Installation
2
After attaching the wall template to the wall, Drill the four holes using the wood drill bit(W-C) in case of wooden
EN
wall, or the masonry drill bit(Φ9) in case of masonry wall. Detach the wall template after drilling.
Nachdem Sie die Schablone an der Wand befestigt haben, bohren Sie die vier Löcher, entweder mit der Holz-
DE
Bohrspitze(W-C) bei einer Holzwand oder mit der Mauer-Bohrspitze (Φ9) bei Mauerwerk. Entfernen Sie nach dem
Bohren die Wandschablone von der Wand.
Après avoir fixé le modèle mural sur le mur, percez les quatre trous à l'aide de la mèche de percement du bois(W-C) si
FR
le mur est en bois, ou de la mèche de percement de la maçonnerie (Φ9) si le mur est en maçonnerie. Retirez le modèle
mural après avoir effectué les percements.
Dopo aver posto la sagoma sul muro, effettuare quattro fori usando la punta per legno(W-C) se la parete è in legno,
IT
o la punta per muratura (Φ9) se la parete è in muratura. Rimuovere la sagoma dal muro dopo aver effettuato i fori.
Después de pegar la plantilla de pared a la pared, haga los cuatro agujeros utilizando la barrena para madera del
ES
taladro(W-C) si la pared es de madera, o la barrena de albañilería del taladro (Φ9) si la pared es de albañilería.
Retire la plantilla de pared después de hacer los agujeros.
Boor vier gaten in de muur nadat het sjabloon is geplaatst. Gebruik hiervoor het een houtboor(W-C) als de muur
NL
van hout is, of een steenboor (Φ9) in geval van baksteen of beton. Verwijder het sjabloon na het boren.
The hole size and drilling method differ depending on the wall type as follows:
EN
Die Bohrungsgröße und –methode sind unterschiedlich und hängen von der Art der Wand ab, wie im Folgenden dargestellt:
DE
La taille du trou et la méthode de percement diffèrent selon le type de mur :
FR
Le dimensioni dei fori e il metodo di foratura variano in base al tipo di muro, come descritto di seguito:
IT
El tamaño de los agujeros y el método de taladrado variarán dependiendo del tipo de pared, tal como se indica a continuación:
ES
De grootte en de manier van boren is verschillend, afhankelijk van het soort muur:
NL
Case 1) Masonry Wall
EN
DE
Fall 1) Mauerwerk
Cas 1) Mur en maçonnerie
FR
Caso 1) Parete in muratura
IT
ES
Caso 1) Pared de albañilería
Geval 1) Stenen muur
NL
a)
Φ9(3/8")
b)
c)
55mm
Remove the wall template after the drilling.
EN
Retirez le modèle mural après avoir effectué les percements.
FR
Retire la plantilla de pared después de hacer los agujeros
ES
Large Auto Wall Mount Instruction manual
a) Drilling the holes
EN
EN
b) Cleaning the holes
DE
c) Inserting the anchors(W-B)
a) Bohren der Löcher
FR
DE
b) Säuberung der Bohrungen
IT
c) Befestigung der Verankerungen(W-B)
ES
a) Percement des trous
FR
b) Nettoyage des trous
NL
c) Insertion des chevilles (W-B)
a) Esecuzione dei fori
IT
b) Pulizia dei fori
c) Inserimento dei fermi (W-B)
a) Cómo hacer los agujeros
ES
b) Cómo limpiar los agujeros
c) Cómo colocar los anclajes (W-B)
55mm
a) Gaten boren
NL
b) Gaten schoonmaken
c) Plaats de pluggen (W-B)
DE
IT
NL
a) Drilling the holes
Case 2) Wooden Wall
EN
b) Cleaning the holes
Fall 2) Holzwand
Cas 2) Mur en bois
a) Bohren der Löcher
DE
b) Säuberung der Bohrungen
Caso 2) Parete in legno
Caso 2) Pared de madera
a) Percement des trous
FR
b) Nettoyage des trous
Geval 2) Houten muur
a) Esecuzione dei fori
IT
b) Pulizia dei fori
Φ3(1/8")
a) Cómo hacer los agujeros
ES
a)
b) Cómo limpiar los agujeros
b)
a) Gaten boren
NL
b) Gaten schoonmaken
Entfernen Sie nach dem Bohren die Wandschablone von der Wand
Dopo aver effettuato i fori, rimuovere la sagoma dalla parete
Verwijder het sjabloon na het boren.