Uso de la Guía práctica de “Handycam” Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en esta Guía práctica de “Handycam”. Lea la Guía práctica de “Handycam” además de la Guía de operaciones (un volumen separado). También encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y la “Ayuda de PMB”, que es la ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)”...
Lea esto primero del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Puntos negros Visor Pantalla de cristal líquido Puntos blancos, rojos, azules o verdes No grabe el sol ni deje la videocámara al sol ...
No es posible compensar el contenido de Los tipos de discos o soportes en los cuales se las grabaciones, aun si la grabación o la pueden guardar imágenes dependen del ajuste reproducción no son posibles a causa de una de [ Modo grabación] que se seleccionó...
Recomendamos el uso de accesorios Sony originales. Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Acerca de este manual, ilustraciones e indicaciones en pantalla Las imágenes de ejemplo que se usan en este ...
La videocámara emplea el sistema de montura E para objetivos intercambiables creado por Sony. El objetivo de montura E suministrado con la NEX-VG20H tiene un mecanismo de compensación óptica por vibración de la cámara (Modo activo) y tiene un zoom para ampliación de hasta 11 veces el tamaño...
Búsqueda de imágenes Grabación de películas tan claras como imágenes fijas Desenfoque del fondo (45) Ajuste del color (73) Enfoque manual (40) Mejor brillo (74) Captura como imagen de película (82) Captura mientras sostiene la videocámara con la mano Reducción de la vibración de la cámara (78) Seguimiento de un motivo en movimiento (77) Tomas contrapicadas (44)
Grabación del sonido con claridad Grabación del sonido ambiente (43) Grabación de ruidos fuertes con naturalidad (79) Captura de paisajes El cielo en colores vívidos (74) Mantenimiento del nivel de captura (80) Captura de imágenes fijas claras La misma escena con distinto brillo (77) Captura del mejor momento (77)
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación Cable de conexión de A/V (1) (pág. 38) de los elementos suministrados Cable USB (1) (pág. 61) Asegúrese de que se hayan suministrado los elementos siguientes con la videocámara. Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada.
(1) (pág. 17) Colocación del paravientos Use el paravientos cuando quiera reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Coloque el paravientos con el logotipo de Tapa trasera del objetivo (1) (pág. 17) Sony hacia abajo.
Paso 3: Carga de la batería Toma de entrada de cc Batería Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Clavija de cc Indicador CHG (carga) Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”...
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV70 (suministrada) NP-FV100 El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura...
Página 16
Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 30) y el indicador de acceso (pág. 27) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes: ...
Paso 4: Colocación del objetivo Este manual explica cómo colocar un objetivo mediante el objetivo E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS que viene con la NEX-VG20H (el objetivo se encuentra colocado en la videocámara en el momento de la compra). Si utiliza otro objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con ese objetivo. Tapa delantera del objetivo Interruptor de bloqueo de zoom Tapa trasera del objetivo...
Página 18
Alinee los índices de montaje (blancos) del objetivo y del cuerpo de la videocámara para colocar el objetivo. Al presionar ligeramente el objetivo hacia el cuerpo de la videocámara, gire el objetivo en sentido horario hasta que encaje en la posición de bloqueo. Asegúrese de colocar el objetivo sin torcerlo.
Extracción del objetivo Mientras presiona el botón de liberación del objetivo totalmente hacia adentro, gire el objetivo en sentido antihorario hasta que se detenga. Al extraer el objetivo, asegúrese de sostener tanto el objetivo como el cuerpo de la videocámara. ...
Si no puede limpiar el sensor de imagen mediante el procedimiento anterior, consulte con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Adaptador de montaje Si utiliza un adaptador de montaje (se vende por separado), puede colocar un objetivo de montura A (se vende por separado) en la videocámara.
Página 21
E. (Cuando coloque un objetivo de montura A, la velocidad de enfoque automático será de aproximadamente 2 segundo a 7 segundo, al grabar bajo las condiciones de grabación de Sony. La velocidad puede variar según el motivo, la luz ambiental, etc.). ...
