- PROGRAMMAZIONE MANUALE DEI POSTI ESTERNI
IT
- MANUAL PROGRAMMING OF ENTRY PANELS
EN
- MANUELLE PROGRAMMIERUNG DER AUSSENSTATIONEN
DE
È possibile programmare solo uno o più posti esterni citofonici/videocitofonici
aventi le stesse chiamate (a meno dell'utilizzo dei "moduli ciechi" che ne inibi-
scono una o più).
It is possible to program only one or multiple audio/video entry panels with the
same calls (unless the use of "blind modules" inhibits one or more).
Es ist möglich, nur eine oder mehrere Außenstationen von Sprech- und Vi-
deosprechanlagen mit den gleichen Rufen zu programmieren (außer der
Benutzung der "Blindmodule", die eine oder mehrere sperren).
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
1
1
11
11
2
12
2
12
3
3
13
13
4
14
4
14
È possibile programmare posti esterni (collegati allo stesso alimentatore) con
tasti di tipo differenti, rispettando comunque la sequenza illustrata a fianco.
The entry panels (connected to the same power supplier) can be programmed
with different types of keys, following the sequence shown to the side.
Die Programmierung von Außenstationen (die an das gleiche Netzgerät
angeschlossen sind) mit verschiedenen Tastenarten ist möglich, solange
die nebenstehend dargestellte Abfolge eingehalten wird.
Il est possible de programmer des postes extérieurs (branchés au même ali-
mentateur) avec des touches de type différent, tout en respectant la séquence
illustrée ci-contre.
Es posible programar placas exteriores (conectadas al mismo alimenta-
dor) con botones de tipo diferente, siguiendo en cualquier caso la se-
cuencia mostrada al lado.
É possível programar placas botoneiras (ligadas ao mesmo alimentador) com
teclas de tipo diferente, respeitando a sequência ilustrada ao lado.
Non è possibile programmare posti esterni con tasti di tipo differente.
The entry panels cannot be programmed with different types of keys.
Die Programmierung von Außenstellen mit verschiedenen Tastenarten ist nicht
möglich.
Il n' e st pas possible de programmer des postes extérieurs avec des touches de type
différent.
No es posible programar placas exteriores con botones de tipo diferente.
Não é possível programar placas botoneiras com teclas de tipo diferente.
La .programmazione .con .il .software .per .PC .consente .di .superare .tutti .i .
vincoli .precedentemente .esposti
The above specified restrictions can be overcome by programming with
the PC software.
Die . Programmierung . mit . der . PC-Software . gestattet . die . Beseitigung .
aller .zuvor .dargelegten .Einschränkungen
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
1
11
1
1
2
12
2
2
3
13
3
3
4
14
4
4
- PROGRAMMATION MANUELLE DES POSTES EXTÉRIEURS
FR
- PROGRAMACIÓN MANUAL DE LAS PLACAS EXTERIORES
ES
- PROGRAMAÇÃO MANUAL DAS PLACAS BOTONEIRAS
PT
Il est possible de ne programmer qu'un ou plusieurs postes extérieurs d'interphonie/
interphonie vidéo ayant les mêmes appels (sauf en cas d'utilisation des "modules
aveugles" qui en désactivent un ou plusieurs).
Solo se pueden programar una o varias placas exteriores de portero/videopor-
tero que tengan las mismas llamadas (a no ser que se usen "módulos ciegos"
que inhiben una o varias de ellas).
É possível programar apenas uma ou várias placas botoneiras porteiro/vídeo porteiro que te-
nham as mesmas chamadas (a não ser que utilize "módulos cegos" que inibem uma ou mais).
5
5
6
6
7
7
8
8
9
10
11
1
7
12
2
8
3
13
9
14
4
10
1
1
2
3
2
4
La programmation avec logiciel pour PC permet de dépasser les limita-
tions précédemment exposées.
La .programación .con .el .software .para .PC .permite .superar .todas .las .li-
mitaciones .antes .expuestas
A programação com o software para PC consente superar todos os víncu-
los anteriormente expostos.
DVC/01-DVC/01 ME
5
6
7
8
9
10
1
11
11
2
12
12
3
13
13
4
14
14
1
2
3
3
4
4
5
6
7
8
5
1
2
6
3
4
5
6
7
7
8
37