visualización de imágenes en un televisor ·······174 Utilización con el ordenador ······························177 Utilización del software······································179...
  • Página 5 Otros Utilización de la cámara en el extranjero ··········199 Tarjeta de memoria ···········································200 Batería “InfoLITHIUM” ·······································202 Cargador de batería ··········································204 Adaptador de montura de objetivo ····················205 Formato AVCHD ···············································207 Limpieza ····························································208 Índice Índice·································································209...
  • Página 6: Fotografía De Muestra

    Fotografía de muestra “Esta es la escena que quiero capturar en una fotografía. ¿Cómo puedo hacerlo?” Puede que encuentre la respuesta en la siguiente lista de fotografías de muestra. Haga clic en la fotografía de muestra que desee. Toma de imágenes de personas (página 7) Toma de fotografías macro (página 8) Toma de imágenes de paisajes (página 9) Toma de imágenes de escenas nocturnas o de puestas de sol (página 10)
  • Página 7: Toma De Imágenes De Personas

    Toma de imágenes de personas Se destaca una persona y se desenfoca La misma escena con distinto brillo (57) el fondo (62) Una sonrisa feliz (84) A la luz de las velas (64) Una persona frente a una Una persona en movimiento (96) vista nocturna (62) Una fotografía de grupo (55, 56) Una persona a contraluz (74)
  • Página 8: Toma De Fotografías Macro

    Toma de fotografías macro Desenfocar el fondo (62) Ajustar el color a la luz en interiores (97) Flores (62) Reducir la cantidad de luz del flash (101) Enfocar manualmente (76) Con mejor brillo (51) Impedir el movimiento de la cámara Aspecto apetitoso de los alimentos (51) en tomas en interiores (96) Continúa r...
  • Página 9: Toma De Imágenes De Paisajes

    Toma de imágenes de paisajes El cielo en colores vivos (51) Agua que fluye (71) Colores verdes vivos (106) Hojas de colores (106) Fotografías panorámicas (65) Paisaje con una amplio rango de brillo (102) Exterior luminoso tomado desde un interior oscuro (102) Mantener el nivel de toma (125) Continúa r...
  • Página 10: Toma De Imágenes De Escenas Nocturnas O De Puestas De Sol

    Toma de imágenes de escenas nocturnas o de puestas de sol Sujetar la cámara con la mano (62) Tomar bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol (62) Fuegos artificiales (70) Estela de luz (74) Impedir el movimiento de la cámara (55) La misma escena con distinto brillo (57) Continúa r...
  • Página 11: Toma De Imágenes De Motivos En Rápido Movimiento

    Toma de imágenes de motivos en rápido movimiento Seguimiento de un motivo Expresión de acción vigorosa (71) en movimiento (79) Con el motivo acercándose Capturar el mejor momento (54) a la cámara (76)
  • Página 12: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes H Zapata de accesorios de bloqueo automático Marca de posición del sensor de imagen (76) J Micrófono K Objetivo L Montura M Sensor de imagen N Contactos del objetivo O Botón (Reproducción) (28) P Botón (extracción de flash) (74) Q Rueda de ajuste de dioptrías Si se extrae el objetivo R Dial de control L (20)
  • Página 13 H Monitor LCD • El monitor LCD basculante de la cámara permite unas posiciones de disparo flexibles. I Cubierta de la tarjeta de memoria/batería J Gancho para la correa de bandolera K Receptáculo para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá...
  • Página 14: E18 - 55 Mm F3,5-5,6 Oss (Suministrado Con Nex-7K)

    Objetivo E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-7K) A Índice del parasol B Anillo de enfoque C Anillo del zoom D Escala de distancia focal E Índice de distancia focal F Contactos del objetivo* G Índice de montaje * No toque directamente esta parte.
  • Página 15: Lista De Iconos En Pantalla

    Lista de iconos en pantalla Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control (página 48). Espera de toma de imágenes Visualización Indicación Modo de toma...
  • Página 16 Visualización Indicación Visualización Indicación Live view Detección de cara No graba sonido durante Efecto piel suave la grabación de películas Aviso de SteadyShot/ Balance blanco SteadyShot Diales de control L/R 7500K A7 G7 Aviso de calentamiento DRO/HDR automático Archivo de base datos Estilo creativo lleno/error de archivo de base de datos...
  • Página 17 Visualización Indicación GRABAR 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) 2011-1-1 9:30AM Fecha/hora de grabación de la imagen 12/12 Número de imagen/ número de imágenes en el modo de visualización Aparece cuando no se pudo usar HDR en la imagen.
  • Página 18: Funcionamiento De La Cámara

    Operaciones básicas Funcionamiento de la cámara La rueda de control, las teclas programables, los diales Diales de control de control, etc. permiten usar diversas funciones de la cámara. Teclas Rueda de programables control Rueda de control Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar exp.) y (Modo manejo) se asignan a la rueda de control.
  • Página 19: Teclas Programables

    Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/inferior/ derecha/izquierda de la rueda de control siguiendo la visualización en pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control. La flecha indica que puede girar la rueda de control.
  • Página 20: Diales De Control

    Diales de control Con los diales de control L/R y la rueda de control, puede ajustar o configurar elementos relacionados como el enfoque, la compensación de exposición y otros ajustes de disparo simultáneamente en una misma pantalla (Control de dial triple). Por ejemplo, en el modo [Programa auto.] puede ajustar el cambio de programa con el dial de control L, la compensación de exposición con el dial de control R y la sensibilidad ISO con la rueda de control.
  • Página 21: Menú

    Utilización de las funciones del menú Menú Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción u otras operaciones. 1 Seleccione MENU. 2 Seleccione el elemento que desee pulsando la parte superior/inferior/ derecha/izquierda de la rueda de control y, a continuación, pulse...
  • Página 22: Cámara

    Priorid. abertura Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo. Programa auto. Toma de imágenes automática que permite personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y abertura). Cámara Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el autodisparador y el flash.
  • Página 23: Brillo / Color

    Panorama Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen de las imágenes panorámicas. Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara cuando se toman imágenes panorámicas. Película Formato de archivo Selecciona AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p o MP4. Grabar ajuste Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de fotogramas y la calidad de imagen de las películas.
  • Página 24: Ajustes

    Ajustes Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la cámara. Ajustes de toma Ajusta cómo funciona el botón AEL. Control AF/MF Ajusta cómo funciona el botón AF/MF. Bloqueo dial/rueda Define si se van a bloquear o no los diales de control y la rueda de control.
  • Página 25 Ajustes principales Inicio menú Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer menú o el último menú. Ajustes de función Ajusta las funciones que se activarán con el control de dial triple. Ajuste tecla personalizado Asigna funciones a las diversas teclas. Pitido Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la cámara.
  • Página 26: Toma De Imágenes

    Toma de imágenes El modo [Auto. inteligente] permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada para realizar los ajustes. 1 MENU t [Modo de toma] t [Auto. inteligente]. 2 Ajuste el ángulo del monitor LCD y sujete la cámara.
  • Página 27 Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de enfoque parpadea. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque. Indicador de enfoque Indicador Estado de enfoque z encendido Enfoque bloqueado.
  • Página 28: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Reproduce las imágenes grabadas. 1 Pulse el botón (Reproducción). 2 Seleccione la imagen con la rueda de control. 3 Para reproducir imágenes panorámicas o películas, pulse el centro de la rueda de control. Durante la reproducción Funcionamiento de la rueda de control de películas Pausar/reanudar Pulse el centro.
  • Página 29: Reproducción Ampliada

    Reproducción ampliada Es posible ampliar una parte de la imagen fija para examinarla mejor durante la reproducción. Esto resulta útil para comprobar el enfoque de una imagen fija grabada. Puede ampliar las imágenes reproducidas desde el menú (página 114). 1 Visualice la imagen que desee ampliar y seleccione (Aumentar).
  • Página 30: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Puede borrar la imagen visualizada. 1 Visualice la imagen que desee borrar y seleccione (Borrar). 2 Seleccione OK. Seleccione para salir de la operación. (Borrar) Notas • No es posible borrar imágenes protegidas. • Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que desea borrar la imagen antes de hacerlo.
  • Página 31: Control De Dial Triple