Paso 5: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Deslice el interruptor POWER a ON a la vez que presiona el botón verde. Interruptor POWER Seleccione el idioma deseado y toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido Seleccione la zona geográfica deseada con y luego toque [Sig.].
Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.]. Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza 1 hora. Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.]. Seleccione la hora y la fecha, toque para ajustar el valor y, luego, toque [Sig.] ...
Cambio del ajuste de idioma Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico. (MENU) [Configuración] [ Ajustes generales)] [Language Toque Setting] el idioma deseado ...
Paso 6: Ajustes de la configuración antes de grabar El panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). Máx. 90 grados Botón FINDER/LCD ...
Sugerencias En el ajuste predeterminado, la visualización en pantalla cambia a visualización simple después de aproximadamente 4 segundo ([Ajuste pantalla], pág. 88). La pantalla cambia a la visualización detallada cuando toca cualquier lugar de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido, a fin de que pueda usar elementos.
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina biselada. Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje. Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen.
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara Clase de velocidad Descrito en este de SD manual “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO — Duo” “Memory Stick PRO- HG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Class 4 o superior Tarjeta SD...
Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Ajuste la correa de sujeción. Para quitar la tapa del objetivo, presione los pasadores a ambos lados de la tapa. Deslice el interruptor POWER a ON a la vez que presiona el botón verde. La videocámara se enciende.
Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la grabación de una foto Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.] Botón MODE Presione MODE para encender el indicador (Película). Presione START/STOP para iniciar la grabación. El indicador de grabación se enciende durante la grabación (pág. 116). Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
(MENU) Puede comprobar el tiempo de grabación, la capacidad restante estimada, etc., si toca [Configuración] [ Ajustes de soporte)] [Info soporte] (pág. 84). La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la ...
Página 32
Sugerencias Consulte la página 102 para obtener información acerca del número de fotos que puede grabar. IRIS, Velocidad obturador, ISO y Exposición están definidos para ajustarse automáticamente cuando presiona PROGRAM AE. (MENU) [Calidad img/Tamaño] [ Para cambiar el tamaño de la imagen, toque Tamaño ...
Reproducción. en.la.videocámara Sugerencias La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y hora. Deslice el interruptor POWER a ON a la vez que presiona el botón verde. La videocámara se enciende. Presione (Ver Imágenes).
Página 34
Toque ( Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda cambiar el intervalo de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo. Toque la imagen que desea ver.
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ PELÍC./ FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de imagen en la pantalla Índice de eventos.
Visualización de fotos Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen en la pantalla Índice de eventos. Borrar Contexto Siguiente Anterior...
Reproducción de Reproduzca una película o una imágenes en un foto en la videocámara (pág. 33). televisor Los métodos de conexión y la calidad de la Lista de conexión imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor Conexión a un televisor de alta conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un televisor que no sea de Conexión)] [Componente] el alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 ajuste deseado para realizar el ajuste. Si las películas se graban con calidad Cuando use el cable HDMI de imagen de alta definición (HD), se Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Para ajustar la videocámara, toque Al conectar el televisor a través de una (MENU) [Configuración] videograbadora Conexión)] [CTRL. PARA HDMI] Conecte la videocámara a la toma de entrada de [Activar] (el ajuste predeterminado) línea de la videograbadora mediante el cable de ...
Funciones avanzadas Funciones útiles para la Ajuste del enfoque manualmente grabación de películas Si el objetivo tiene un anillo de enfoque, y fotos puede girarlo a la derecha o a la izquierda para ajustar el enfoque manualmente. Presione FOCUS para ajustar el modo de enfoque en manual.
Notas La marca muestra la ubicación del Si bien la imagen aparece ampliada en la sensor de imagen . Cuando mida la pantalla, la imagen grabada no se encuentra distancia exacta entre la videocámara y el ampliada. motivo, consulte la posición de la línea. La No es posible usar el zoom cuando usa ...
