Descargar Imprimir esta página

Bticino 344682 Manual Del Usario página 5

Ocultar thumbs Ver también para 344682:

Publicidad

• Vista retro
• Rückseite
• Back view
• Vista posterior
• Vue postérieure
• Achteraanzicht
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1
BUS
2-1
ON
OFF
10
9
8
7
6
5
4
• Installazione Wi-Fi
• Installation Wi-Fi
• Wi-Fi Installation
• Instalación Wi-Fi
• Installation Wi-Fi
• WiFi-installatie
• Nota: è consigliato installare il Classe100 X16E in prossimità del router Wi‑Fi
Nota: le migliori prestazioni sono raggiungibili installando un solo Classe100 X16E per ogni
rete Wi‑Fi (SSID)
Nota: è possibile installare un solo Classe100 X16E per appartamento
• Note: It is recommended that the Classe100 X16E is installed near the Wi-Fi router
Note: the best performance levels can be achieved by installing one single Classe100 X16E for
each Wi-Fi network (SSID)
Note: It is possible to install just one Classe100 X16E for each apartment
• Note : il est recommandé d'installer le dispositif Classe100 X16E à proximité du router Wi‑Fi
Note: les meilleures performances peuvent être obtenues en installant un seul Classe100
X16E pour chaque réseau Wi‑Fi (SSID)
Note: un seul Classe100 X16E peut être installé par appartement
• Anmerkung: das Gerät Classe100 X16E möglichst in der Nähe des Routers Wi-Fi installieren
Anmerkung: Die beste Leistung kann erreicht werden, wenn nur eine Class100 X16E für jedes
Wi-Fi-Netzwerk (SSID) installiert wird.
Anmerkung: Es kann nur eine Classe200X pro Wohnung installiert werden
• Nota: es aconsejable instalar el Classe100 X16E cerca del router Wi‑Fi
Nota: las mejores prestaciones se obtienen con la instalación de un solo Classe100 X16E
por cada red Wi‑Fi (SSID)
Nota: posible instalar solamente un Classe100 X16E por apartamento
• Opmerking: het wordt aanbevolen om Classe100 X16E in de buurt van de WiFi-router te installeren
Opmerking: de beste prestaties kunnen uitsluitend bereikt worden als voor elk wifi-netwerk
(SSID) één Classe100 X16E wordt geïnstalleerd.
Opmerking: per appartement kan slechts één Classe100 X16E worden geinstalleerd
• Verifica la qualità del segnale Wi‑Fi dal display del dispositivo (vedi Manuale Installatore),
se è bassa o inesistente, assicurati che:
il dispositivo non è installato vicino a grossi oggetti metallici o dispositivi elettrici che
possono generare campo elettromagnetico;
tra il router/access point ed il Classe100 X16E ci siano meno pareti possibili.
• Check the Wi-Fi signal quality from the device display (see the Installer Manual).
If it is low or does not exist, make sure that:
the device is not installed near large metal objects or electric devices that can generate
electromagnetic field;
there are fewer possible walls between the router/access point and the Classe100 X16E.
• Contrôler la qualité du signal Wi‑Fi depuis l'écran du dispositif (voir Manuel Installateur) :
si elle est basse ou si le signal est inexistant, s'assurer :
que le dispositif n'est pas installé à proximité d'objets métalliques volumineux ou de