    Utilización de la función de control de dial triple Control de dial triple El control de dial triple permite ajustar o configurar diversos elementos de ajuste de disparo simultáneamente en una misma pantalla. Aunque estas funciones se pueden configurar por separado en la pantalla del menú, con el control de dial triple puede ajustarlas de forma interactiva en la misma pantalla.
  • Página 32 Notas • No es posible usar el control de dial triple con [Auto. inteligente] y [Selección escena]. • No se pueden asignar funciones a los diales de control L y R o a la rueda de control en algunos modos. Para evitar que los diales funcionen de forma incorrecta Puede bloquear los diales de control L/R y la rueda de control manteniendo pulsado el botón...
  • Página 33: Ajustes De Exposición

    Ajustes de exposición Puede configurar los elementos utilizados para ajustar la exposición, como el tiempo de exposición y la abertura, en una misma pantalla. 1 Ajuste cada elemento con los diales de control L/R y la rueda de control. Las funciones asignadas a estos diales varían en función del modo de toma de imágenes. Modo de toma Dial de control L Dial de control R...
  • Página 34: Ajustes De Enfoque

    Ajustes de enfoque Puede ajustar los elementos de enfoque al mismo tiempo. 1 Pulse el botón de navegación para seleccionar [Ajustes de enfoque]. 2 Ajuste cada elemento con los diales de control L/R y la rueda de control. Enfoque autom./Enf. manual dir. Ajuste [Área enf.
  • Página 35 Notas • Cuando esta función está ajustada en un valor que no sea [Multi], no podrá usar la función [Detección de cara]. • [Multi] está seleccionado cuando se utiliza [Captador sonrisas]. • [Multi] se selecciona durante la grabación de películas. Sin embargo, si utiliza un objetivo de montura E y pulsa el botón disparador hasta la mitad durante la grabación, el área de enfoque automático ajustada antes de iniciar la grabación se usa para enfocar.
  • Página 36: Ajuste Bal. Blanco

    Ajuste bal. blanco Permite ajustar la temperatura de color según las condiciones de luz ambiental. Utilice esta función cuando la temperatura de color de la imagen no aparece del modo esperado o si desea cambiar la temperatura de color para obtener una expresión fotográfica.
  • Página 37: Balance Blanco Personalizado

    Notas • Puede ajustar el color entre azul (B) y ámbar (A), y entre verde (G) y magenta (M) para cada modo de balance de blancos de forma independiente. Los valores definidos se mantienen aunque apague la cámara o seleccione otro modo de balance de blancos. •...
  • Página 38: Ajustes Gama Diná

    Ajustes gama diná. El brillo o el contraste se corrigen automáticamente. Puede ajustar la compensación de exposición simultáneamente. 1 Pulse el botón de navegación para seleccionar [Ajustes gama diná.]. 2 Ajuste cada elemento con los diales de control L/R y la rueda de control. Ajuste el nivel óptimo.
  • Página 39 – Como el obturador se libera 3 veces para 1 toma, utilice esta función cuando el motivo no se mueve o no parpadea, y no recomponga la imagen. – Es posible que no obtenga el efecto deseado según la diferencia de luminancia de un motivo o las condiciones de la toma.
  • Página 40: Ajustes Est. Creativo

    Ajustes est. creativo Permite seleccionar el procesamiento de imágenes deseado. 1 Pulse el botón de navegación para seleccionar [Ajustes est. creativo]. 2 Ajuste cada elemento con los diales de control L/R y la rueda de control. Ajuste el modo. Ajuste el contraste, la saturación o la nitidez. Seleccione el contraste, la saturación o la nitidez.
  • Página 41 (Blanco Para tomar imágenes en tonos de blanco y negro. y negro) (Sepia) Para capturar imágenes en tonos sepia. Rueda de control (Contraste) Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la diferencia de luz y sombra, y mayor es el impacto en la imagen. (Saturación) Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el color.
  • Página 42: Ajustes Efecto Foto

    Ajustes efecto foto Puede tomar imágenes con un filtro de efecto para lograr diversas texturas. 1 MENU t [Ajustes] t [Ajustes de función] t [Ajustes efecto foto]. 2 Pulse el botón de navegación para seleccionar [Ajustes efecto foto]. 3 Ajuste cada elemento con los diales de control L/R. Ajuste el modo.
  • Página 43 (Clave alta Crea una imagen con la atmósfera suave) indicada: brillante, transparente, etérea, delicada, suave. (Color parcial) Crea una imagen que conserva un color específico pero convierte el resto en blanco y negro. Puede seleccionar un color con el dial de control R.
  • Página 44 Notas • No es posible usar [Ajustes efecto foto] en imágenes [RAW] y [RAW & JPEG]. • Los efectos [Cámara de juguete] y [Miniatura] no están disponibles con [Zoom dig. prec.]. • Cuando se selecciona [Color parcial], es posible que las imágenes no conserven el color seleccionado, en función del motivo.
  • Página 45: Ajustes Persdos

    Ajustes persdos. [Ajustes persdos.] le permite asignar una función diferente a cada uno de los diales de control L/R y la rueda de control. 1 MENU t [Ajustes] t [Ajustes de función]. 2 Asigne [Ajustes persdos.] a alguno de los [Ajustes función 1 a 4]. 3 Asigne una función con [Ajustes persdos.
  • Página 46: Ael (Bloqueo Ae)

    Utilización del botón AF/MF/botón AEL AEL (Bloqueo AE) Cuando hay un amplio rango de brillo entre el motivo y el fondo, como cuando se toma la imagen de un motivo a contraluz o que se encuentra cerca de una ventana, puede medir y bloquear la exposición en un punto de brillo adecuado.
  • Página 47: Af/Mf (Control Af/Mf)

    AF/MF (Control AF/MF) Puede alternar entre el modo de enfoque automático y manual de forma temporal. En ese caso, en el modo [Enfoque autom.] o [Enf. manual dir.], el modo de enfoque pasa a ser manual. En el modo [Enfoque man.], el modo de enfoque pasa a [Enfoque autom.]. 1 Ajuste la palanca de conmutador AF/MF/AEL en AF/MF.
  • Página 48: Con La Rueda De Control

    Utilización de funciones con la rueda de control DISP (Mostrar contenido) Con la rueda de control: 1 Pulse DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control varias veces para seleccionar el modo que desee. Con el Menú: 1 Durante la toma de imágenes, MENU t [Cámara] t [Pantalla LCD (DISP)]/[Pantalla del visor (DISP)].
  • Página 49 Nivel Indica si la cámara se encuentra nivelada en las direcciones horizontal y de la parte anterior a la posterior. Cuando la cámara se encuentra nivelada en ambas direcciones, el indicador se ilumina en verde. Histograma Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
  • Página 50: Durante La Reproducción

    Durante la reproducción Info. general Muestra la información de grabación. Histograma Visualiza gráficamente la distribución de luminancia además de la información de grabación. Sin información No muestra la información de grabación. Nota • El Histograma no se visualiza en las operaciones siguientes. –...
  • Página 51: (Compensar Exp.)