Selección del modo de grabación Modo de grabación Tipos de soporte Puede cambiar el modo de grabación para HQ/LP seleccionar la calidad de película al grabar En esta videocámara películas con calidad de imagen de alta definición (HD) ([Estándar ] es el ajuste Tarjeta de predeterminado).
Cuando [ Imág. p. segundo] está ajustada en Uso de la función de seguimiento [60p], no puede usar la función de seguimiento de enfoque de enfoque. Si toca el motivo que desea seguir en la Sugerencias pantalla de cristal líquido, la videocámara Si la cara objetivo desaparece de la pantalla ...
Sugerencias Grabación a distintos ángulos Puede seleccionar el sonido de grabación entre [Envolvente 5.1ch] ( ) o [Estéreo 2ch] La videocámara puede grabar en los ) ([Modo audio], pág. 79). ángulos siguientes, según el objeto. Puede utilizar el software “PMB” suministrado ...
Ajuste manual Presione IRIS para ajustar el modo en manual. Al presionar IRIS , el modo de Control de los ajustes de imagen ajuste cambia entre automático y en forma manual con el selector manual. MANUAL Use el selector MANUAL de la videocámara para una variedad de ajustes manuales.
El intervalo de enfoque, un efecto importante el enfoque manual con la videocámara sobre de la apertura, se llama profundidad de campo. un trípode. La profundidad de campo se vuelve menor Al grabar con luces fluorescentes, lámparas a medida que se abre la apertura, y mayor a de sodio, de mercurio o luces LED, la imagen medida que la apertura se cierra.
Para asignar el elemento de menú al Blanco selector MANUAL Funciona de modo manual. Mantenga presionado MANUAL por unos segundo. Funciona de modo automático. Aparecerá la pantalla de ajuste de [Botón MANUAL]. Funciona [Exposición] de modo manual (pág. 48). Valor de apertura Cuando el valor de un ajuste está...
Funciones manuales avanzadas Presione IRIS para ajustar el Puede usar IRIS, Velocidad obturador y modo en manual (desaparece Ganancia (ISO) para ajustar el brillo de las junto al valor del ajuste). películas que quiera grabar. La explicación siguiente es un ejemplo de cuando IRIS se ajusta en manual.
Uso correcto de la Sugerencias IRIS, Velocidad obturador y Ganancia videocámara (ISO) estarán definidos para ajustarse automáticamente cuando presiona PROGRAM Entre IRIS, Velocidad obturador y Ganancia Eliminación de películas y fotos (ISO), solo los elementos que estén ajustados vuelven a cuando toca [Auto] en la Puede liberar espacio en la tarjeta de...
Toque para seleccionar el Para seleccionar y eliminar evento deseado y, a continuación, toque películas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ Mantenga presionada la miniatura que desea para que pueda confirmar la imagen. FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Toque para volver a la pantalla Si [Ajuste ] está...
Toque para volver a la pantalla División de una película anterior. Puede dividir una película para borrar las partes innecesarias. Toque [Dividir] en la Toque pantalla de reproducción de Para anular la protección de películas películas.
Notas división real, ya que la videocámara selecciona El tamaño de la imagen se fija según la calidad el punto de división basándose en incrementos de imagen de la película. Si la película se grabó de medio segundo. con uno de los siguientes niveles de calidad La videocámara tiene disponibles ediciones ...
Reproductor Dispositivos de Importación de películas y reproducción de discos fotos a una computadora Blu-ray (un reproductor (pág. 56) de discos Blu-ray de Sony, PlayStation 3, etc.) Para guardar Creación de un disco Blu- imágenes en un disco...
Página 54
Discos que puede usar con “PMB” Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB”. Para obtener información sobre los discos Blu-ray, consulte la página 58. Tipo de disco Funciones DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable DVD-RW/DVD+RW Regrabable Notas Siempre mantenga su PlayStation 3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de ...
Creación de un disco Encienda la videocámara y con una pulsación conéctela a la computadora usando el cable USB (Disc Burn) (suministrado). La función Disc Burn le permite guardar automáticamente en un disco las películas y fotos de su videocámara que aún no haya guardado.
