Nivel láser de torpedo magnético con base (12 páginas)
Resumen de contenidos para Johnson Level & Tool 40-6502
Página 1
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 1 Manual-Leveling Rotary Laser Model Nos. 40-6502 and 40-6512 Instruction Manual Congratulations on your choice of this Manual-Leveling Rotary Laser. We suggest you read this instruction manual thoroughly before using the instrument. Save this instruction manual for future use.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 3 2. Features and Functions • Emits a horizontal laser plane. • Emits a vertical laser plane with simultaneous 90º split beam. • Large and small scan modes achieve a chalk line. • Scan line can be moved clockwise or counter-clockwise. •...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 4 ATTENTION IMPORTANT • Read all instructions prior to operating this laser tool. Do not remove any labels from tool. • Do not stare directly at the laser beam. • Do not project the laser beam directly into the eyes of others. •...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 7 6. Operating Instructions IMPORTANT: It is the responsibility of the user to verify the calibration of the instrument before each use. 1. Power ON/OFF 2. Power LED 3. Decrease rotation speed/rotate scan clockwise 4. Increase rotation speed/rotate scan counterclockwise 5.
Página 8
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 8 DOT: Laser stops rotating and projects a DOT (scan & rotate mode LED (5) blinks). 3. UP and Down Keys: In the rotation mode: Press rotation speed increases (Note: when turning the power on, the laser is in its highest rotation speed) Press rotation speed decreases...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 9 7. Using the Product Connecting the Laser to its Base Horizontal Base Unlock/Lock Knob Vertical Position the two slots on the laser into the base, tighten the locking knob to secure the base to the laser. The laser can now be secured to a tripod.
Página 10
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 10 4. Put the battery cover back into place (rotate the battery compart- ment knob to the lock position). Battery compartment Base Unlock/Lock Knob Level Vial Adjustment: To adjust the laser to center the vial. Z-level Vial X-level Vial X-vial leveling...
Página 11
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 11 Vertical Usage 1. Put 4 “AA” alkaline batteries in the unit. 2. As shown in figure on previous page, place the laser on a flat surface or 5/8” - 11 tripod 3. Adjust the vial leveling knobs to center the bubble inside the Z-vial.
Página 12
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 12 2. Components (a) Structure 1. Holding Cord 2. Signal Indicator 3. Horn 4. Horizontal Vial 5. Detecting Window 6. Reference Front Marker 7. Power Key 8. Back Reference Marker 9. Connection Port 10. Battery Door (b) Display When first turning the detector on, the middle signal indicator turns red first and then turns green.
Página 13
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 13 Note: Take the batteries out when the unit is not in use for a long time. 4. Detecting Methods 1. This unit can detect a red rotating laser beam. 2. Press the Power Key once , the middle signal indicator will quickly turn red first and then turns green.
Página 14
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 14 Horizontal Vial 2. Keep the detecting window facing the rotating laser. 3. Keep the detector still while detecting the laser beam 4. When the laser beam is centered, mark at the front reference marker. 5.
Página 15
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 15 • Connecting to the grade rod The top of the bracket should be level with the back reference marker line 6. Maintenance • When you are done using the detector, return it to its case. •...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 16 8. Self-Check & Fine Calibration IMPORTANT: It is the responsibility of the user to verify the calibration of the instrument before each use. Checking for Accuracy: Vertical Line Wall Platform Horizontal Reference Line 1. Start by placing the laser 1’ away from a wall (near wall), and at least 20’...
Página 17
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 17 7. Then walk over to the original near wall (wall #1) and measure the difference between the original mark and the laser line. If the value is more than 1/4” at 100’, then calibration is required. 8.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 18 9. Technical Specifications Laser Wavelength 635nm±10nm Laser Classification Class IIIa Maximum Power Output Accuracy ±1/4"/100 ft. (±2mm/10m) Interior Range Up to 200 ft. (60m) diameter depending upon light conditions Exterior Range Up to 800 ft. (240m) diameter with detector Power Supply 4 “AA”...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 20 11. Care and Handling • This laser unit is a precision tool that must be handled with care. • Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme temperatures. • Before moving or transporting the unit, make sure that the unit is turned off. •...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 21 NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of the instrument before each use. For further assistance, or if you experience problems with this product that are not addressed in this instruction manual, please contact our Customer Service Dept.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 22 14. Accessories Johnson ® accessories are available for purchase through authorized Johnson ® dealers. Use of non-Johnson ® accessories will void any applicable limited warranty and there will be NO WARRANTY. If you need any assistance in locating any accessories, please contact our Customer Service Department.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 23 Láser Giratorio con Función de Nivelación Manual Modelos Nº 40-6502 y 40-6512 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Láser Giratorio con Función de Nivelación Manual. Le sugerimos que lea este manual de instruc- ciones cuidadosamente antes de usar el instrumento.