    Compensar exp. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –5,0 EV a +5,0 EV. (Compensar exp.) en la rueda de control t valor deseado. O bien, MENU t [Brillo / color] t [Compensar exp.] t valor deseado. Notas •...
  • Página 52: (Modo Manejo)

    Modo manejo Permite ajustar el modo de manejo, como la toma continua, el autodisparador o la toma con variación. (Modo manejo) en la rueda de control t modo deseado. O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t modo deseado. (Captura única) Toma 1 imagen fija.
  • Página 53 Captura continua Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón disparador. (Modo manejo) en la rueda de control t [Captura continua]. O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Captura continua]. Nota • No es posible utilizar [Captura continua] con las siguientes funciones: –...
  • Página 54 Prior.Av.cont Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón disparador, a una velocidad mayor (10 imágenes por segundo como máximo) que en [Captura continua]. (Modo manejo) en la rueda de control t [Prior.Av.cont]. O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Prior.Av.cont]. Notas •...
  • Página 55 Autodispar (Modo manejo) en la rueda de control t [Autodispar]. O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodispar]. 2 Option t modo deseado. Para cancelar el autodisparador, pulse (Modo manejo) y seleccione [Captura única]. (Autodispar.: Ajusta el autodisparador de 10 segundo. 10 seg.) Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se oyen señales de audio hasta que se acciona el obturador.
  • Página 56 Autodsp.(Cont.) Toma de forma continua el número de imágenes ajustado después de 10 segundo. Puede elegir la mejor toma entre las diversas realizadas. (Modo manejo) en la rueda de control t [Autodsp.(Cont.)]. O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodsp.(Cont.)]. 2 Option t modo deseado.
  • Página 57 Var.exp: Cont. Toma 3 imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que finalice la grabación con variación. Cuando finaliza la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada. (Modo manejo) en la rueda de control t [Var.exp: Cont.].
  • Página 58: Mand. Distancia

    Mand. distancia Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC (el obturador se libera en 2 segundo) del mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el mando a distancia inalámbrico.
  • Página 59: ( Índice Imágenes)

    Utilización de las funciones del menú Índice imágenes Muestra varias imágenes al mismo tiempo. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Pulse (Índice imágenes) en la rueda de control. Aparece el índice de 6 imágenes. Puede cambiar al índice de 12 imágenes;...
  • Página 60: Auto. Inteligente

    Auto. inteligente La cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. 1 MENU t [Modo de toma] t [Auto. inteligente]. 2 Apunte la cámara hacia el motivo. Cuando la cámara reconoce la escena, el icono y la guía de Reconocimiento de escena aparecen en la pantalla.
  • Página 61 Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de enfoque parpadea. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque. Indicador de enfoque Indicador Estado de enfoque z encendido Enfoque bloqueado.
  • Página 62: Selección Escena

    Selección escena Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados según la escena. 1 MENU t [Modo de toma] t [Selección escena] t modo deseado. (Retrato) Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa suavemente los tonos de la piel. (Paisaje) Toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida y con colores vivos.
  • Página 63 (Crepúsculo Toma imágenes de escenas nocturnas con manual) menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes y se aplica el procesamiento de imágenes para reducir el desenfoque del objeto, el movimiento de la cámara y el ruido. Notas •...
  • Página 64: Anti Movimiento

    Anti movimiento Es adecuado para tomas en interiores sin utilizar el flash, para reducir el desenfoque del motivo. 1 MENU t [Modo de toma] t [Anti movimiento]. 2 Tome la imagen con el botón disparador. La cámara combina 6 tomas de alta sensibilidad en 1 sola imagen fija para reducir el movimiento de la cámara y evitar el ruido.
  • Página 65: Barrido Panorámico

    Barrido panorámico Permite crear una imagen panorámica mediante una composición de imágenes. 1 MENU t [Modo de toma] t [Barrido panorámico]. 2 Apunte la cámara hacia el borde del motivo y pulse el botón disparador a fondo. Esta parte no se tomará. 3 Mueva la cámara hasta el final, siguiendo la guía que aparece en el monitor LCD.
  • Página 66 Consejos para tomar una imagen panorámica Mueva la cámara formando un arco con una velocidad constante y en la misma dirección que se indica en el monitor LCD. [Barrido panorámico] resulta más adecuado para motivos estáticos que para motivos en movimiento. Dirección vertical Dirección horizontal Radio más corto posible...
  • Página 67: Barrido Panorám. 3D

    Barrido panorám. 3D Permite crear una imagen 3D mediante una composición de imágenes. Las imágenes 3D tomadas en el modo [Barrido panorám. 3D] de esta cámara sólo pueden reproducirse en un televisor 3D. Las imágenes grabadas se reproducen como imágenes fijas normales en el monitor LCD de esta cámara y en un televisor no compatible con 3D.
  • Página 68 • [Barrido panorám. 3D] no es adecuado cuando se toman imágenes de: – Motivos en movimiento. – Motivos demasiado cercanos a la cámara. – Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una playa de arena o un prado. –...
  • Página 69: Exposición Manual

    Exposición manual Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del tiempo de exposición y la abertura. 1 MENU t [Modo de toma] t [Exposición manual]. 2 Ajuste el tiempo de exposición, la abertura y la sensibilidad ISO con los diales de control L/R y la rueda de control.
  • Página 70: Utilización Del Mando A Distancia

    BULB Con una exposición larga, puede tomar estelas de luz. La función BULB resulta adecuada para tomar imágenes de estelas de luz como fuegos artificiales. 1 MENU t [Modo de toma] t [Exposición manual]. 2 Gire el dial de control L hasta que se indique [BULB]. 3 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque.
  • Página 71: Tiempo De Exposición

    Prior. tiempo expos. Puede expresar el movimiento de un motivo de diversas formas ajustando el tiempo de exposición; por ejemplo, puede usar un tiempo de exposición corto para captar el instante del movimiento o un tiempo de exposición largo para tomar la imagen como una estela.
  • Página 72: Priorid. Abertura

    Priorid. abertura Desenfoca o resalta con nitidez lo que esté delante y más allá del motivo. También puede ajustar el valor de abertura durante la grabación de películas. 1 MENU t [Modo de toma] t [Priorid. abertura]. 2 Seleccione el valor que desee con el dial de control L. Valor F menor: se enfoca el motivo pero lo que está...
  • Página 73: Cambio De Programa

    Programa auto. Mientras la cámara ajusta automáticamente la exposición, puede ajustar otras funciones de toma de imágenes como la sensibilidad ISO, el Estilo creativo o el optimizador de gama dinámica. 1 MENU t [Modo de toma] t [Programa auto.]. 2 Ajuste las funciones de toma de imágenes en la configuración que desee. Puede ajustar la compensación de exposición con el dial de control R y la sensibilidad ISO con la rueda de control.
  • Página 74: Modo Flash

    Modo flash En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman imágenes bajo el sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen clara del motivo a contraluz.
  • Página 75: Toma De Imágenes Con Flash Inalámbrico

    Consejos para la toma de imágenes con flash • Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo cuando utilice el flash. • Cuando utilice el flash, tome la imagen del motivo a una distancia mínima de 1 m •...
  • Página 76 Selecc. AF/MF Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual. 1 MENU t [Cámara] t [Selecc. AF/MF] t modo deseado. (Enfoque autom.) Enfoca automáticamente. (Enf. manual dir.) Después de enfocar automáticamente, puede ajustar con precisión el enfoque de forma manual (enfoque manual directo).
  • Página 77 Enf. manual dir. (enfoque manual directo) 1 MENU t [Cámara] t [Selecc. AF/MF] t [Enf. manual dir.]. 2 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente. 3 Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad y gire el anillo de enfoque del objetivo para lograr un enfoque nítido.
  • Página 78 Área enf. auto. Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando sea difícil enfocar correctamente en el área de enfoque manual. 1 MENU t [Cámara] t [Área enf. auto.] t modo deseado. (Multi) La cámara determina cuál de las 25 áreas AF se utiliza para enfocar.
  • Página 79 Enfoque autom. Selecciona el método de enfoque más apropiado al movimiento del motivo. 1 MENU t [Cámara] t [Enfoque autom.] t modo deseado. (AF toma senc.) La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice esta función si el motivo no se mueve.
  • Página 80: Seguimiento Objeto

    Seguimiento objeto Mantiene enfocado un motivo en movimiento mientras lo sigue. 1 MENU t [Cámara] t [Seguimiento objeto] t [Activar]. Aparece un marco de objetivo. 2 Alinee el marco de objetivo con el motivo que desea seguir y seleccione OK. Marco de objetivo La cámara inicia el seguimiento del motivo.
  • Página 81 Zoom dig. prec. Puede tomar imágenes fijas mientras usa el zoom para acercar la parte central. 1 MENU t [Cámara] t [Zoom dig. prec.]. 2 Seleccione el valor de zoom. Puede aumentar hasta 10 veces. 3 Para detener el zoom, seleccione Notas •...
  • Página 82: Detección De Cara

    Detección de cara La cámara detecta las caras de los motivos y ajusta la configuración del enfoque, el flash, la exposición y el balance de blancos automáticamente. Puede seleccionar la cara prioritaria que hay que enfocar. Marco de Detección de cara (blanco) Cuando la cámara detecta más de 1 motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque según la prioridad.
  • Página 83: Registro De Rostros