Importación de [Examinar...] y seleccione la ubicación deseada. películas y fotos a una computadora Haga clic en [Importar]. Consulte “Ayuda de PMB” para obtener Las películas y fotos grabadas en la detalles. videocámara se pueden importar a una computadora. Encienda la computadora previamente.
Almacenamiento de Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un imágenes en un disco disco DVD. [Crear discos formato DVD-Video Puede seleccionar películas que se hayan (STD)]: importado a una computadora y guardarlas Puede guardar películas con calidad de en un disco.
Página 58
Creación de un disco Blu-ray Copia de un disco Puede crear un disco Blu-ray con una Puede copiar un disco grabado a otro disco película con calidad de imagen de alta usando “Video Disc Copier”. Haga clic en [Inicio] [Todos los definición (HD) importada previamente a programas] ...
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página...
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de Sony o PlayStation DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
Conecte la videocámara al tomacorriente de externos disponibles, visite el sitio Web de pared mediante el adaptador de alimentación de soporte de Sony correspondiente a su país o ca suministrado (pág. 15). región. Consulte los manuales de instrucciones ...
Al conectar un dispositivo de soporte Conecte el cable adaptador externo USB a la toma (USB) de la Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo se muestran en la videocámara. pantalla de cristal líquido. Cuando hay un Asegúrese de no desconectar el cable dispositivo de soporte externo conectado, USB mientras [Preparando archivo...
Si selecciona [Todo en evento], seleccione Almacenamiento de las películas y el evento que desea copiar con fotos deseadas . No puede seleccionar varios eventos. Puede guardar las imágenes deseadas de la videocámara en el dispositivo de soporte ...
Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 15). Es posible que la grabadora de DVD Sony no esté disponible en algunos países o regiones. La videocámara no es compatible con DVDirect ...
[ ( Conexión)] [Conexión ca suministrado para esta operación (pág. 15). USB]. Es posible que la grabadora de DVD Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Toque [Conexión USB] en la Las películas con calidad de imagen de alta ...
Página 66
Conector remoto de A/V Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al Entrada dispositivo de grabación S VIDEO (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V ...
Página 67
Si el tamaño de la pantalla del dispositivo de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Configuración] Conexión)] [Tipo de TV] [4:3] Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de...
Personalización de la videocámara Uso de los menús Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú. La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 73 Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) ...
Listas de menú Modo toma Graba películas. Película Captura fotos. Foto Cámara/Micrófono Ajustes manuales) Ajusta el balance de blancos. Balance blancos Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del Medidor/Enfoq punt motivo seleccionado. Ajusta y fija la exposición del motivo para que se Medidor puntual grabe con el brillo adecuado.
Página 70
Flash) Ajusta el modo de activación del flash al capturar Flash fotos. Ajusta el brillo del flash. Nivel de flash Evita el efecto de ojos rojos al capturar fotos con Reducción ojos rojos flash. Micrófono) Ajusta la reducción del ruido del viento del Reducc.
Página 71
Editar/Copiar Elimina películas o fotos. Borrar Protege las películas o fotos para evitar borrarlas. Proteger Selecciona y copia películas o fotos en el soporte Copiar externo. Copia las imágenes que no se han almacenado en Copia directa un soporte externo. Configuración Ajustes de soporte) Muestra información del soporte de grabación,...
Página 72
Ajustes generales) Ajusta si la videocámara emite pitidos de Pitido funcionamiento o no. Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Luminosidad LCD Ajusta el brillo del visor. Luminosidad visor Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se Ajuste pantalla muestran en la pantalla de cristal líquido.
Cámara/ Modo toma Micrófono (Elementos para seleccionar (Elementos para toma de un modo de captura) imágenes personalizada) Consulte “Uso de los menús” (pág. 68) para conocer el funcionamiento. Consulte “Uso de los menús” (pág. 68) para Los ajustes predeterminados llevan la conocer el funcionamiento.
