Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del propietario
Thruxton TFC
El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Thruxton TFC de
Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y
consúltelo siempre que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 12.2018 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3855588-ES edición 1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Thruxton TFC

  • Página 1 La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca. Introducción La seguridad, lo primero Números de serie...
  • Página 3: Introducción

    Triumph más cercano a su localidad, visite el sitio web de Triumph, www. triumph. co. uk, o bien telefonee al distribuidor autorizado en su país. Encontrará su dirección en el libro de mantenimiento adjunto al manual.
  • Página 4: Sistema De Control De Ruidos

    (control de calidad), 2009, • Retirar o perforar el silenciador, CI. n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. los deflectores, los colectores o declara que los neumáticos instalados cualquier otro componente esta motocicleta cumplen conduzca gases de escape.
  • Página 5: Hable Con Triumph

    Gracias elegir motocicleta proporcione sobre su experiencia de Triumph. Este vehículo es el resultado compra y propiedad es muy importante de la combinación de la acreditada para ayudarnos a desarrollar nuestros ingeniería de Triumph, un exhaustivo productos y servicios.
  • Página 6 Introducción Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 7: La Seguridad, Lo Primero

    La seguridad, lo primero La seguridad, lo primero La motocicleta Precaución Advertencia Conducir la motocicleta en condiciones extremas, tal como en carreteras Esta motocicleta se ha diseñado para mojadas y embarradas, en terrenos su uso como vehículo de dos ruedas difíciles o en entornos con polvo y capaz de transportar únicamente al húmedos, puede provocar un desgaste...
  • Página 8: Combustible Y Gases De Escape

    La seguridad, lo primero Combustible y gases de Casco e indumentaria escape Advertencia GASOLINA ALTAMENTE INFLAMABLE: Advertencia Apague siempre el motor al repostar. Nunca llene el depósito de combustible conducir motocicleta, tanto o abra su tapón si está fumando o se el conductor como el pasajero (en encuentra en las proximidades una modelos...
  • Página 9 La seguridad, lo primero Estacionamiento Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Apague siempre el motor y extraiga la conducción de motocicletas, puesto llave de contacto antes de abandonar que protege la cabeza de posibles vehículo.
  • Página 10: Piezas Y Accesorios

    Triumph esta motocicleta Triumph. son aquellos que cuentan con la Recuerde que el uso continuado de autorización oficial de Triumph y son una motocicleta en condiciones de instalados en la motocicleta por un rendimiento no óptimas puede agravar concesionario autorizado.
  • Página 11 Triumph para su revisión y reparación. La conducción de la motocicleta sin Cualquier accidente puede causar permiso de conducir es ilegal y podría daños a la motocicleta, que de no ser...
  • Página 12 La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los El piloto debe tener sujeto el manillar límites de velocidad legales establecidos en todo momento con ambas manos para la carretera por la que se circule.
  • Página 13 La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia Si los indicadores del ángulo de Cuando el indicador del ángulo de inclinación están desgastados más inclinación, acoplado reposapiés allá del límite máximo, la motocicleta del piloto, toca el suelo, la motocicleta se inclinará hasta alcanzar un ángulo está...
  • Página 14 La seguridad, lo primero Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 15: Números De Serie

    Números de serie Números de serie Número de Identificación de Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) El número de serie del motor está grabado en la mitad superior del cárter, El número de identificación del vehículo hacia la parte trasera, y se puede ver se encuentra grabado en la zona del desde el lado derecho, detrás del motor bastidor en donde se encuentra el...
  • Página 16: Ubicación De Las Etiquetas De Advertencia

    Ubicación de las etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual.
  • Página 17 Ubicación de las etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 18 Identificación de las piezas Identificación de las piezas Indicador de dirección delantero Mordaza del freno trasero Caballete lateral Faro delantero Palanca del embrague 10. Pedal de cambio de marchas Batería (debajo del sillín) Claxon Luz de freno/trasera 12. Radiador Indicador de dirección trasero 13.
  • Página 19: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación 10. Tapón del tanque de expansión del Depósito de combustible refrigerante Tapón de presión del refrigerante (debajo del depósito de combustible) Pedal de freno trasero Tapón de llenado de combustible 12.
  • Página 20: Identificación De Piezas, Vista Del Conductor

    Identificación de las piezas Identificación de piezas, vista del conductor Nota: Por motivos de claridad, el carenado no se muestra en la ilustración. Palanca del embrague Pantalla de visualización de información Conmutador de la luz de cruce 10. Depósito del líquido de freno delantero Botón DESPLAZAR Palanca de freno delantero 12.
  • Página 21: Información General