6. Instrucciones de Operación 13. Registro de la garantía 7. Cómo Utilizar el producto 14. Accesorios 1. Contenido del Kit Descripción del Modelo 40-6502 Cantidad Láser Giratorio con Función de Nivelación Manual Baterías Alcalinas “AA” Lentes Protectores Sombreados Manual de Instrucciones con Tarjeta de Garantía Estuche de Transporte con Interior Suave Descripción del Modelo 40-6512...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 25 2. Características y Funciones • Emite un plano láser horizontal. • Emite un plano láser vertical con rayo dividido simultáneo a 90°. • Los modos de lectura de gran y poco alcance realizan una línea de tiza.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 26 ATENCIÓN IMPORTANTE • Lea todas las instrucciones antes de operar esta herramienta láser. No quite ningu- na etiqueta de la herramienta. • No mire directamente al rayo láser. • No proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras personas. •...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 27 4. Ubicación y Contenido de las Etiquetas de Advertencia ESTA HERRAMIENTA EMITE RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. Producto Láser de Clase IIIa. Salida Máxima de Corriente: 5mW Longitud de Onda: 640-660nm.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 28 5. Ubicación de las Piezas y Componentes Ventana de Salida Ventana de salida de Rayo Dividido a del rayo de rotación 90º Panel de control Ampolla de nivelación Z Orificio de calibración de ampolla Z Perilla de desbloqueo/ Salida de 6V CC bloqueo de base...
Página 29
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 29 6. Instrucciones de Operación IMPORTANTE: El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de cada uso. 1. Botón de Encendido/Apagado 2. Luz LED de Encendido/Apagado 3. Disminuir velocidad de rotación/ girar línea de lectura en sentido de las agujas del reloj 4.
Página 30
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 30 Lectura de poco alcance: El láser está en lectura de poco alcance (el LED en modo lectura y rotación (5) parpadea). Lectura de gran alcance: El láser está en lectura de poco alcance (el LED en modo lectura y rotación (5) parpadea). PUNTO: El láser deja de girar y proyecta un PUNTO (el LED en modo lectura y rotación (5) parpadea).
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 31 7. Cómo Utilizar el Producto Cómo Conectar el Láser a la Base Horizontal Perilla de Desbloqueo y Bloqueo de la Base Vertical Coloque las dos ranuras del láser en la base, ajuste la perilla del seguro para asegurar la base con el láser.
Página 32
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 32 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías en su lugar (gire la perilla del compartimento de las baterías hasta la posición de bloqueo). Compartimento de las Baterías Perilla de Desbloqueo y Bloqueo de la Base Ajuste de la Ampolla de Nivelación: Para ajustar el láser para cen- trar la ampolla.
Página 33
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 33 Utilización Vertical 1. Coloque 4 baterías alcalinas “AA” en la unidad. 2. Como se muestra en la figura de la página anterior, coloque el láser en una superficie plana o en un trípode de 5/8" - 11 3.
Página 34
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 34 2. Componentes (a) Estructura 1. Cable de Sujeción 2. Indicador de Señal 3. Alarma 4. Ampolla Horizontal 5. Ventana del Detector 6. Marcador Frontal de Referencia 7. Botón de Encendido/Apagado 8. Marcador Posterior de Referencia 9.
Página 35
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 35 Nota: Quite las baterías si la unidad no se va a utilizar durante un tiempo prolongado. 4. Métodos de Detección 1. Esta unidad puede detectar un rayo láser rotativo rojo. 2. Presione una vez la Tecla de Encendido/Apagado, el indicador de señal del medio inmediatamente se pondrá...
Página 36
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 36 Ampolla Horizontal 2. Mantenga la ventana de recepción mira do hacia el láser rotativo. 3. Mantenga el detector quieto mientras detecta el rayo láser. 4. Cuando el rayo láser está en el centro, marque en el marcador frontal de referencia. 5.