Página 74
Medidor/Enfoq punt Interior () (Medidor/enfoque puntual) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de Es posible ajustar simultáneamente el grabación: brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las Esta función le permite utilizar [Medidor condiciones de iluminación cambian puntual] (pág.
Enfoque puntual Ganancia Puede seleccionar y ajustar el enfoque para Puede ajustar la ganancia manualmente apuntar a un motivo que no se encuentre en cuando no desee usar el AGC (control el centro de la pantalla. automático de ganancia). Auto Se ajusta automáticamente.
Alta sensibilidad de Ganancia/ISO Cambio bal blancos Con una alta sensibilidad de Ganancia/ ISO, las imágenes se capturarán con un Puede ajustar el balance de blancos de brillo apropiado, incluso con exposición forma manual. insuficiente. Sin embargo, aumentar la ...
Temporizad. auto. Modo AF Presione PHOTO para iniciar la cuenta Selecciona el método de enfoque al regresiva. La foto se toma luego de unos presionar PHOTO. 10 segundo Este elemento está disponible solo en el modo de grabación de imágenes fijas. ...
Auto SteadyShot Detecta caras sin distinguir entre adultos y Puede compensar las vibraciones de la niños. cámara. Prioridad niños ( Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( Da prioridad a las caras de los niños. cuando utilice un trípode (se vende por Prioridad adultos ( separado) para obtener una imagen de Da prioridad a las caras de los adultos.
Sony Sincronizac. lenta o con un centro de servicio técnico local Se activa en cada toma. Este ajuste hace autorizado de Sony. que no solo el motivo tenga más brillo, sino también el fondo. Sugerencias ...
Sugerencias Guía fotográfica IRE (Institute of Radio Engineers) es una medida del nivel de señal de video que se utiliza Puede visualizar el encuadre y comprobar si como la base para el brillo, el nivel de referencia el motivo aparece horizontal o vertical. (nivel de pedestal) se ajusta en 0 (%) y el nivel El encuadre no se grabará.
Visual. nivel aud. Activ.[Punto Cebra] Muestra el histograma con líneas que indican Puede seleccionar si desea mostrar el el nivel de brillo ajustado con [Cebra] () y medidor de nivel de audio o no. el nivel de brillo de 100 (). ...
Puede seleccionar la velocidad de cuadros de otro fabricante, los valores de ajuste de que desea usar para grabar películas con objetivos Sony, Minolta y Konica Minolta se calidad de imagen de alta definición pueden ver afectados. No use esta función con (HD).
Notas 4,0M ( )2 448 × 1 624 El soporte en el que se pueden guardar las imágenes grabadas depende del modo de 3,4M ( )2 448 × 1 376 grabación que se ajustó durante la grabación. Para obtener más información, consulte la ...
Configuración Editar/Copiar (Otros elementos de ajuste) (Elementos para la edición) Consulte “Uso de los menús” (pág. 68) para Consulte “Uso de los menús” (pág. 68) para conocer el funcionamiento. conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . Borrar Consulte la página 49.
Mientras aparece [En ejecución…], no cierre la Fecha/hora tapa de la pantalla LCD, no utilice los botones de la videocámara, no desconecte el adaptador de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la videocámara. (El indicador de acceso está...
Volumen Salida componente Puede ajustar el volumen del sonido de Seleccione [Componente] cuando conecte reproducción si toca la videocámara a un televisor con la toma de entrada de componente. Tipo de TV 1080p/480i Seleccione este ajuste cuando conecte la Al reproducir películas y fotos, y según el videocámara a un televisor que disponga de televisor conectado, es necesario convertir toma de entrada de componente y que sea...
480p Mass Storage Se emite la señal 480p. Este es un modo de transferencia USB compatible con muchos tipos de dispositivos 480i USB. Se emite la señal 480i. Este es un modo de transferencia Notas USB compatible con ciertos tipos de Si [ Imág.
Es posible ajustar el tiempo que se Permite usar objetivos de montura E y mostrarán los iconos o los indicadores en la adaptadores de montura que no sean de Sony. pantalla de cristal líquido. Auto Se muestran durante unos 3 segundo. Al grabar, aparece el botón de grabación en la...