    Información general Información general Índice Luces de advertencia Indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor Luz de advertencia de baja presión de aceite Luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante Indicador luminoso de la alarma/inmovilizador Luz de advertencia del sistema antibloqueo de frenos (ABS) Indicador luminoso del control de tracción (TC) Luz de advertencia del control de tracción (TC) desactivado...
  • Página 22 Información general Conmutadores del lado derecho del manillar Posición de parada (STOP) Posición de funcionamiento (RUN) Posición de arranque (START) Luces de emergencia Conmutadores del lado izquierdo del manillar Botón DESPLAZAR Botón del claxon Conmutador del indicador de dirección Botón MODO Conmutador de las luces de conducción diurna (DRL) (si está...
  • Página 23: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos Indicador luminoso del control de tracción 10. Indicador luminoso de punto muerto (TC) Indicador luminoso de dirección izquierdo Luz de advertencia de alta temperatura 12. Tacómetro del refrigerante 13. Indicador luminoso de dirección derecho Luz de advertencia del ABS (Sistema 14.
  • Página 24: Luces De Advertencia

    Luces de advertencia Nota: Si el MIL parpadea cuando se conecta el encendido, póngase en contacto con Indicador luminoso de avería (MIL) un concesionario autorizado Triumph lo del sistema de gestión del motor antes posible para corregir la situación. indicador luminoso En estas circunstancias, el motor no se avería (MIL) del sistema de...
  • Página 25: Luz De Advertencia De Alta Temperatura Del Refrigerante

    Póngase temperatura del refrigerante contacto concesionario del motor sube a niveles autorizado Triumph lo antes posible para peligrosos, se encenderá la luz que la anomalía pueda ser detectada y de advertencia de alta temperatura del subsanada. refrigerante. Con la alarma instalada Precaución...
  • Página 26: Indicador Luminoso Del Control De Tracción (Tc)

    Póngase antes posible para que la anomalía en contacto con un concesionario pueda ser detectada y subsanada. autorizado Triumph lo antes posible En estas circunstancias, una frenada para que la anomalía pueda ser brusca provocará el bloqueo de las detectada.
  • Página 27: Luz De Advertencia Del Control De Tracción (Tc) Desactivado

    Información general TC apagado: Luces de conducción diurna (DRL) (si están instaladas) El indicador luminoso no se encenderá. En su lugar, se encenderá la luz de Cuando encendido está advertencia de TC desactivado (consulte conectado y el conmutador de página 27). luces conducción diurna se ajusta en LUCES DE...
  • Página 28: Punto Muerto

    Información general Instrumentos Nota: Durante las horas de luz, las luces de conducción diurna mejoran la visibilidad Velocímetro y cuentakilómetros de la motocicleta para otros usuarios de El velocímetro indica la velocidad de la carretera. carretera de la motocicleta. Las luces de cruce deben utilizarse El cuentakilómetros muestra la distancia en cualquier otro caso, salvo que las total recorrida por la motocicleta.
  • Página 29: Visor De La Posición Del Cambio De Marchas

    Información general Visor de la posición del cambio de El indicador del nivel de combustible indica cantidad combustible marchas presente depósito. conmutador de encendido en posición de contacto, el número de segmentos del visor indica el nivel de combustible en el depósito. Cuando el depósito de combustible está...
  • Página 30: Promedio De Consumo De Combustible

    Información general Contador parcial Se trata de una estimación de la distancia que todavía puede recorrerse en base al combustible que queda en el Advertencia depósito. No pase del modo de visualización de Nota: cuentakilómetros al de visualización de Tras repostar, el indicador de nivel los contadores parciales o viceversa de combustible y la información del ni reinicie un contador parcial con la...
  • Página 31: Reloj

    Información general Reloj Para conmutar entre los contadores parciales, pulse y suelte el botón Para acceder al reloj, pulse y suelte el DESPLAZAR alojamiento botón DESPLAZAR en el alojamiento de conmutadores del manillar izquierdo conmutadores del manillar izquierdo hasta que aparezca el contador parcial hasta que aparezca el reloj.
  • Página 32: Modos De Conducción

    Información general Modos de conducción Para reiniciar la pantalla de la hora: • Asegúrese de que la pantalla de El sistema de modos de conducción la hora continúa parpadeando y a permite seleccionar modos continuación pulse y suelte el botón conducción con ajustes específicos del DESPLAZAR para cambiar su valor.
  • Página 33: Selección Del Modo De Conducción - Con La Motocicleta Estacionaria

    Información general Selección del modo de conducción – Si se pulsa y se suelta el botón MODO, el conductor puede seleccionar uno de los con la motocicleta estacionaria siguientes modos de conducción. Pulse y suelte el botón MODO del grupo de instrumentos del manillar derecho o Modo de Descripción...
  • Página 34: Selección Del Modo De Conducción - Cuando Se Conduce La Motocicleta

    Información general Selección del modo de conducción – Advertencia cuando se conduce la motocicleta sigue esta importante Advertencia advertencia, puede ocasionar pérdida del control de la motocicleta y selección modos provocar un accidente. conducción mientras la motocicleta está en movimiento precisa que el piloto deje que la motocicleta se Advertencia deslice (motocicleta en movimiento,...
  • Página 35 Información general Nota: Precaución último modo conducción seleccionado antes desconectar pare motor utilizando el encendido será el mismo modo de conmutador encendido conducción activo cuando se vuelva a conmutador de arranque/parada del conectar el encendido. motor mientras la motocicleta está en movimiento.
  • Página 36: Control De Tracción (Tc)

