Triumph Tiger XRX Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Tiger XRX:
Tabla de contenido

Publicidad

Manual del propietario
Tiger XR
y Tiger XC
X
X
cinl
El presente manual contiene información sobre las motocicletas Tiger XR
y Tiger XC
X
X
de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y
consúltelo siempre que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
No se permite su reproducción total o parcial sin el permiso escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 09.2014 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3855459-ES edición 1.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Tiger XRX

  • Página 1 El presente manual contiene información sobre las motocicletas Tiger XR y Tiger XC de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca. Introducción .
  • Página 3: Introducción

    Introducción INTRODUCCIÓN Manual del propietario Advertencia Gracias elegir motocicleta Triumph. Este vehículo es el resultado de Este Manual del propietario y el resto combinación acreditada de instrucciones suministradas junto ingeniería de Triumph, un exhaustivo con la motocicleta deben considerarse proceso de pruebas y el esfuerzo de...
  • Página 4: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Triumph. desea localizar concesionario Triumph más cercano a su localidad, visite sitio Triumph, www.triumph.co.uk, o bien telefonee al distribuidor autorizado país. Encontrará su dirección en el libro de mantenimiento adjunto al manual.
  • Página 5: Conducción Todo Terreno

    Se advierte a los propietarios de que la automoción (control de calidad), 2009, CI. ley puede prohibir: No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. • La retirada o inutilización por parte declara que los neumáticos instalados de cualquier persona con fines...
  • Página 6: Introducción - La Seguridad, Lo Primero

    Introducción – La seguridad, lo primero INTRODUCCIÓN – LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Advertencia Advertencia Esta motocicleta está diseñada para ser utilizada como vehículo de dos Tiger XR Tiger XC está ruedas capaz transportar diseñados para un uso en carretera y conductor solo o acompañado de un ligeramente todo terreno.
  • Página 7: Combustible Y Gases De Escape

    Introducción – La seguridad, lo primero Combustible y gases de Advertencia escape Nunca ponga en marcha o deje en Advertencia funcionamiento motor encuentra en el interior de una zona LA GASOLINA ES ALTAMENTE cerrada. Los gases de escape son INFLAMABLE: tóxicos y pueden causar en poco tiempo la pérdida del conocimiento y la Apague siempre el motor al repostar.
  • Página 8: Casco E Indumentaria

    Introducción – La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto conductor como el pasajero deben que protege la cabeza de posibles llevar puesto siempre un casco de lesiones.
  • Página 9: Conducción

    Advertencia otras drogas reduce la capacidad del conductor de mantener el control de Esta motocicleta Triumph debe la motocicleta, con el consiguiente conducirse siempre dentro de los riesgo de pérdida de control y de límites...
  • Página 10 Introducción – La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esté constantemente atento a los cambios en el estado del pavimento, el El conductor debe tener sujeto el tráfico y el viento, y reaccione ante manillar en todo momento con ambas ellos.
  • Página 11 Introducción – La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia indicadores ángulo Cuando el indicador del ángulo de inclinación no deben utilizarse como inclinación, acoplado al reposapiés del una guía de cuánto puede inclinarse la conductor, toca el suelo, la motocicleta motocicleta con seguridad, ya que está...
  • Página 12: Piezas Y Accesorios