Control remoto Información batería Puede comprobar la capacidad restante Activar estimada de la batería. Seleccione esta opción cuando use el control remoto inalámbrico suministrado (pág. 117). Toque en la esquina superior izquierda de la pantalla. Desactivar Seleccione esta opción si no va a usar el Versión control remoto inalámbrico suministrado.
Configuración área Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte la información de diferencia horaria de todo el mundo en la página 104. ...
Póngase en contacto con su La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara distribuidor Sony o con un centro de y déjela reposar un momento en un lugar frío. servicio técnico local autorizado de La temperatura de la videocámara es ...
De lo contrario, es posible que no contacto con su distribuidor Sony. Es posible funcione correctamente. que la batería esté dañada. Otro dispositivo de DVD funciona El indicador de batería restante no indica...
Los elementos de menú aparecen Las imágenes almacenadas en la tarjeta atenuados. de memoria no se pueden eliminar. La situación actual de grabación/reproducción El número máximo de imágenes que pueden no le permite seleccionar los elementos borrarse a la vez en la pantalla de índice es atenuados.
Página 94
El campo de imagen luce diferente. El enfoque automático no funciona. El campo de imagen puede parecer distinto El motivo está demasiado cerca. Compruebe la según las condiciones de la videocámara. No distancia mínima de captura del objetivo. se trata de una falla de funcionamiento.
Aparecen franjas horizontales en las El sonido no se graba correctamente. imágenes. Si desconecta un micrófono externo, etc. Esto ocurre al grabar imágenes debajo de durante la grabación de películas, es posible una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o que el sonido no se grabe correctamente.
Durante la reproducción no se oye nada o No es posible capturar una foto de una solo un ligero sonido. película. Suba el volumen (pág. 35). La tarjeta de memoria donde desea guardar fotos está llena. El sonido de la izquierda y de la derecha se oirá...
Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o Las imágenes no se copian correctamente. con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando No puede copiar imágenes utilizando el cable...
Página 98
(Advertencia del nivel de la batería) (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura La batería está a punto de agotarse. de la tarjeta de memoria) En función de las condiciones del entorno operativo o de la batería, el indicador La tarjeta de memoria está...
Sin embargo, no se garantiza que se puedan Descripción de los mensajes de importar a la computadora todas las películas. advertencia Desbordamiento del búfer. La escritura en Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las el soporte no se ha completado a tiempo. instrucciones indicadas.
Cuando coloque un objetivo de montura E Es posible que no pueda grabar o o un adaptador de montaje que no sea Sony, reproducir imágenes correctamente con ajuste [Captura sin objetivo] en [Habilitar]. esta tarjeta de memoria.
Tiempo de grabación Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando usa de películas/número una batería totalmente cargada. de fotos que puede grabar (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen “HD” se refiere a calidad de imagen de alta NP-FV70 definición y “STD” se refiere a calidad de (suministrada) imagen estándar.
La lista siguiente muestra la velocidad de bits, Notas los píxeles y la relación de aspecto de cada Al usar una tarjeta de memoria Sony. modo de grabación (película + audio, etc.). El tiempo de grabación puede variar según las ...
Utilización de la Sistema Utilizado en NTSC Bolivia, Canadá, videocámara en el Centroamérica, Chile, extranjero Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Fuente de alimentación Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Puede utilizar la videocámara en cualquier Alemania, Australia, Austria, país o región con el adaptador de Bélgica, China, Dinamarca,...
Página 104
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (MENU) [Configuración] con solo ajustar la diferencia horaria. Toque Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Hora verano] y (MENU) ...
Mantenimiento y Los datos grabados en un formato AVCHD diferente del mencionado anteriormente no precauciones pueden reproducirse en la videocámara. Acerca de la tarjeta de memoria Acerca del formato AVCHD No se garantiza la compatibilidad con esta ¿Qué es el formato AVCHD? videocámara de una tarjeta de memoria El formato AVCHD es un formato para formateada con una computadora (sistema...