    Ajustes del control de tracción El control de tracción de Triumph no puede evitar la pérdida de tracción Advertencia debido a: No intente modificar los ajustes del - Velocidad excesiva al entrar en control de tracción con la motocicleta...
  • Página 37: Para Desactivar El Control De Tracción

    Información general Conmutador de encendido/ Cuando se desactiva el control de tracción, encenderá Bloqueo de dirección advertencia de TC desactivado (consulte página 27). Advertencia Para desactivar el control de Por razones de protección y seguridad, tracción gire siempre el encendido hasta la posición OFF o de estacionamiento Para desactivar a los ajustes del control (PARK) y extraiga la llave de contacto...
  • Página 38: Inmovilizador Del Motor

    Información general Funcionamiento del conmutador Advertencia Este conmutador se manipula mediante la llave de contacto y dispone de cuatro Al colocar la llave en las posiciones de posiciones. Sólo es posible retirar la llave bloqueo o estacionamiento la dirección se bloqueará. del conmutador si éste se encuentra en las posiciones de apagado (OFF), bloqueo Nunca...
  • Página 39: Llave De Contacto

    Información general Llave de contacto Precaución Advertencia Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia Las llaves adicionales, los llaveros motocicleta. u otros objetos acoplados a la llave de contacto pueden interferir con dirección, causando pérdida del control de la motocicleta y un...
  • Página 40: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Siempre precise llaves contacto de repuesto, solicítelas a su concesionario autorizado Triumph, que es quien le entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su motocicleta. Conmutador de arranque/parada del motor Posición de parada (STOP)
  • Página 41: Posición De Funcionamiento (Run)

    Información general Conmutadores del lado Nota: izquierdo del manillar Aunque el conmutador de parada de motor apaga el motor, no desconecta todos los sistemas eléctricos, y por tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido a la eventual descarga de la batería.
  • Página 42: Conmutador Del Indicador De Dirección

    Información general Conmutador del indicador de Para seleccionar las luces de cruce, empuje el conmutador de DRL hacia dirección atrás. Cuando el conmutador del indicador de Cuando la luz de conducción diurna está dirección se empuja hacia la derecha activada, el indicador luminoso de la luz o hacia la izquierda, los indicadores de conducción diurna se encenderá...
  • Página 43: Control Del Acelerador

    En caso de que se dé alguna de las condiciones mencionadas, póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Posición de acelerador abierto Posición de acelerador cerrado Todos los modelos tienen un puño giratorio electrónico para abrir y cerrar...
  • Página 44: Palanca De Freno

    Información general Palanca de freno Regulador de extensión regulador extensión permite Advertencia fijar la distancia entre el manillar y la palanca, con el fin de adaptarse a la No intente ajustar las palancas con extensión de las manos del conductor. la motocicleta en marcha, puesto que Para ajustar la extensión de la palanca ello puede ocasionar la pérdida del...
  • Página 45: Palanca Del Embrague

    Información general Palanca del embrague • El regulador de la relación tiene tres posiciones de la palanca: • 19 (19 mm) para una sensación de Advertencia freno más blanda con un mayor No intente ajustar las palancas con recorrido de la palanca la motocicleta en marcha, puesto que •...
  • Página 46: Combustible

    Ongelode Brandstof ruedecilla de ajuste está ajustada Combustival sem schumbo completamente hacia la izquierda. RON/ROZ min. 3900695 Clasificación del combustible Las motocicletas Triumph han sido diseñadas para consumo combustible sin plomo. El uso de un combustible adecuado propiciará...
  • Página 47 Información general Repostaje Precaución Advertencia La motocicleta se puede dañar de manera permanente si se circula Con el fin de reducir al mínimo los con la clasificación del combustible riesgos asociados al repostaje de incorrecta o con una calibración del combustible, observe siempre...
  • Página 48: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello.
  • Página 49: Caballete Lateral

    Información general Caballete lateral Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la parte inferior de la boca de llenado Advertencia del depósito. De esta manera dejará un espacio para el aire suficiente para La motocicleta dispone de un sistema permitir una eventual expansión del de bloqueo que evita que pueda combustible contenido en el depósito...
  • Página 50: Paneles Laterales

    Información general Paneles laterales La motocicleta dispone de un caballete lateral para estacionamiento. Cuando utilice el caballete lateral, gire siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda y deje engranada la primera marcha. Siempre utilice caballete lateral, antes sentarse motocicleta asegúrese de que éste está...
  • Página 51: Juego De Herramientas

    • Coloque la tapa de colín en el sillín asegurándose de que el logotipo de Triumph en la tapa de colín quede situado en la parte trasera del sillín. • Asegúrese de que la tapa de colín esté bien colocada.
  • Página 52: Cierre Del Sillín

    Información general Retirada e instalación del sillín • Vuelva a colocar el sillín en la motocicleta. Advertencia Cierre del sillín Para evitar que el sillín pueda salirse de su sitio con la motocicleta en Advertencia marcha, agarre sillín colocado y tire de él hacia arriba con Para evitar que el sillín pueda salirse firmeza.
  • Página 53: Conector De Bus Serie Universal (Usb)