Página 37
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 37 • Conexión al estadal. La parte superior del soporte debe nivelarsecon la línea del marcador posterior de referencia 6. Mantenimiento • Cuando termine de usar el detector, colóquelo nuevamente en su estuche. • Mantenga limpio el detector, en especial, la ventana del detector. Si la unidad se ensucia, use un paño limpio para limpiarlo suavemente.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 38 8. Auto-Chequeo y Calibración IMPORTANTE: Es responsabilidad del usuario verificar la calibración del instrumento antes de cada uso. Chequeo de la precisión: Línea vertical Pared Plataforma Línea de referencia horizontal 1. Ubique el láser a 1’ de distancia de una pared cercana (pared #1) y por lo menos a 20’...
Página 39
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 39 7. Enseguida, vuelva a la pared #1 y mida la diferencia entre la marca original y la línea del láser. Si el valor es más de 1/4” a 100’, será necesario recalibrar. 8. Asegúrese de chequear la precisión para ambos ejes, X y Y. Nota: Los ejes X y Y están determinados por el usuario: cualquiera de las burbujas puede considerarse X o Y.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 40 9. Especificaciones Técnicas Longitud de la Onda Láser 635nm±10nm Clasificación del Láser Clase IIIa Salida Máxima de Corriente 5mW Exactitud ±1/4"/100 pies (±2mm/10m) Alcance en Interiores Hasta un diámetro de 200 pies (60 m) según las condiciones de iluminación Alcance en Exteriores Hasta un diámetro de 800 pies (240 m) con...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 42 11. Cuidado y Manipulación • Esta unidad láser es una herramienta de precisión que se debe manipular con cuidado. • Evite sacudir la unidad para que no la afecten las vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 43 de Servicio al Cliente para obtener una Autorización de Material Devuelto (RMA por sus siglas en inglés) para reparaciones con garantía (únicamente defectos de fabricación). Se requiere una prueba de la compra. NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de cada uso.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 44 14. Accesorios Los accesorios Johnson ® están disponibles para la compra en los comercios autorizados de Johnson ® . El uso de accesorios que no sean Johnson ® anu- lará toda garantía aplicable y NO HABRÁ GARANTÍA. Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
Página 45
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 45 Laser rotatif à nivellement manuel Modèles no 40-6502 et 40-6512 Manuel d’instructions Nous vous félicitons d’avoir choisi ce laser rotatif à nivellement manuel. Nous vous suggérons de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel d’instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
6. Mode d’emploi 13. Enregistrement de la garantie 14. Accessoires 7. Utilisation du produit 1. Contenu de la trousse Description du modèle n° 40-6502 Quantité Laser rotatif à nivellement manuel Piles alcalines «AA» Verres teintés Manuel d’instructions et carte de garantie Étui souple de transport...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 47 2. Caractéristiques et fonctions • Projette un plan laser horizontal. • Projette un plan laser vertical avec un faisceau simultané et divisé à 90°. • Modes de balayage – grand angle et angle réduit - permettant d’obtenir une ligne visible.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 48 ATTENTION IMPORTANT • Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser cet outil. Ne retirez aucune étiquette de l’outil. • Ne placez pas le faisceau devant les yeux. • Ne projetez pas le faisceau laser directement dans les yeux d'autres personnes. •...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 49 4. Emplacement et contenu des étiquettes de mise en garde CET OUTIL ÉMET UN RAYONNEMENT LASER. NE FIXEZ PAS DES YEUX LE FAISCEAU LASER. ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES YEUX. Produit à laser de classe IIIa. Puissance de sortie maximale : 5 mW Longueurs d'onde : 625-645 nm.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 50 5. Emplacement des pièces/des composants Faisceau divisé à Fenêtre de sortie du 90° Fenêtre de faisceau en rotation sortie du faisceau Bloc numérique Fiole de niveau de l’axe Z Ouverture de cali- brage de l’axe Z Molette Sortie 6 V CC verrouillé/déverrouillé...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 51 6. Consignes d'utilisation IMPORTANT: Il incombe à l’utilisateur de vérifier le calibrage de l’appareil avant chaque utilisation. 1. Marche/Arrêt 2. Voyant à DEL de mise sous tension 3. Réduire la vitesse de rotation /rotation sens horaire 4.