Lugares con humedad extremadamente alta o Este producto admite transferencia de sometidos a gases corrosivos datos paralela. Sin embargo, la velocidad de transferencia puede variar, según el tipo de Adaptador de la tarjeta de memoria soporte que utilice. Al utilizar la tarjeta de memoria con un Este producto no puede grabar ni reproducir ...
Para almacenar la batería, extráigala de la Para utilizar con eficacia la batería videocámara y colóquela en un lugar seco y El rendimiento de la batería se reduce cuando fresco. la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, ...
Si se ha condensado humedad distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Apague la videocámara y déjela reposar durante Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Para limpiar la pantalla de cristal líquido Cuidado y almacenamiento del objetivo Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso Frote la superficie del objetivo con un paño de un paño suave para limpiarla. suave en los casos siguientes: Cuando haya huellas dactilares en la ...
Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation.
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA http://www.sony.net/Products/Linux/ DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG tiene dudas o comentarios acerca del contenido LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, del código fuente.
Referencia rápida Indicadores de la Indicador Significado pantalla Advertencia (97) Central Modo de reproducción (35) Izquierda Derecha Derecha Indicador Significado Calidad de grabación de la imagen (HD/STD), velocidad de cuadros (60p/60i/24p) y modo de grabación (PS/FX/FH/ Parte inferior HQ/LP) (42) Izquierda Batería restante...
Página 113
Parte inferior Indicador Significado Botón Ver Imágenes (33) Reducc. ruido viento (79) Modo audio (79) Nivel grabac. audio (79) Visual. nivel aud. (81) Cambio AE (76) Exposición automática (48)/Exposición manual (48) IRIS (45) 12 dB Ganancia (75) ISO 200 ISO (75) 4000 Velocidad obturador (46) Botón de presentación de...
(Película)/ (Foto) (30) de una unidad de flash en particular, visite Gancho para bandolera el sitio Web de Sony o consulte con su Botón MODE (30) distribuidor Sony o un centro de servicio Interruptor ON/OFF (encendido) (22) técnico local autorizado de Sony.
Página 115
Micrófono (43) Indicador de acceso de la tarjeta de memoria (27) Gancho para bandolera Si el indicador está encendido o parpadeando, Botón MANUAL (45) significa que la videocámara está leyendo o Selector MANUAL (45) escribiendo datos. ...
Página 116
Toma de entrada de cc (14) Interruptor de bloqueo de zoom (17) Toma (audífonos) Parasol del objetivo (13) Use audífonos con minitoma estéreo. Objetivo (17) Conector remoto de A/V (37) Anillo de zoom (40) Este terminal sirve para conectar la ...
Botón PAUSE Botón VISUAL INDEX (33) Control remoto inalámbrico Muestra la pantalla Índice de eventos durante la reproducción. Botones /ENTER Al presionar cualquiera de estos botones, aparece un marco naranja en la pantalla de cristal líquido.
Página 118
En esto caso, reemplace la batería con una batería de litio Sony CR2025. Es posible que el uso de otra batería presente riesgo de fuego o explosión.
Índice Código datos ......23, 85 Grabación con sonido envolvente Símbolos de 5,1 canales.......43 Componente ........86 1080i/480i ........86 Grabadora de discos ....65 Condensación de humedad..108 1080p/480p ........86 Grabadora de DVD ....64 Conexión ........37 480i ..........86 Guía fotográfica ......80 Conexión USB ......56 Config.fecha y hora ....89 Ajus.Reloj ........22 Configuración ......84...
MPEG-4 AVC/H.264 ....105 Temporizad. auto.......77 Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar ......101 Nivel de flash .......79 Tiempo de grabación y Nivel grabac. audio .....79 reproducción ......101 NTSC..........103 Tipo de TV ........86 Número archivo ......85 Toma fotográfica ......52 Tomacorriente de pared .....14 Objetivo ........17 Trípode ........116...