    Información general Conector de bus serie Precaución universal (USB) Asegúrese todos dispositivos electrónicos y los cables Advertencia estén firmemente sujetos bajo el sillín durante la conducción. El conector USB no es impermeable, salvo que se instale la tapa a prueba Asegúrese espacio agua.
  • Página 54: Rodaje

    Información general Rodaje Durante el periodo de rodaje y una vez finalizado éste: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • fatigue motor. Reduzca Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso siempre de marcha antes de que el que sucede durante las primeras horas motor se fatigue.
  • Página 55: Comprobaciones De Seguridad Diarias

    Mantenimiento y reglaje página 95). o bien consulte a su concesionario Pastillas de freno: Compruebe queda autorizado Triumph la acción necesaria una cantidad correcta de material de para corregirla. fricción en todas las pastillas de freno Comprobar: (consulte página 95).
  • Página 56 Información general Embrague: Parada del motor: El conmutador de Funcionamiento suave holgura del cable correcta (consulte arranque/parada del motor desactiva el página 90). motor cuando el conmutador se mueve hasta la posición de PARADA (consulte Refrigerante: Ausencia de fugas de página 40).
  • Página 57: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Cómo conducir la motocicleta Índice Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Frenada Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
  • Página 58: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Cómo conducir la motocicleta Posición de parada (STOP) Conmutador de encendido Posición de funcionamiento (RUN) Posición de contacto (ON) Posición de arranque (START) Indicador luminoso de punto muerto...
  • Página 59: Parada Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Precaución Advertencia La forma normal de parar el motor Nunca arranque el motor ni lo deje en consiste en girar el conmutador de marcha en una zona cerrada. encendido a la posición apagado (OFF).
  • Página 60 Cómo conducir la motocicleta La motocicleta dispone de interruptores Precaución bloqueo arranque. Estos conmutadores evitan que el sistema La luz de advertencia de baja presión de encendido electrónico se ponga aceite debería apagarse poco en funcionamiento en caso de que la después de arrancar el motor.
  • Página 61: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Advertencia Para mover la motocicleta: No reduzca de marcha a velocidades • Tire de la palanca de embrague y que puedan revolucionar en exceso el engrane la primera marcha. motor. • Abra un poco el acelerador y suelte Podría provocar el bloqueo de la rueda el embrague muy lentamente.
  • Página 62: Frenada

    Cómo conducir la motocicleta Nota: Advertencia El mecanismo de cambio de marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa que AL FRENAR TENGA EN CUENTA LAS con cada movimiento del pedal/palanca SIGUIENTES CONSIDERACIONES: de cambio de marchas usted sólo podrá - Cierre el acelerador completamente, seleccionar marchas consecutivas, en dejando el embrague engranado para...
  • Página 63 El uso sin tráfico. independiente de los frenos delantero y trasero reduce el rendimiento global Triumph recomienda encarecidamente de la frenada. Las frenadas intensivas que todos los conductores tomen pueden provocar el bloqueo de alguna un curso de formación que trate las...
  • Página 64: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    Cómo conducir la motocicleta Sistema Antibloqueo de frenos Advertencia (ABS) Cuando descienda por un gradiente Advertencia pronunciado y largo o un puerto de montaña, utilice el efecto de frenado El ABS ayuda a evitar el bloqueo de las del motor reduciendo de marcha y use ruedas, lo que aumenta la eficacia del los frenos delanteros y traseros de sistema de frenado en emergencias...
  • Página 65 30 en contacto con un concesionario segundos con la motocicleta apoyada autorizado Triumph lo antes posible sobre un caballete. Se trata de un para que la anomalía pueda ser comportamiento normal.
  • Página 66: Estacionamiento

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia Advertencia No estacione en superficies poco sólidas o en pendientes pronunciadas. La gasolina es altamente inflamable Estacionar en estas condiciones podría y puede explotar en determinadas causar la caída de la motocicleta, circunstancias. produciendo daños materiales Si estaciona en un garaje u otro...
  • Página 67: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    Asegúrese de que la motocicleta está en la primera marcha para Advertencia evitar que se mueva. Esta motocicleta Triumph debe • Ponga la primera marcha para conducirse siempre dentro inmovilizar el vehículo. límites...
  • Página 68: Refrigerante

    Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo Los siguientes puntos son de extrema debe circular a alta velocidad en importancia y no deben ignorarse bajo competiciones circuito cerrado ningún concepto. Cualquier problema sobre carretera o en circuitos de que a velocidad normal puede pasar carreras.
  • Página 69 Cómo conducir la motocicleta Combustible Neumáticos Prevea siempre una cantidad adicional circulación altas velocidades de combustible en el depósito, ya que provoca un gran desgaste en los la circulación a alta velocidad implica un neumáticos, y el buen estado de los mayor consumo de combustible.
  • Página 70 Cómo conducir la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 71: Accesorios Y Carga