    Registro de rostros Detecta caras para las que se ha registrado información de antemano, cuando [Detección de cara] está ajustado en [Activar (reg. rostr.)]. 1 MENU t [Cámara] t [Registro de rostros] t modo deseado. Nuevo registro Registra una nueva cara. Cambiar orden Cambia la prioridad de las caras anteriormente registradas.
  • Página 84: Captador Sonrisas

    Captador sonrisas Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. 1 MENU t [Cámara] t [Captador sonrisas] t [Activar]. 2 Para ajustar la sensibilidad de detección de una sonrisa, Option t ajuste deseado. 3 Espere hasta que se detecte una sonrisa. Marco de Detección de cara (naranja) Si el nivel de sonrisa supera el punto b del indicador, la...
  • Página 85 Consejos para capturar mejor las sonrisas 1 Evite que el cabello cubra los ojos. No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc. 2 Intente orientar la cara delante de la cámara y manténgala tan recta como sea posible. Evite que los ojos estén demasiado abiertos. 3 Ofrezca una sonrisa clara y amplia.
  • Página 86: Efecto Piel Suave

    Efecto piel suave Ajusta el efecto que se utiliza para tomar imágenes de una piel suave en la función Detección de cara. 1 MENU t [Cámara] t [Efecto piel suave] t [Activar]. 2 Para ajustar la sensibilidad de Efecto piel suave, Option t ajuste deseado. (Activar) Utiliza la función Efecto piel suave.
  • Página 87: Botón Disp (Monitor)

    Botón DISP (monitor) Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla que pueden seleccionarse con [Mostrar contenido] (página 48) en el modo de toma de imágenes. 1 MENU t [Cámara] t [Botón DISP (monitor)]. 2 Seleccione el modo que desee. Los elementos marcados con están disponibles.
  • Página 88 Histograma Visualiza gráficamente la distribución de luminancia. Para el visor Muestra solamente la información de toma de imágenes en la pantalla (sin imagen). Seleccione esta opción si toma imágenes con el visor.
  • Página 89: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba durante la grabación de una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando se imprima la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
  • Página 90: Barrido Panorámico

    Consejos para seleccionar el tamaño de imagen Las imágenes aparecen de manera distinta en función del modo seleccionado. 16:9 Estándar Ancho Cuando se selecciona [Estándar] o [Ancho], las imágenes se desplazan al pulsar el centro de la rueda de control. Barrido panorámico El tamaño de imagen varía en función del ajuste de [Dirección panorama].
  • Página 91: Relación De Aspecto

    Relación de aspecto Ajusta la relación de aspecto de las imágenes fijas. 1 MENU t [Tamaño de imagen] t [Relación de aspecto] t modo deseado. Relación de aspecto estándar. Adecuada para impresiones. 16:9 Para la visualización en un televisor de alta definición. Nota •...
  • Página 92 Calidad Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas. 1 MENU t [Tamaño de imagen] t [Calidad] t modo deseado. RAW (RAW) Formato de archivo: RAW (graba con el formato de compresión RAW.) Este formato no permite realizar ningún procesamiento digital de las imágenes.
  • Página 93: Dirección Panorama

    Dirección panorama Ajusta la dirección en que se mueve la cámara cuando se toman imágenes de Barrido panorámico 3D o Barrido panorámico. 1 MENU t [Tamaño de imagen] t [Dirección panorama] t modo deseado. Barrido panorám. 3D (Derecha) Mueva la cámara de izquierda a derecha. (Izquier.) Mueva la cámara de derecha a izquierda.
  • Página 94: Formato De Archivo

    1 MENU t [Tamaño de imagen] t [Formato de archivo] t modo deseado. AVCHD 60i/60p* Graba películas de 60i/50i o de 24p/25p en formato AVCHD y películas de 60p/50p. Este formato de archivo de Sony es AVCHD 50i/50p** adecuado para ver la película en un televisor de alta definición.
  • Página 95: Grabar Ajuste

    Grabar ajuste Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de fotogramas y la calidad de imagen en la grabación de películas. Cuanto mayor sea la velocidad de datos (velocidad de bits media) por segundo, mayor será la calidad de imagen. 1 MENU t [Tamaño de imagen] t [Grabar ajuste] t modo deseado.
  • Página 96 Ajusta la sensibilidad luminosa. 1 MENU t [Brillo / color] t [ISO] t ajuste deseado. (ISO AUTO) Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. 100/200/400/800/ Ajusta la sensibilidad a la luz del sensor de imagen. 1600/3200/6400/ Las sensibilidades más altas permiten tiempos de exposición 12800/16000 más cortos y/o menores aberturas (valores F más altos).
  • Página 97: Balance Blanco

    Balance blanco Ajusta la temperatura de color según las condiciones de luz ambiental. Utilice esta función cuando la temperatura de color de la imagen no aparece del modo esperado o si desea cambiar la temperatura de color para obtener una expresión fotográfica.
  • Página 98: Ajuste Preciso De La Temperatura De Color

    Efectos de las condiciones de luz El color aparente del motivo se ve afectado por las condiciones de luz. La temperatura de color se ajusta automáticamente, pero también se puede ajustar manualmente con la función [Balance blanco]. Temperie/ Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente iluminación...
  • Página 99 Notas • Si se utiliza el flash cuando se pulsa el botón disparador, se registrará un balance de blancos personalizado teniendo en cuenta la luz del flash. Tome imágenes con el flash en posteriores tomas. • El mensaje “Error balance blanco personal” indica que el valor queda fuera del rango esperado. (Cuando se utiliza el flash en un motivo muy próximo o si en el marco hay un motivo con color claro.) Si registra este valor, el indicador se muestra en color amarillo en la visualización de información de grabación.
  • Página 100: Modo Medición

    Modo medición Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que se mide para determinar la exposición. 1 MENU t [Brillo / color] t [Modo medición] t modo deseado. (Multi) Mide la luz de cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la pantalla (medición de múltiples patrones).
  • Página 101: Compensac. Flash

    Compensac. flash Ajusta la cantidad de luz de flash en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz de flash. La compensación de exposición cambia la cantidad de luz de flash, el tiempo de exposición y la abertura.
  • Página 102 DRO/HDR automát. Corrige el brillo o el contraste. 1 MENU t [Brillo / color] t [DRO/HDR automát.] t modo deseado. (Desactivar) No utiliza [DRO/HDR automát.]. (Opt.gama diná.) Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la cámara analiza el contraste de luces y sombras entre el motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una gradación óptimos.
  • Página 103 HDR automát. Amplía el rango (gradaciones) de forma que es posible grabar con el brillo correcto desde las partes más claras a las más oscuras (HDR automático). Se graba 1 imagen con la exposición adecuada y 1 imagen superpuesta. 1 MENU t [Brillo / color] t [DRO/HDR automát.] t [HDR automát.]. 2 Option t valor deseado.
  • Página 104: Efecto De Foto

    Efecto de foto Puede tomar imágenes con un filtro de efecto para lograr diversas texturas. 1 MENU t [Brillo / color] t [Efecto de foto] t modo deseado. (Desactivar) No utiliza la función Efecto de foto. (Cámara de Crea el aspecto de una fotografía de juguete) cámara de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
  • Página 105 (Enfoque Crea una imagen llena de un efecto suave) de luz suave. Puede ajustar la intensidad del efecto con Option. (Pintura HDR) Crea el aspecto de una pintura, enfatizando los colores y los detalles. La cámara libera el obturador 3 veces. Puede ajustar la intensidad del efecto con Option.
  • Página 106: Estilo Creativo

    Estilo creativo Permite seleccionar el procesamiento de imágenes deseado. Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee con [Estilo creativo], a diferencia de lo que ocurre con [Selección escena], donde la cámara ajusta la exposición. 1 MENU t [Brillo / color] t [Estilo creativo] t modo deseado. 2 Cuando desee ajustar el contraste, la saturación o la nitidez, Option t ajuste deseado.
  • Página 107 Los valores de (Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada elemento de Estilo creativo. (Contraste) Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la diferencia de luz y sombra, y mayor es el impacto en la imagen. (Saturación) Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el color.
  • Página 108: Para Borrar Una Imagen