Página 52
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 52 Angle de balayage réduit : Le laser est en mode de balayage réduit (le voyant de mode balayage et rotation [5] clignote). Angle de balayage large : Le laser est en mode de balayage large (le voyant de mode balayage et rotation [5] clignote).
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 53 7. Utilisation du produit Raccordement du laser à sa base Plan horizontal Bouton verrouil- lé/déverrouillé de la base Plan vertical Placez les deux fentes du laser dans la base et resserrez la molette de verrouillage pour fixer solidement la base au laser. Le laser peut maintenant être raccordé...
Página 54
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 54 4. Remettez le couvercle du compartiment en place (tournez la molette de verrouillage du compartiment des piles à la position verrouillée). Compartiment des piles Molette verrouillé/ déverrouillé de la base Réglage de la fiole de niveau: Sert à régler le laser afin de centrer la bulle dans la fiole.
Página 55
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 55 Utilisation à la verticale 1. Placez 4 piles alcalines «AA» dans l’appareil. 2. Tel qu’illustré à la page précédente, placez le laser sur une sur- face plane ou sur un trépied de 5/8 po – 11. 3.
Página 56
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 56 2. Composants (a) Structure 1. Cordon de retenue 2. Voyant 3. Avertisseur sonore 4. Fiole horizontale 5. Fenêtre de détection 6. Repère avant 7. Touche d’arrêt/mise en marche 8. Repère arrière 9. Port de raccordement 10.
Página 57
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 57 Remarque: Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. 4. Modes de détection 1. Cet appareil peut détecter un faisceau laser rotatif rouge. 2. Appuyez une fois sur la touche d’arrêt/mise en marche; le voyant du centre devient rapidement rouge puis passe au vert.
Página 58
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 58 Fiole horizontale 2. Maintenez la fenêtre de réception face au faisceau laser en rotation. 3. Maintenez le récepteur immobile pendant la détection du faisceau laser. 4. Une fois le faisceau laser centré, indiquez une marque au point de repère avant. 5.
Página 59
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 59 • Raccordement à la tige d’inclinaison. Le dessus du support doit être de niveau avec la ligne du repère arrière. 6. Entretien • Lorsque vous avez fini d’utiliser le détecteur, remettez-le dans son étui. •...
Página 60
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 60 8. Auto-vérification et calibrage fin IMPORTANT: Il incombe à l’utilisateur de vérifier le calibrage de l’appareil avant chaque utilisation. Vérification de la précision : Line verticale Plateforme Line de référence horizontale 1. Commencez par installer l'appareil à une distance de 1 pi d'un mur (mur rapproché) et d'au moins 20 pi d'un autre mur (mur éloigné).
Página 61
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 61 7. Rendez-vous au mur rapproché d'origine (mur n 1) et mesurez la différence entre la marque originale et la ligne laser. Si cette valeur dépasse 1/4 po à 100 pi, un calibrage s'avère nécessaire. 8.
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 62 9. Spécifications techniques Longueur d'onde du laser 635nm±10nm Classification du laser Catégorie IIIa Puissance de sortie maximale Précision ±2 mm/10 m (±1/4 po/100 pi) Plage intérieure Diamètre pouvant atteindre 60 m (200 pi) selon les conditions de luminosité Plage extérieure Diamètre pouvant atteindre 240 m (800 pi) avec un détecteur...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 64 11. Entretien et manipulation • Cet appareil à laser est un outil de précision qui doit être manipulé avec soin. • Évitez d’exposer l’outil aux vibrations causées par les chocs et aux températures extrêmes. •...
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 65 qui n’est pas couverte par la garantie. Pour connaître la liste de nos centres de service, rendez-vous sur notre site Internet, le www.johnsonlevel.com, ou appelez notre Service à la clientèle. Communiquez avec notre Service à la clientèle afin d’obtenir un numéro d’autorisation de retour pour toute réparation couverte par la garantie (défauts de fabrication seulement).
6697H-All_Manuals 1/31/13 11:04 AM Page 66 14. Accessoires Vous pouvez acheter les accessoires Johnson ® chez un détaillant autorisé Johnson ® . L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de marque Johnson ® annulera toute garantie applicable et il n’y aura AUCUNE GARANTIE.