    Accesorios y Carga Accesorios y Carga instalación accesorios Advertencia transporte de peso adicional puede afectar características Nunca conduzca motocicleta conducción motocicleta equipada accesorios, ocasionar cambios en la estabilidad, motocicleta transporte siendo necesario reducir la velocidad del carga de cualquier tipo, a velocidades vehículo.
  • Página 72 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia Recuerde citado límite No deposite ningún objeto entre el absoluto de 130 km/h será inferior bastidor y el depósito del combustible. en caso de que instale accesorios no Si lo hace, la dirección podría verse homologados, cargue la motocicleta afectada, con la consiguiente pérdida de forma incorrecta, los neumáticos...
  • Página 73 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia La incorrecta carga de la motocicleta transporte animales puede comprometer la seguridad de la motocicleta. conducción, con el consiguiente riesgo animales pueden realizar de accidente. movimientos bruscos e impredecibles Asegúrese siempre de que las cargas podrían causar pérdida...
  • Página 74 Accesorios y Carga Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 75 Mantenimiento y reglaje Mantenimiento y reglaje Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite del motor Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
  • Página 76: Mantenimiento Y Reglaje

    Mantenimiento y reglaje Suspensión delantera Reglaje de la suspensión delantera Ajuste de la precarga del muelle de suspensión delantera Ajuste de la amortiguación de la compresión y el rebote de la suspensión delantera Inspección de la horquilla delantera Suspensión trasera Ajustes de la suspensión trasera Ajuste de la precarga del muelle de suspensión trasera Ajuste de la amortiguación del rebote de la suspensión trasera...
  • Página 77: Mantenimiento Planificado

    Sólo concesionario inadecuado llevado a cabo por el autorizado Triumph dispone de dichos propietario del vehículo. conocimientos. mantenimiento incorrecto mantenimiento incorrecto descuidado puede conducir a una descuidado puede conducir a una condición de conducción peligrosa.
  • Página 78 Póngase en contacto requerirán un mantenimiento en sus concesionario autorizado intervalos anuales específicos. Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda detectada En todos los casos, el mantenimiento subsanada. debe realizarse en los intervalos de mantenimiento especificados o antes.
  • Página 79: Tabla De Mantenimiento Planificado

    Exploración automática - realice una Exploración automática utilizando la • • • • • herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Elemento de filtrado de aire - sustitución • • • Filtro de combustible - sustitución •...
  • Página 80 ECM del motor y los instrumentos - comprobación de la última descarga de • • • • • calibración con la Herramienta de diagnóstico de Triumph Fijaciones - inspección visual de seguridad Día • • • • • Indicadores del ángulo de inclinación - Día...
  • Página 81: Aceite De Motor

    Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Advertencia Si el motor ha estado recientemente en funcionamiento, el sistema de escape estará caliente. Antes de manipular el sistema de Advertencia escape o trabajar cerca de él, deje que se enfríe ya que el contacto El funcionamiento de la motocicleta con cualquier parte de un sistema con un nivel insuficiente de aceite...
  • Página 82: Cambio De Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Mantenimiento y reglaje Para inspeccionar el nivel de aceite del Precaución motor: • Ponga marcha motor Asegúrese de que no se introduzca déjelo funcionar al ralentí durante ningún cuerpo extraño aproximadamente cinco minutos. contaminación en el motor durante Pare el motor y espere por lo menos un cambio o rellenado de aceite del tres minutos para que el aceite del motor.
  • Página 83 • Desatornille y retire el filtro de aceite motor mediante herramienta de servicio Triumph T3880313. Deshágase filtro usado de forma respetuosa con el medio ambiente. • Llene previamente el filtro de aceite del motor de repuesto con aceite de motor limpio.
  • Página 84: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    Mantenimiento y reglaje • Una vez el aceite del motor se ha Precaución vaciado por completo, coloque una nueva arandela de sellado en el Si la presión del aceite de motor es tapón del cárter inferior. Coloque el demasiado baja, se encenderá la luz de tapón y apriételo a 25 Nm.
  • Página 85: Especificación Y Clasificación Del Aceite Del Motor

    Los motores de alto rendimiento de aditivos podrían hacer que el embrague Triumph están diseñados para utilizar patinara. un aceite de motor 100 % sintético o No utilice aceite mineral, vegetal, no semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 86: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento y reglaje Sistema de refrigeración Nota: refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración. agentes químicos anticorrosión en el refrigerante es esencial para prevenir la corrosión del Para garantizar una refrigeración eficaz...
  • Página 87: Ajuste Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento y reglaje Para inspeccionar nivel Precaución refrigerante: • Sitúe la motocicleta en posición Si se utiliza agua dura en el sistema vertical sobre terreno llano. refrigeración, depositarán tanque expansión puede sedimentos en el motor y el radiador, verse desde el lado derecho de la con la consiguiente reducción de la motocicleta, hacia la parte trasera eficacia del sistema de refrigeración,...
  • Página 88: Cambio Del Líquido Refrigerante

    Triumph y hágalo de acuerdo a los de mantenimiento planificado. Deje en periodos estipulados en el cuadro de manos de su concesionario autorizado mantenimiento planificado. Triumph la sustitución de cualquier Radiador y latiguillos elemento defectuoso.
  • Página 89: Control Del Acelerador

    Triumph revise el sistema concesionario autorizado Triumph del acelerador. una revisión del sistema. Estos cambios podrían deberse al •...
  • Página 90: Embrague