    Borrar Permite seleccionar las imágenes que no desea para borrarlas. 1 MENU t [Reproducción] t [Borrar] t modo deseado. Múlt. imágenes Borra las imágenes seleccionadas. Pulse el centro de la rueda de control para seleccionar OK. Todo en carp. Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada o todas las películas Ver AVCHD.
  • Página 109 Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente. Reproduce sólo imágenes 3D en Diapositivas en el televisor 3D conectado a la cámara. 1 MENU t [Reproducción] t [Diapositivas] t modo deseado t OK. Repetir Activar Reproduce imágenes en un bucle continuo. Desactivar Las diapositivas se detienen cuando se han reproducido todas las imágenes.
  • Página 110: Modo Visualización

    Modo visualización Selecciona la unidad de imágenes que se van a reproducir. 1 MENU t [Reproducción] t [Modo visualización] t modo deseado. Ver carpetas (Fija) Muestra las imágenes fijas por carpeta. Ver carpetas (MP4) Muestra las películas (MP4) por carpeta. Ver AVCHD Muestra películas grabadas con el modo [AVCHD 60i/60p] o [AVCHD 50i/50p] de [Formato de archivo].
  • Página 111 Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan en el índice. 1 MENU t [Reproducción] t [Índice imágenes] t modo deseado. 6 imágenes Muestra 6 imágenes. 12 imágenes Muestra 12 imágenes. Visualización de la carpeta deseada Para seleccionar la carpeta que desee, seleccione la barra situada a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes y pulse las partes superior/inferior de la rueda de control.
  • Página 112 Rotar Gira una imagen fija en sentido contrario a las manecillas del reloj. Use esta función para visualizar horizontalmente una imagen con orientación vertical. Una vez que haya girado la imagen, ésta se reproducirá en la posición girada aunque desconecte la alimentación. 1 MENU t [Reproducción] t [Rotar].
  • Página 113 Proteger Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. Las imágenes registradas se visualizan con la marca 1 MENU t [Reproducción] t [Proteger] t modo deseado. Múlt. imágenes Aplica o cancela la protección de las imágenes seleccionadas. Pulse el centro de la rueda de control para seleccionar OK. Cancelar todas Cancela la protección de todas las imágenes fijas.
  • Página 114 Aumentar Puede comprobar el enfoque ampliando una parte de la imagen reproducida. 1 MENU t [Reproducción] t [ Aumentar]. 2 Ajuste la escala girando la rueda de control. 3 Seleccione la posición que desee ver pulsando la parte superior/inferior/ derecha/izquierda de la rueda de control. 4 Para cancelar la reproducción ampliada, seleccione Notas •...
  • Página 115: Ajuste Del Volumen Durante La Reproducción

    Ajustes de volumen Ajusta el volumen de sonido de las películas en 8 pasos. 1 MENU t [Reproducción] t [Ajustes de volumen] t valor deseado. Ajuste del volumen durante la reproducción La pantalla [Ajustes de volumen] aparece cuando se pulsa en la parte inferior de la rueda de control durante la reproducción de películas.
  • Página 116 Especific. Impresión Puede especificar las imágenes fijas de la tarjeta de memoria que desea imprimir posteriormente. Las imágenes registradas se visualizan con la marca (orden de impresión) (DPOF: Digital Print Order Format). 1 MENU t [Reproducción] t [Especific. Impresión] t ajuste deseado. Ajustar DPOF Múlt.
  • Página 117 Permite ajustar el funcionamiento del botón AEL. Puede ajustar el tiempo durante el que se mantendrá el valor de exposición que se obtiene mediante la función de Bloqueo AE. 1 MENU t [Ajustes] t [AEL] t ajuste deseado. Retener Toma imágenes con el valor de exposición bloqueado mientras esté...
  • Página 118 Control AF/MF Permite ajustar el funcionamiento del botón AF/MF. Puede ajustar cuándo se cambiará del modo de enfoque automático a manual o viceversa. 1 MENU t [Ajustes] t [Control AF/MF] t ajuste deseado. Retener El modo de enfoque cambia de/a automático mientras esté pulsado el botón.
  • Página 119: Bloqueo Dial/Rueda

    Bloqueo dial/rueda Permite ajustar si los diales de control y la rueda de control estarán bloqueados o no cuando se mantiene pulsado el botón de navegación. 1 MENU t [Ajustes] t [Bloqueo dial/rueda] t ajuste deseado. Todo Los diales de control y la rueda de control están bloqueados. Rueda de control Sólo la rueda de control está...
  • Página 120 Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con mayor facilidad un motivo en ambientes oscuros. El iluminador AF rojo permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. 1 MENU t [Ajustes] t [Iluminador AF] t ajuste deseado.
  • Página 121: Reducción Ojos Rojos

    Reducción ojos rojos Cuando se utiliza el flash, se dispara 2 o más veces antes de la toma de imágenes para reducir el fenómeno de ojos rojos. 1 MENU t [Ajustes] t [Reducción ojos rojos] t ajuste deseado. Activar El flash siempre se dispara para reducir el fenómeno de ojos rojos. Desactivar No utiliza Reducción ojos rojos.
  • Página 122: Ajuste Finder/Lcd

    Ajuste FINDER/LCD La cámara detecta si está mirando a través del visor con un sensor o no, y alterna entre el visor y el monitor LCD para visualizar las imágenes. Además, puede seleccionar el visor o el monitor LCD para visualizar las imágenes. 1 MENU t [Ajustes] t [Ajuste FINDER/LCD] t ajuste deseado.
  • Página 123: Visualización En Directo

    Visualización en directo Ajusta si se muestran o no las imágenes alteradas con efectos de compensación de exposición, balance de blancos, Estilo creativo o Efecto de foto en el monitor LCD. 1 MENU t [Ajustes] t [Visualización en directo] t ajuste deseado. Efecto ajustes Muestra las imágenes que tienen efectos aplicados.
  • Página 124 Rev.automática Puede comprobar la imagen grabada en el monitor LCD justo después de tomar la imagen. Puede cambiar la hora visualizada. 1 MENU t [Ajustes] t [Rev.automática] t ajuste deseado. 10 seg. Se visualiza durante el tiempo ajustado. Si se selecciona (Aumentar), se puede comprobar la imagen 5 seg.
  • Página 125: Línea De Cuadrícula

    Línea de cuadrícula Define si se visualiza o no la línea de cuadrícula. La línea de cuadrícula le ayudará a ajustar la composición de las imágenes. 1 MENU t [Ajustes] t [Línea de cuadrícula] t ajuste deseado. Cuadr. regla Al colocar los motivos principales cerca de una de las líneas tercios de cuadrícula que divide la imagen en tercios se obtiene una composición equilibrada.
  • Página 126: Nivel De Resalte

    Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico en el enfoque manual. Esta función permite confirmar fácilmente el enfoque. 1 MENU t [Ajustes] t [Nivel de resalte] t ajuste deseado. Alto Ajusta el nivel de resalte en alto. Medio Ajusta el nivel de resalte en medio.
  • Página 127: Color De Resalte

    Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte en el enfoque manual. 1 MENU t [Ajustes] t [Color de resalte] t ajuste deseado. Blanco Resalta los contornos en blanco. Rojo Resalta los contornos en rojo. Amarillo Resalta los contornos en amarillo.
  • Página 128 Asistencia MF Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Funciona en el modo [Enfoque man.] o [Enf. manual dir.]. 1 MENU t [Ajustes] t [Asistencia MF] t ajuste deseado. 2 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. La imagen se amplía 5,9 veces.
  • Página 129: Tiempo Asistencia Mf

    Tiempo asistencia MF Ajusta el tiempo durante el cual la imagen se mostrará ampliada en la función [Asistencia MF]. 1 MENU t [Ajustes] t [Tiempo asistencia MF] t ajuste deseado. Sin límite Amplía la visualización hasta que se selecciona 5 seg. Amplía la imagen durante 5 segundo.
  • Página 130: Rango Color