dispositifs électriques susceptibles de générer un champ électromagnétique ;
qu'entre le router/access point et le dispositif Classe100 X16E soit présent un nombre
minime de cloisons, si possible aucune.
• Die Qualität des Wi-Fi-Signals am Display der Vorrichtung kontrollieren (siehe
Installationshandbuch). Wenn es zu schwach oder nicht vorhanden ist, Folgendes prüfen:
Die Vorrichtung darf nicht in der Nähe von großen Metallgegenständen oder elektrischen
Vorrichtungen installiert sein, die ein Magnetfeld erzeugen können;
Zwischen Router/Access Point und das Gerät Classe100 X16E sollten sich so wenig Wände wie
möglich befinden.
• Verifique la calidad de la señal Wi‑Fi en la pantalla del dispositivo (véase el Manual del
Instalador), si es baja o inexistente, asegúrese de que:
el dispositivo no se encuentre instalado cerca de objetos metálicos grandes o
dispositivos eléctricos que puedan generar un campo electromagnético;
entre el router/access point y el Classe100 X16E haya menos paredes posibles.
• Verifieer de kwaliteit van het WiFi-signaal op het display van het apparaat (zie de
installatiehandleiding). Controleer het volgende als het zwak is of ontbreekt:
het apparaat is niet geïnstalleerd in de buurt van grote metalen voorwerpen of elektrische
apparaten die een sterk elektromagnetisch veld kunnen opwekken;
• Vista traseira
• Arkadan görünüş
‫• المظهر من الخلف‬
• Οπίσθια όψη
• Вид сзади
1. Cihaz yazılımı güncellemesi için mini USB soketi
2. ON / OFF mikroswitch "güvenli kilitleme" fonksiyonu. ON=
Fonksiyonu cihaz açık durumda değilse etkinleştirin
3. Konfigüratör yuvası.
4. Kısım bitişi OFF / ON mikro anahtarı.
5. Ek güç kaynağı sağlamak için ON / OFF mikro anahtarı
6. 2 telli BUS'a bağlantısı için terminaller
7. Kata harici bir çağrı butonu bağlamak için terminaller
8. Ek zil sesi bağlantısı için terminaller (1 ‑ 5M). Bağlantı, ilave zillerin terminallerinde
noktadan noktaya yapılmalıdır.
9. Ek besleme kaynağı terminalleri (2 ‑ 1)
10. Ayarlamalar ve programlama için kumanda kolu
1
2
3
‫) للتوصيل بجرس إضافي. يجب أن يتم التوصيل نقطة - نقطة بأطراف األجراس‬M5 - 1( ‫8. األطراف‬
• Instalação Wi-Fi
• Wi-Fi kurulumu
• Wi-Fi Εγκατάσταση
• Установка Wi-Fi
• Nota: recomenda‑se instalar o Classe100 X16E em proximidade do router Wi‑Fi
Nota: é possível alcançar o melhores desempenhos por instalar apenas um Classe100 X16E
para cada rede Wi‑Fi (SSID)
Nota: é possível instalar apenas um Classe100 X16E por apartamento
• Σημείωση: Σας συνιστούμε την εγκατάσταση του Classe100 X16E δίπλα στο δρομολογητή Wi-Fi
Σημείωση: οι καλύτερες αποδόσεις είναι ανακτήσιμες με την εγκατάσταση ενός Classe100 X16E
για κάθε δίκτυο Wi-Fi (SSID)
Σημείωση: είναι δυνατή η εγκατάσταση μόνο ενός Classe100 X16E ανά διαμέρισμα
• Примечание : оптимальные характеристики достигаются при установке одного
устройства Classe 100 X 16E для каждой сети Wi‑Fi (SSID)
Примечание : рекомендуется устанавливать устройство Classe 100 x 16E рядом с
маршрутизатором Wi‑Fi
Примечание : возможна установка только одного устройства Classe 100x16E в одной
квартире
• Not: Her bir Wi-Fi ağı (SSID) için yalnızca bir tane Classe100 X16E kurularak en iyi performans