    Mantenimiento y reglaje Embrague Ajuste del embrague Para ajustar el embrague: • Gire el manguito del regulador hasta conseguir la holgura correcta de la palanca del embrague. • Compruebe palanca embrague tiene una holgura de entre 2 y 3 mm. •...
  • Página 91: Cadena De Transmisión

    Si la cadena está muy desgastada ajustada forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
  • Página 92: Lubricación De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y reglaje Lubricación de la cadena de Comprobación del movimiento libre transmisión de la cadena de transmisión Es necesario lubricar la cadena cada Advertencia 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, Antes empezar trabajar, y siempre que la cadena se reseque.
  • Página 93: Ajuste Del Movimiento Libre De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y reglaje Ajuste del movimiento libre de la • Una vez logrado el movimiento libre correcto de la cadena de cadena de transmisión transmisión, empuje la rueda hasta El movimiento vertical de la cadena de que haga contacto firme con los dirección debe ser de entre 20 y 30 mm.
  • Página 94: Inspección Del Desgaste De La Cadena De Transmisión Y Los Piñones

    Medición de 20 eslabones Peso Triumph la sustitución de la misma. Utilice una cadena de transmisión Para comprobar el desgaste de la original Triumph tal como se especifica cadena de transmisión y el piñón: catálogo...
  • Página 95: Frenos

    • alguna irregularidad, sustituya la cadena de transmisión y/o los piñones en un concesionario autorizado Triumph. • Vuelva a colocar el protector de la cadena de transmisión y apriete sus fijaciones a 9 Nm.
  • Página 96: Rodaje De Las Nuevas Pastillas Y Discos De Frenos

    Triumph que frenos y podría provocar un accidente. resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Una vez instaladas las nuevas pastillas...
  • Página 97: Líquido De Frenos De Disco

    Póngase en contacto con Utilice siempre líquido procedente de un concesionario autorizado Triumph un recipiente precintado y nunca de lo antes posible para que la anomalía recipientes no precintados o abiertos pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 98: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará...
  • Página 99: Conmutadores De Las Luces De Freno

    • Vuelva a instalar el depósito en la freno trasero, solicite a su concesionario caja de admisión apretando una autorizado Triumph que revise y corrija nueva fijación a 3 Nm. la anomalía. • Vuelva a colocar el panel lateral del...
  • Página 100: Espejos Retrovisores

    Mantenimiento y reglaje Espejos retrovisores Advertencia Advertencia El ajuste incorrecto de los espejos de extremo del manillar puede hacer que Conducir motocicleta el brazo del espejo toque el depósito espejos retrovisores incorrectamente de combustible, las palancas del freno ajustados es peligroso. o el embrague u otras partes de la motocicleta.
  • Página 101 Mantenimiento y reglaje Los espejos de extremo del manillar Precaución serán configurados en el concesionario autorizado Triumph, normalmente El ajuste incorrecto de los espejos de necesitarán un ajuste. Si es necesario extremo del manillar puede hacer que realizar dicho ajuste, no gire el espejo el brazo del espejo toque el depósito...
  • Página 102: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    • detecta cualquier holgura en los cojinetes de la dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. • Retire soporte apoye...
  • Página 103: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Coloque el soporte de elevación el consiguiente riesgo de accidente. en la rueda trasera y repita el Si tiene cualquier duda, solicite a su procedimiento sobre dicha rueda. concesionario autorizado Triumph la • Retire soporte apoye revisión de la motocicleta antes de...
  • Página 104: Suspensión Delantera

    Consulte tabla para obtener Condición de carga ción del compre- más información, o consulte a su rebote sión concesionario autorizado Triumph. Conducción Estándar en solitario Confort El ajuste estándar de la suspensión (más proporciona una conducción cómoda blanda) unas buenas características...
  • Página 105 Mantenimiento y reglaje Ajuste de la precarga del muelle de Ajuste de la amortiguación de suspensión delantera la compresión y el rebote de la suspensión delantera El regulador de la precarga de muelle está ubicado en la parte superior de El regulador de la amortiguación de la cada horquilla.
  • Página 106 • En caso de detectar cualquiera de estas anomalías, consulte a un concesionario autorizado Triumph. Advertencia Nunca intente desmontar ninguna pieza de las unidades de suspensión. Todas las unidades de suspensión contienen aceite presurizado.
  • Página 107: Suspensión Trasera

    Mantenimiento y reglaje Suspensión trasera Los ajustes mostrados en las tablas son sólo una guía. Los requisitos de reglaje La suspensión de la motocicleta tiene pueden ser diferentes en función del tres ajustes traseros diferentes: peso del conductor y las preferencias precarga del muelle, amortiguación de la personales.
  • Página 108 Mantenimiento y reglaje Ajuste de la precarga del muelle de • Sujete anillo regulador superior en su lugar con una llave suspensión trasera en C, y ajuste el anillo del regulador inferior con la otra llave en C. Advertencia • Gire el anillo del regulador inferior Asegúrese de que los reguladores se hacia la derecha (visto desde arriba)
  • Página 109: Indicadores Del Ángulo De Inclinación