    Rango color La forma en que se representan los colores mediante combinaciones de números o la reproducción del rango de color se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color como más le convenga. 1 MENU t [Ajustes] t [Rango color] t ajuste deseado. sRGB Rango de color estándar de la cámara digital.
  • Página 131 SteadyShot Define si se utiliza o no la función SteadyShot del objetivo. 1 MENU t [Ajustes] t [SteadyShot] t ajuste deseado. Activar Utiliza SteadyShot. Desactivar No utiliza SteadyShot. Se recomienda usar este ajuste si se utiliza un trípode. Notas • [Activar] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: –...
  • Página 132: Liberar Sin Objetivo

    Liberar sin objetivo Define si el obturador puede liberarse o no cuando no hay ningún objetivo colocado. 1 MENU t [Ajustes] t [Liberar sin objetivo] t ajuste deseado. Habilitar Libera el obturador cuando no hay ningún objetivo colocado. Seleccione esta opción cuando coloque la cámara en un telescopio astronómico o algún dispositivo similar.
  • Página 133: Af Eye-Start

    AF Eye-Start Ajusta si se usa o no el enfoque automático cuando se mira a través del visor. 1 MENU t [Ajustes] t [AF Eye-Start] t ajuste deseado. Activar El enfoque automático se inicia cuando se mira a través del visor. Desactivar El enfoque automático no se inicia cuando se mira a través del visor.
  • Página 134: Prim. Cortina Obturador

    Prim. cortina obturador La función de primera cortina de obturador electrónico acorta el lapso de tiempo entre liberaciones del obturador. 1 MENU t [Ajustes] t [Prim. cortina obturador] t ajuste deseado. Activar Utiliza la función de primera cortina de obturador electrónico. Desactivar No utiliza la función de primera cortina de obturador electrónico.
  • Página 135 RR Exp.Larga Si ajusta un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición larga), se activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo de abertura del obturador. Esto permite reducir el ruido granuloso habitual en las exposiciones largas. 1 MENU t [Ajustes] t [RR Exp.Larga] t ajuste deseado.
  • Página 136: Rr Iso Alta

    RR ISO Alta Cuando se toma una imagen con la sensibilidad ISO alta, la cámara reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad de la cámara se ajusta en un nivel alto. Durante la reducción de ruido, es posible que aparezca un mensaje y no se pueda tomar otra imagen.
  • Página 137: Comp. Objetivo: Sombras

    Comp. objetivo: sombras Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla, provocadas por determinadas características del objetivo. 1 MENU t [Ajustes] t [Comp. objetivo: sombras] t ajuste deseado. Automático Compensa las esquinas más oscuras de la pantalla automáticamente. Desactivar No compensa las esquinas más oscuras de la pantalla. Nota •...
  • Página 138 Comp. objet.: ab. crom. Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla, provocada por determinadas características del objetivo. 1 MENU t [Ajustes] t [Comp. objet.: ab. crom.] t ajuste deseado. Automático Reduce la desviación de color automáticamente. Desactivar No compensa la desviación de color.
  • Página 139 Comp. objet.: distorsión Compensa la distorsión de la pantalla, provocada por determinadas características del objetivo. 1 MENU t [Ajustes] t [Comp. objet.: distorsión] t ajuste deseado. Automático Compensa la distorsión de la pantalla automáticamente. Desactivar No compensa la distorsión de la pantalla. Nota •...
  • Página 140 Grab. sonido película Define si se graba o no el sonido durante la grabación de películas. 1 MENU t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t ajuste deseado. Activar Graba sonido (estéreo). Desactivar No graba sonido. Nota • También se grabará el sonido del objetivo y de la cámara en funcionamiento cuando se seleccione [Activar].
  • Página 141: Reducc. Ruido Viento

    Reducc. ruido viento Define si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de películas. 1 MENU t [Ajustes] t [Reducc. ruido viento] t ajuste deseado. Activar Reduce el ruido del viento. Desactivar No reduce el ruido del viento. Notas •...
  • Página 142: Micro Ajuste Af

    • Utilice [Micro ajuste AF] únicamente con objetivos Sony, Minolta y Konika-Minolta. Si utiliza [Micro ajuste AF] con otras marcas de objetivos, el valor registrado podría verse afectado. • No puede ajustar [Micro ajuste AF] individualmente en un objetivo Sony, Minolta y Konika-Minolta de la misma especificación.
  • Página 143: Inicio Menú

    Inicio menú Permite seleccionar si siempre se visualiza la primera pantalla del menú o la pantalla del último elemento ajustado. 1 MENU t [Ajustes] t [Inicio menú] t ajuste deseado. Principal Siempre se visualiza la primera pantalla del menú. Anterior Se visualiza el último elemento ajustado.
  • Página 144: Ajustes De Función

    Ajustes de función Permite seleccionar el conjunto de ajustes de toma de imágenes que se pueden activar para el funcionamiento del control de dial triple al pulsar el botón de navegación. 1 MENU t [Ajustes] t [Ajustes de función] t ajuste deseado. Ajustes de función 1 a 4 Ajustes de enfoque [Ajustes función 1]...
  • Página 145: Ajuste Tecla Personalizado

    Ajuste tecla personalizado La asignación de funciones a las diversas teclas permite acelerar las operaciones si se pulsa la tecla correspondiente en la pantalla de información de toma. 1 MENU t [Ajustes] t [Ajuste tecla Botón AF/MF personalizado] t ajuste deseado. Tecla programable C Tecla programable B Tecla derecha...
  • Página 146 Detección de cara Modo flash Captador sonrisas Compensac. flash Efecto piel suave Asistencia MF Calidad Ajustes de enfoque No ajustado Ajuste tecla progr. C Modo de toma Activa un modo de grabación. Personalizado Activa una función asignada a [Personalizado 1], [Personalizado 2], [Personalizado 3], [Personalizado 4] o [Personalizado 5].
  • Página 147: Activación De Una Función Asignada A [Personalizado] En La Tecla Programable C

    Activación de una función asignada a [Personalizado] en la tecla programable C 1 Pulse la tecla programable C cuando se visualice CUSTOM (Personalizado). 2 Para seleccionar [Personalizado 1], [Personalizado 2], [Personalizado 3], [Personalizado 4] o [Personalizado 5], pulse la tecla derecha/izquierda de la rueda de control.
  • Página 148 Pitido Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la cámara. 1 MENU t [Ajustes] t [Pitido] t ajuste deseado. Activar Activa las señales de audio cuando se pulsa la rueda de control o las teclas programables. Desactivar Desactiva la señal de audio.
  • Página 149 Idioma Selecciona el idioma que se usará en los elementos de menú, avisos y mensajes. 1 MENU t [Ajustes] t [ Idioma] t idioma deseado.
  • Página 150: Ajuste Fecha/Hora

    Ajuste fecha/hora Establece nuevamente la fecha y hora. 1 MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora]. 2 Ajuste la fecha, la hora, etc. Horario verano: Selecciona [ON] u [OFF]. Formato fecha: Selecciona el formato de visualización de la fecha y la hora. Nota •...
  • Página 151: Configuración Área

    Configuración área Ajusta el área donde se utiliza la cámara. Esto permite ajustar el área local cuando se utiliza la cámara en el extranjero. 1 MENU t [Ajustes] t [Configuración área] t ajuste deseado. 2 Pulse la parte derecha o izquierda de la rueda de control para seleccionar un área.
  • Página 152: Guía De Ayuda

    Guía de ayuda Puede seleccionar si se visualiza o no la guía de ayuda durante el uso de la cámara. 1 MENU t [Ajustes] t [Guía de ayuda] t ajuste deseado. Activar Se visualiza la guía de ayuda. Desactivar No se visualiza la guía de ayuda.
  • Página 153: Ahorro Energía

    Ahorro energía Puede ajustar intervalos de tiempo para que la cámara pase al modo de ahorro de energía. Al pulsar el botón disparador hasta la mitad, la cámara vuelve al modo de toma de imagen. 1 MENU t [Ajustes] t [Ahorro energía] t ajuste deseado. 30 min.
  • Página 154: Brillo Lcd

    Brillo LCD El brillo del monitor LCD se ajusta automáticamente conforme a las condiciones de luz ambiental con el sensor de luz (página 13). Puede ajustar el brillo del monitor LCD manualmente. 1 MENU t [Ajustes] t [Brillo LCD] t ajuste deseado. Automático Ajusta el brillo automáticamente.
  • Página 155: Brillo Del Visor