elde edilebilir
Not: Classe100 X16E'nin Wi-Fi yönlendiricisinin yakınına kurulması önerilir.
Not: Daire başına sadece bir tane Classe100 X16E kurmak mümkündür
‫ واحدة لكل شبكة واي فاي (معرف‬X16E 100 ‫• مالحظة: يمكن الوصول إلى أفضل أداء بتثبيت فئة‬
tussen de router/het access point en Classe100 X16E bevindt zich het kleinst mogelijke
aantal muren.
• Verificar a qualidade do sinal Wi‑Fi mediante o ecrã do dispositivo (consultar a Manual
do Instalador), se for baixa ou inexistente, certificar‑se que:
o dispositivo não esteja instalado em proximidade de grandes objetos metálicos ou
dispositivos elétricos que podem gerar campo eletromagnético;
entre o router/ponto de acesso e o Classe100 X16E haja o menor número de paredes
possível.
• Ελέγξτε την ποιότητα του σήματος Wi-Fiαπό την οθόνη (δείτε Εγχειρίδιο τεχνικού
εγκατάστασης, αν είναι χαμηλή ή ανύπαρκτη, βεβαιωθείτε ότι:
Η συσκευή δεν έχει εγκατασταθεί κοντά σε μεγάλα μεταλλικά αντικείμενα ή ηλεκτρικές
συσκευές με ισχυρό μαγνητικό πεδίο.
Μεταξύ του σημείου router/access point και της Κλάσης Classe100 X16E να υπάρχουν
λιγότεροι πιθανοί τοίχοι.
• Проверить качество сигнала Wi‑Fi на дисплее устройства (см. руководство по
установке). При низком качестве сигнала или отсутствии сигнала убедится в
следующем:
устройство не установлено рядом с крупными металлическими предметами или
электрическими устройствами, которые могут создавать электромагнитное поле;
между маршрутизатором/пунктом доступа и Classe100 X16E имеется минимальное
количество стен.
• Wi‑Fi sinyalinin kalitesini cihaz ekranından kontrol edin (bkz. Kurulum Kılavuzu), eğer
düşükse veya yoksa, aşağıdakilerden emin olun:
cihaz büyük metal nesnelerin veya elektromanyetik alan oluşturabilen elektrikli
cihazların yakınına kurulmamıştır;
Yönlendirici/erişim noktası ve Classe 100 X16E arasında yeterince az duvar olmalıdır.
‫ من شاشة الجهاز (انظر دليل القائم بالتثبيت)، وإذا كانت ضعيفة أو غير‬Wi-Fi ‫تحقق من جودة إشارة‬
‫الجهاز غير م ُ ر ك َّ ب قرب أجسام معدنية كبيرة أو أجهزة كهربائية قد تولد مجاال ً كهرومغناطيسي ً ا؛‬
."Classe100 X16E" ‫- يوجد أقل عدد ممكن من الجدران بين جهاز التوجيه / نقطة الوصول ووحدة‬
5
.‫" لتحديث البرامج الثابتة للجهاز‬mini USB" ‫1.منفذ‬
."‫" لوظيفة "قفل األمان‬ON / OFF" ‫2. مفتاح دقيق للتشغيل وإيقاف التشغيل‬
.‫" إلنهاء المقطع‬ON / OFF" ‫4. مفتاح دقيق للتشغيل وإيقاف التشغيل‬
‫5. قاطع كهربائي صغير للتشغيل/اإليقاف لتمكين التغذية اإلضافية‬
.‫" مزدوج األسالك‬BUS SCS" ‫6. أطراف للتوصيل بناقل نظام سلكي م ُ بسط‬
.‫7. األطراف الخاصة بتوصيل زر خارجي للمكالمة للدور‬
2 1 5M 1
‫• تثبيت الواي فاي‬
‫ على مقربة من راوتر الواي فاي‬X16E 100 ‫• مالحظة: ي ُ نصح بتثبيت فئة‬
‫ واحدة للشقة‬X16E 100 ‫مالحظة: يمكن تثبيت فئة‬
BTICINO
V.le Borri, 231
2 1 5M 1
21100 (VA) ITALY
BUS
Made in Italy
2-1
ON
OFF
‫تنشيط وظيفة مع عدم تشغيل الجهاز‬
.‫3. موضع عناصر اإلعداد‬
BUS
.‫اإلضافية‬
.‫9. الطرفان (2 - 1) للتغذية اإلضافية‬
‫01. عصا تحكم إلجراء التعديالت والبرمجة‬
2-1
ON
OFF
)"SSID" ‫مجموعة الخدمات‬
:‫موجودة، تأكد من التالي‬
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
= ‫ال‬

Publicidad

loading