    Mantenimiento y reglaje Indicadores del ángulo de Ajuste de la amortiguación de la compresión de la suspensión inclinación trasera El regulador de la amortiguación de la Advertencia compresión se encuentra en la parte Si los indicadores del ángulo de superior de la unidad de suspensión trasera.
  • Página 110: Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Neumáticos Advertencia Las cámaras internas deben utilizarse únicamente en motocicletas equipadas con ruedas con radios y neumáticos con la leyenda 'TUBE TYPE'. Esta motocicleta está equipada con llantas radios requieren Algunas marcas de neumáticos con neumáticos admitan cámara el distintivo 'TUBELESS' (sin cámara) interna.
  • Página 111 Mantenimiento y reglaje Una presión de neumáticos correcta proporcionará la máxima estabilidad y comodidad de conducción, y además prolongará la vida de los neumáticos. En caso de que los neumáticos estén fríos, compruebe siempre su presión antes de iniciar la marcha. Compruebe a diario la presión de los neumáticos y ajústela en caso necesario.
  • Página 112 Triumph para autorizado Triumph, o en Internet en la sustitución de los neumáticos o para www. triumph. co. uk. Deje siempre en una revisión segura de su estado. manos del personal de su concesionario...
  • Página 113 Mantenimiento y reglaje autorizado Triumph la colocación y Advertencia equilibrado de los neumáticos y las cámaras internas, ya que es quien Las cámaras internas deben utilizarse dispone de los conocimientos y las únicamente en motocicletas equipadas habilidades necesarias para garantizar con ruedas con radios y neumáticos...
  • Página 114 Si se sospecha que un neumático llantas sin cámara. puede estar dañado, por ejemplo tras chocar contra un bordillo, solicite a un talón asentará concesionario autorizado Triumph que neumáticos podrían deslizarse en las revise tanto el interior como el exterior llantas, desinflándose rapidez, del neumático.
  • Página 115 Utilice prendas de protección y una concesionario autorizado Triumph. careta facial protectora. Utilice únicamente pesos ácido...
  • Página 116 Mantenimiento y reglaje Retirada de la batería Advertencia Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera Asegúrese de que los terminales de del alcance de los niños, tanto si está la batería no toquen el bastidor de la instalada en la motocicleta como si no.
  • Página 117 Mantenimiento y reglaje Eliminación de la batería Descarga de la batería En caso de que precise sustituir la Precaución batería, deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que El nivel de carga de la batería se debe asegure que las sustancias peligrosas mantener para maximizar la vida de la contenidas en la batería no causan daño...
  • Página 118 Mantenimiento y reglaje Carga de la batería Si la batería se descarga o permanece descargada incluso durante un corto período de tiempo, se producirá la Advertencia sulfatación de las placas de plomo. La sulfatación es una parte normal La batería emite gases explosivos; de la reacción química dentro de la evite la proximidad de chispas, llamas batería, sin embargo con el tiempo...
  • Página 119 • Apriete los terminales de la batería a la batería utilizando un cargador de 4,5 Nm. baterías homologado por Triumph. Retire • Aplique una ligera capa de grasa siempre la batería de la motocicleta y a los terminales para evitar la siga las instrucciones proporcionadas corrosión.
  • Página 120 Mantenimiento y reglaje Fusibles La caja de fusibles se encuentra debajo del sillín. El asiento debe retirarse para acceder a la caja de fusibles (consulte Advertencia página 52). Sustituya siempre los fusibles fundidos por fusibles nuevos de igual amperaje (tal como se indica en la cubierta de la caja de fusibles) y no utilice nunca un fusible de un amperaje mayor.
  • Página 121: Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Faros delanteros Precaución No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir la libre circulación de aire o la disipación del calor. Advertencia Si cubre la lente del faro delantero durante el uso con prendas, equipaje, Adecue la velocidad de la motocicleta cinta adhesiva, dispositivos destinados a las condiciones climatológicas y de...
  • Página 122: Luz Trasera

    Utilice una unidad del faro delantero • Vuelva a apretar los pernos de original de Triumph tal como se montaje conjunto faro especifica en el catálogo de recambios delantero después de ajustar a de Triumph.
  • Página 123: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Limpieza y almacenamiento Índice Limpieza Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura brillante Cuidado de la pintura mate Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín de cuero...
  • Página 124: Preparación Para El Lavado

    Limpieza y almacenamiento Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Para preparar la motocicleta antes del regulares es una parte esencial del lavado, haga lo siguiente: mantenimiento de su motocicleta. Si Deben tomarse serie limpia con regularidad la motocicleta, precauciones para evitar que el agua su buen aspecto se conservará...
  • Página 125: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales Nota: El uso de jabones muy alcalinos puede dejar residuos sobre las superficies Precaución pintadas así como provocar la aparición Nunca rociar con agua la parte de manchas provocadas por el agua. cercana al conducto de toma de aire. Utilice siempre un jabón poco alcalino conducto toma...
  • Página 126: Tras El Lavado