    Brillo del visor El brillo del visor se ajusta automáticamente conforme a las condiciones de luz ambiental. 1 MENU t [Ajustes] t [Brillo del visor]. 2 Mire por el visor y seleccione el ajuste que desee. Automático Ajusta el brillo automáticamente. Manual Permite ajustar el brillo en el rango de –1 a +1.
  • Página 156: Color Pantalla

    Color pantalla Selecciona el color del monitor LCD. 1 MENU t [Ajustes] t [Color pantalla] t ajuste deseado. Negro Cambia el color seleccionado. Blanco...
  • Página 157: Imagen Ancha

    Imagen ancha Selecciona el método que se usa para visualizar las imágenes anchas. 1 MENU t [Ajustes] t [Imagen ancha] t ajuste deseado. Pant. completa Se visualizan las imágenes anchas en la pantalla completa. Normal Se visualizan las imágenes anchas y la información de operación en la pantalla.
  • Página 158 Visualización reprod. Selecciona la orientación durante la reproducción de imágenes fijas grabadas en posición de retrato. 1 MENU t [Ajustes] t [Visualización reprod.] t ajuste deseado. Girar automát. Se visualizan las imágenes en la posición de retrato. Girar manualm. Se visualizan las imágenes en la posición de paisaje.
  • Página 159: Resolución Hdmi

    Resolución HDMI Cuando conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI utilizando un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar resolución HDMI para emitir imágenes al televisor. 1 MENU t [Ajustes] t [Resolución HDMI] t ajuste deseado. Automático La cámara reconoce automáticamente un televisor HD y ajusta la resolución de salida.
  • Página 160 CTRL.POR HDMI Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado), puede reproducir imágenes en la cámara apuntando con el mando a distancia al televisor. Consulte en la página 175 la información sobre “BRAVIA”...
  • Página 161: Conexión Usb

    Conexión USB Selecciona el método que se usa para establecer una conexión USB. 1 MENU t [Ajustes] t [Conexión USB] t ajuste deseado. Automático Establece una conexión de almacenamiento masivo o una conexión MTP automáticamente, según el ordenador u otros dispositivos USB que haya que conectar.
  • Página 162: Modo Limpieza

    Modo limpieza Permite limpiar el sensor de imagen. 1 MENU t [Ajustes] t [Modo limpieza] t OK. Aparece el mensaje “Después de limpiar, apague la cámara. ¿Quiere continuar?”. 2 Seleccione OK. La función antipolvo se activa automáticamente. 3 Apague la cámara. 4 Quite el objetivo.
  • Página 163 Versión Muestra la versión de la cámara y el objetivo. Confirme la versión cuando se produzca una actualización de firmware. 1 MENU t [Ajustes] t [Versión]. Nota • Sólo se puede realizar una actualización cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (3 iconos de batería restantes).
  • Página 164: Modo Demostración

    Modo demostración La función [Modo demostración] visualiza automáticamente las películas grabadas en la tarjeta de memoria (demostración) cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un tiempo determinado. Por norma general, seleccione [Desactivar]. 1 MENU t [Ajustes] t [Modo demostración] t ajuste deseado. Activar La demostración comienza automáticamente si no se ha usado la cámara durante 1 minuto aproximadamente.
  • Página 165 Reponer predeterm. Inicializa el ajuste predeterminado. Aunque active [Reponer predeterm.], las imágenes se conservan. 1 MENU t [Ajustes] t [Reponer predeterm.] t OK. Notas • Asegúrese de no apagar la cámara mientras se reponen los ajustes. • No se reponen los siguientes ajustes: –...
  • Página 166 Formatear Formatea la tarjeta de memoria. La primera vez que utilice una tarjeta de memoria con esta cámara, se recomienda formatear la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de iniciar la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo borra definitivamente todos los datos de la tarjeta de memoria, que no podrán recuperarse después.
  • Página 167: Número Archivo

    Número archivo Selecciona el método de asignación de números de archivo a imágenes. 1 MENU t [Ajustes] t [Número archivo] t ajuste deseado. Serie La cámara no repone los números y asigna números a los archivos por orden, hasta llegar al número “9999”. Reponer La cámara repone los números en los siguientes casos y asigna números a los archivos, empezando por “0001”.
  • Página 168: Nombre Carpeta

    Nombre carpeta Las imágenes fijas tomadas se graban en una carpeta que se crea automáticamente en la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria. Se puede cambiar el formato de nombre de carpeta. 1 MENU t [Ajustes] t [Nombre carpeta] t ajuste deseado. Forma normal El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + MSDCF.
  • Página 169: Selec. Carpeta Toma

    Selec. carpeta toma Cuando está seleccionada una carpeta de modo normal y hay 2 o más carpetas, puede seleccionarse la carpeta de grabación que se quiere utilizar para grabar imágenes fijas. 1 MENU t [Ajustes] t [Selec. carpeta toma] t carpeta deseada. Notas •...
  • Página 170: Carpeta Nueva

    Carpeta nueva Crea una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se crea otra carpeta o se selecciona otra carpeta de grabación. 1 MENU t [Ajustes] t [Carpeta nueva]. Se crea una nueva carpeta con un número que incrementa en 1 al número más alto que se esté...
  • Página 171 Recuperar BD imág. Cuando se encuentran incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes como consecuencia del procesamiento de los archivos en ordenadores o dispositivos similares, no se reproducirán las imágenes de la tarjeta de memoria con este formato. Si esto ocurre, la cámara repara el archivo.
  • Página 172 Ver espacio tarjeta Visualice el tiempo de grabación de películas restante en la tarjeta de memoria. También se visualiza el número de imágenes fijas que pueden grabarse. 1 MENU t [Ajustes] t [Ver espacio tarjeta].
  • Página 173: Ajustes De Carga

    Ajustes de carga Define si se utiliza o no la función de carga cuando se usa una tarjeta Eye-Fi (disponible en los comercios). Este elemento aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara. 1 MENU t [Ajustes] t [Ajustes de carga] t ajuste deseado. Activar Activa la función de carga.
  • Página 174: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Acerca de “PhotoTV HD” Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”. La conexión de dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI (se vende por separado) le permitirá disfrutar de un mundo fotográfico completamente nuevo, con una asombrosa calidad Full HD.
  • Página 175: Utilización De "Bravia" Sync

    Utilización de “BRAVIA” Sync Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync por medio de un cable HDMI (se vende por separado), podrá manejar la cámara con el mando a distancia del televisor. 1 Conecte a la cámara un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. La entrada se cambia automáticamente y la imagen tomada con la cámara aparece en la pantalla del televisor.
  • Página 176 Visionado 3D Para ver imágenes panorámicas 3D grabadas en la cámara en un televisor 3D, realice los siguientes ajustes. 1 Conecte la cámara al televisor 3D con un 1 Al conector HDMI cable HDMI (se vende por separado). 2 MENU t [Reproducción] t [Visionado 3D] Cable HDMI t OK.
  • Página 177: Utilización Con El Ordenador

    Utilización con el ordenador El CD-ROM (suministrado) contiene las siguientes aplicaciones para permitir un uso más versátil de las imágenes tomadas con la cámara. • “Image Data Converter” • “PMB” (Picture Motion Browser) Notas • “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. •...
  • Página 178: Entorno Informático Recomendado (Macintosh)

    Entorno informático recomendado (Macintosh) Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB. Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X (v10,3 a v10,6) (preinstalado) “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10,5/ Mac OS X v10,6 (Snow Leopard) “Image Data CPU: procesadores Intel, como Intel Core Solo/Core Duo/Core 2...
  • Página 179: Utilización Del Software

    Utilización del software Instalación del software (Windows) Inicie la sesión como Administrador. 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación. • Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
  • Página 180: Instalación Del Software (Macintosh)

    Instalación del software (Macintosh) Inicie la sesión como Administrador. 1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM. 3 Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el icono del disco duro.
  • Página 181 Consulte la “Ayuda de PMB”. Haga doble clic en el acceso directo de (Ayuda de PMB) en el escritorio. O bien, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [Ayuda de PMB]. Página de soporte de “PMB” (sólo en inglés) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
  • Página 182: Conexión De La Cámara Al Ordenador