    Limpieza y almacenamiento Lavado Tras el lavado Para lavar la motocicleta, haga lo Advertencia siguiente: • Prepare una mezcla de agua fría y Nunca lubrique o aplique cera sobre limpiador suave para automóviles. los discos de freno. No use los jabones de alto contenido Los discos de freno encerados o alcalino usualmente...
  • Página 127: Cuidado De La Pintura Brillante

    Limpieza y almacenamiento Cuidado de la pintura Componentes de aluminio - brillante Sin lacar ni pintar La pintura brillante debe lavarse y elementos tales como secarse de la manera descrita más palancas de freno y de embrague, arriba, y después debe protegerse con ruedas, cubiertas del motor, aletas un producto de pulido de automoción de refrigeración del motor, horquillas...
  • Página 128: Limpieza De Componentes De Acero Inoxidable Y Cromo

    Limpieza y almacenamiento Limpieza de componentes de Cromo negro acero inoxidable y cromo Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos Deberá limpiar con regularidad todas de algunos modelos deben limpiarse las piezas de acero inoxidable y cromo correctamente para conservar...
  • Página 129: Limpieza Del Sistema De Escape

    Limpieza y almacenamiento Limpieza del sistema de Protección escape Precaución Deberá limpiar con regularidad todas las piezas del sistema de escape de su El uso de productos que contienen motocicleta para evitar que su aspecto silicona provocará la decoloración de se deteriore.
  • Página 130: Cuidado Del Sillín De Cuero

    Su sillín Triumph de cuero es un • Cubra su sillín de cuero con la tapa producto natural, y la falta de cuidado de colín para protegerlo durante...
  • Página 131: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto Triumph de cuero es un temperatura ambiente. producto natural, y la falta de cuidado • Coloque su producto de cuero en puede conllevar daños y un desgaste...
  • Página 132: Limpieza Del Parabrisas

    Limpieza y almacenamiento Limpieza del parabrisas Limpie el parabrisas con una solución en agua fría de detergente o jabón suave. (si está instalado) continuación, enjuáguelo bien séquelo con un paño suave y sin pelusas. Si la transparencia del parabrisas se ve reducida por causa de arañazos u óxido Advertencia que no pueden ser eliminados, deberá...
  • Página 133: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Thruxton TFC Carga máxima...
  • Página 134 Especificaciones Sistema de combustible Thruxton TFC Tipo Inyección electrónica de combustible Bomba de combustible Electrónica sumergida Presión de combustible (nominal) 3,5 bar Combustible Thruxton TFC Tipo 95 RON sin plomo Capacidad del depósito 14,0 litros Encendido Thruxton TFC Sistema de encendido Digital inductivo Bujía...
  • Página 135 Especificaciones Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Thruxton TFC Dimensiones de los neumáticos: Delantero 120/70 ZR17 Trasero 160/60 ZR17 Presiones de neumáticos (en frío):...
  • Página 136 Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión cadenas en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 137: Índice

    Índice Índice Sillín Cojinetes de las ruedas Accesorios Inspección Aceite de motor Combustible Cambio del filtro de aceite Clasificación del combustible Comprobación del nivel Especificaciones Eliminación del aceite de motor y Especificaciones del sistema los filtros Indicador luminoso de bajo nivel de Especificación y clasificación combustible Luz de advertencia de baja presión...
  • Página 138 Índice Indicadores del ángulo de inclinación Indicadores luminosos de dirección Embrague Inmovilizador Ajuste Indicador luminoso Ajuste de la palanca Instrumentos Inspección Combustible restante Encendido Contador parcial Conmutador de encendido/ Promedio de consumo de combustible Bloqueo de dirección Reloj Especificaciones Tacómetro Inmovilizador Velocímetro Llave...
  • Página 139 Índice Luz trasera Sillín Caballete Cubierta Mantenimiento Instalación Mantenimiento planificado Retirada Marchas Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Cambio Indicador luminoso Modos de conducción Sistema de refrigeración Selección con la motocicleta en marcha Agentes anticorrosión Selección con la motocicleta parada Cambio del líquido refrigerante Motor Comprobación del nivel de líquido Especificaciones...
  • Página 140 Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 141: Información De Aprobación

    Directiva UE 2014/53 sobre equipos radioeléctricos Las motocicletas Triumph están equipadas con una gama de equipos radioeléctricos. Estos equipos radioeléctricos deben cumplir con la Directiva 2014/53/UE de la UE sobre equipos radioeléctricos. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE para cada equipo radioeléctrico está...
  • Página 142 La siguiente tabla muestra las frecuencias y niveles de potencia para los equipos radioeléctricos de acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/UE. La tabla muestra todos los equipos radioeléctricos utilizados en toda la gama de motocicletas Triumph. Solo ciertos equipos radioeléctricos en la tabla son aplicables a motocicletas específicas. Nivel máximo...
  • Página 143: Representante Dentro De La Unión Europea

    ERP de 10 mW Chorley, PR6 7DE Bandas de transmisión: de accesorios Reino Unido 433,92 MHz Triumph Representante dentro de la Unión Europea Dirección Triumph Motocicletas España, S.L C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid España...
  • Página 144 Información de aprobación Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Tabla de contenido