    No borre ni copie en la tarjeta de memoria películas Ver AVCHD procedentes del ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias derivadas de las operaciones realizadas a través del ordenador.
  • Página 183: Importación De Imágenes En El Ordenador (Macintosh)

    Importación de imágenes en el ordenador (Macintosh) 1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono recién reconocido en el escritorio t la carpeta donde se guardan las imágenes que desea importar. 2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imagen se copian en el disco duro.
  • Página 184: Creación De Un Disco De Película

    Notas • Si utiliza Sony DVDirect (grabador de DVD), puede transferir datos si inserta una tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta de memoria del grabador de DVD o si conecta la cámara al grabador de DVD con un cable USB.
  • Página 185 • Puede reproducir un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción del formato AVCHD como, por ejemplo, un reproductor de discos Sony Blu-ray Disc y una PlayStation®3. No es posible reproducir el disco en reproductores de DVD normales.
  • Página 186: Creación De Un Disco En Formato Avchd En Un Ordenador

    Creación de un disco en formato AVCHD en un ordenador Puede crear un disco en formato AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) a partir de películas Ver AVCHD importadas en un ordenador con el software suministrado “PMB”. 1 Encienda el ordenador e inserte un disco vacío en la unidad de DVD.
  • Página 187: Creación De Un Disco Con Calidad De Imagen De Definición Estándar (Std) En Un Ordenador

    • Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo utilizado. • Cuando utilice un grabador de Sony DVD, puede transmitir la fecha a través de la ranura para tarjeta de memoria y la conexión USB.
  • Página 188: Impresión De Imágenes Fijas

    Impresión de imágenes fijas Puede utilizar los siguientes métodos para imprimir imágenes fijas. • Imprimir directamente con una impresora compatible con el tipo de tarjeta de memoria Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Imprimir mediante un ordenador Puede importar imágenes en un ordenador con el software “PMB”...
  • Página 189: Solución De Problemas

    2 Extraiga la batería, espere 1 minuto aproximadamente, insértela de nuevo y encienda la cámara. 3 Reponga los ajustes (página 165). 4 Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. Batería y alimentación No se puede instalar la batería.
  • Página 190: Toma De Imágenes

    La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería. • Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea NP-FW50. • Si carga una batería que no se ha utilizado la cámara durante un tiempo prolongado, puede ser que la luz CHARGE parpadee.
  • Página 191 La imagen está desenfocada. • El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo. • Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Selecc. AF/MF] en [Enfoque autom.] (página 76). • La luz ambiental no es suficiente. •...
  • Página 192: Visualización De Imágenes

    Las esquinas de la imagen están muy oscuras. • Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen.
  • Página 193: Ordenadores

    Ordenadores No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara. • Consulte “Entorno informático recomendado” (página 177). El ordenador no reconoce la cámara. • Compruebe que la cámara esté encendida. • Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale una batería cargada, o utilice el adaptador de ca (se vende por separado).
  • Página 194 (página 150). Si el mensaje aparece cada vez que carga la batería, puede ser que la batería interna recargable esté descargada. Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
  • Página 195 • Si está utilizando un adaptador de ca (se vende por separado), desconecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación y vuelva a encender la cámara. Si la cámara sigue sin funcionar después de realizar lo anterior, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
  • Página 196: Mensajes De Aviso

    Mensajes de aviso Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas. Pila no compatible. Use modelo correcto. • Se está utilizando una batería incompatible. Ajustar área/fecha/hora. • Ajuste la fecha y la hora. Si no ha utilizado la cámara durante un tiempo prolongado, cargue la batería interna recargable.
  • Página 197 Error de cámara • Desconecte la alimentación, extraiga la batería y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. Error archivo base datos imágen. • Hay algún problema con el archivo de base de datos de imagen. Seleccione [Ajustes] t [Recuperar BD imág.] t OK.
  • Página 198 La grabación no está disponible en este formato de película. • Ajuste [Formato de archivo] en [MP4]. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen. • Puede que las imágenes grabadas con otras cámaras no se puedan ampliar o girar. No hay imágenes seleccionadas. •...
  • Página 199: Utilización De La Cámara En El Extranjero

    Otros Utilización de la cámara en el extranjero Puede utilizar el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz Nota •...
  • Página 200: Tarjeta De Memoria

    Tarjeta de memoria Esta cámara permite utilizar las siguientes tarjetas de memoria: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. No se puede utilizar una MultiMedia Card. Notas • No se garantiza que las tarjetas de memoria formateadas con un ordenador funcionen con la cámara. •...
  • Página 201 “Memory Stick” En la siguiente tabla se enumeran los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la cámara. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todas las funciones de “Memory Stick”. 1) 2) 3) “Memory Stick PRO Duo” Disponible con la cámara 1) 2) “Memory Stick PRO-HG Duo”...
  • Página 202: Acerca De La Carga De La Batería

    Batería “InfoLITHIUM” La cámara sólo funciona con una batería “InfoLITHIUM” NP-FW50. No se puede utilizar ninguna otra batería. Las baterías “InfoLITHIUM” serie W incorporan la marca Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones para comunicar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara.
  • Página 203: Cómo Guardar La Batería

    Cómo guardar la batería • Descargue completamente la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y después descárguela del todo en la cámara al menos una vez al año. •...
  • Página 204: Cargador De Batería

    Cargador de batería • En el cargador de batería (suministrado) solamente se pueden cargar baterías de tipo NP-FW (y ninguna otra). Las baterías distintas a las del tipo especificado pueden tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, presentando un riesgo de ocasionarle heridas por electrocución o quemaduras.
  • Página 205: Adaptador De Montura De Objetivo

    E. (Cuando se coloca un objetivo de montura A la velocidad de enfoque automático será de 2 a 7 segundo, en las tomas realizadas bajo las condiciones de medición de Sony. La velocidad puede variar en función del motivo, la luz ambiental, etc.)
  • Página 206 Notas • Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo con determinados objetivos. Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local para saber cuáles son los objetivos compatibles. • Si utiliza el adaptador de montura de objetivo y graba películas, pulse el botón disparador hasta la mitad para utilizar el enfoque automático.
  • Página 207: Formato Avchd

    Formato AVCHD El formato AVCHD es un formato para videocámaras digitales de alta definición que se utiliza para grabar una señal de alta definición (HD) de la especificación 1080i o la especificación 720p mediante una tecnología de codificación de compresión de datos eficaz.
  • Página 208: Limpieza De La Cámara

    Limpieza Limpieza de la cámara • No toque el interior de la cámara, por ejemplo, los contactos del objetivo. Quite el polvo del interior utilizando un soplador* disponible en los comercios. Para ver detalles sobre la limpieza del sensor de imagen, consulte la página 162. * No use un rociador de spray.
  • Página 209 Índice Índice “BRAVIA” Sync ..........175 Brillo del visor ..........155 Abertura ............. 72 Brillo LCD ............154 Acción deportiva ..........62 BULB ..............70 AdobeRGB ............130 AEL ............46, 117 AF Eye-Start ............ 133 Calidad ..............92 AF toma senc............. 79 Cambio de programa ........33, 73 Ahorro energía ..........
  • Página 210 Efecto de foto ........... 104 JPEG ..............92 Efecto piel suave ..........86 Enf. manual dir..........76 Liberar sin objetivo ...........132 Enfoque autom..........76, 79 Línea de cuadrícula ...........125 Enfoque man............76 Enfoque manual directo ........76 Escena nocturna ..........62 Macintosh ............180 Especific.
  • Página 211 PMB Launcher ..........179 Prim. cortina obturador ........134 Tamaño de imagen ..........89 Prior. tiempo expos..........71 Tarjeta de memoria ...........200 Prior.Av.cont ............54 Tarjeta Eye-Fi ...........173 Priorid. abertura ..........72 Teclas programables ...........19 Prioridad Live View ........... 48 Temperatura de color ..........98 Programa auto.
  • Página 212: Acerca Del Software Gnu Gpl/Lgpl Aplicado

    GPL/LGPL suministrado. El código fuente se proporciona en Internet. Puede descargarlo en la siguiente URL. http://www.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos no recibir consultas referidas al contenido del código fuente. Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM.

Tabla de contenido