    Triumph son motocicleta por parte de personas no aquellos cuentan autorizadas o no cualificadas. autorización oficial de Triumph y son instalados en la motocicleta por un Cuando estacione la motocicleta tenga concesionario autorizado. siempre en cuenta lo siguiente:...
  • Página 13 Consulte concesionario llevarse a un concesionario autorizado autorizado Triumph cualquier duda Triumph para su revisión y reparación. referente al uso correcto y seguro de Cualquier accidente puede causar esta motocicleta Triumph. daños a la motocicleta que, si no se...
  • Página 14: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 15 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 16: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Tiger XR cinf_5 Faro delantero Cierre del sillín 2. Indicador de dirección delantero 8. Regulador de la rueda trasera 3. Toma para accesorios eléctricos 9. Toma eléctrica auxiliar 4. Depósito de combustible y tapón de 10.
  • Página 17 Identificación de las piezas Tiger XR (continuación) 28 27 16. Luz trasera 25. Cable del embrague 17. Depósito del líquido de freno trasero 26. Mirilla de comprobación del nivel de 18. Tapón de llenado de aceite aceite del motor 19. Espejo retrovisor 27.
  • Página 18 Identificación de las piezas Tiger XC Faro delantero Cierre del sillín 2. Indicador de dirección delantero 8. Regulador de la rueda trasera 3. Toma para accesorios eléctricos 9. Toma eléctrica auxiliar 4. Depósito de combustible y tapón de 10. Cadena de transmisión llenado de combustible 11.
  • Página 19 Identificación de las piezas Tiger XC (continuación) 16. Luz trasera 26. Cable del embrague 17. Depósito del líquido de freno trasero 27. Mirilla de comprobación del nivel de 18. Tapón de llenado de aceite aceite del motor 19. Guardamanos 28. Pedal de freno trasero 20.
  • Página 20: Todos Los Modelos (Se Muestra El Tiger Xc X )

    Identificación de las piezas Todos los modelos (se muestra el Tiger XC 11 12 cink Palanca del embrague 11. Depósito del líquido de freno delantero 2. Conmutador de la luz de cruce 12. Conmutador de parada del motor 3. Botón de señalización de 13.
  • Página 21: Número De Identificación Del Vehículo (Vin)

    Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del Número de Serie del Motor vehículo (VIN) cgjf cgiv Número de identificación de vehículo Número de Serie del Motor (VIN) El número de serie del motor está El número de identificación del vehículo grabado cárter motor,...
  • Página 22 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 23: Información General

    Luz de advertencia del control de tracción de Triumph (TTC) desactivado ..29 Indicador luminoso del control de tracción de Triumph (TTC)....29 Indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor.
  • Página 24 Información general Cambio de unidades – UnitS (imperiales, EE.UU. o métricas) ....46 Retorno – REtURn ........... . . 47 Modos de conducción .
  • Página 25 Ajuste del control de tracción de Triumph ....... . 75...
  • Página 26: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos 10 11 13 12 Reloj 16. Luz de advertencia del control de Indicador de intervalo de mantenimiento tracción desactivado Velocímetro 17. Indicador luminoso del control de Indicador de nivel de combustible tracción Indicador luminoso de anomalía en la 18.
  • Página 27: Luces De Advertencia

    Información general Luces de advertencia Indicador luminoso del control de crucero Nota: El control de crucero sólo puede • Al conectar el encendido, las luces de activarse cuando la motocicleta advertencia de los instrumentos se viaja a una velocidad entre 48 y iluminarán durante 1,5 segundos y a 160 km/h y está...
  • Página 28: Luz De Advertencia Del Abs (Sistema Antibloqueo De Frenos)

    Póngase en del motor y hasta que la motocicleta no contacto concesionario rebase los 10 km/h, momento en que se autorizado Triumph lo antes posible apagará. para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. En estas Nota: circunstancias, una frenada brusca •...
  • Página 29: Luz De Advertencia Del Control De Tracción De Triumph (Ttc) Desactivado

    Póngase en contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Luz de advertencia del control de Luz de advertencia del control de tracción de Triumph (TTC)
  • Página 30 Información general Funcionamiento del indicador luminoso Modo RIDER seleccionado con el TTC del TTC: desactivado: • indicador luminoso Modo ROAD o modo RIDER seleccionado encenderá. lugar, con el TTC ajustado a Carretera: encenderá la luz de advertencia de • Bajo condiciones conducción desactivado...
  • Página 31: Indicador Luminoso De Avería (Mil) Del Sistema De Gestión Del Motor

    Póngase ocasionar la pérdida del control y contacto concesionario provocar un accidente. Póngase en autorizado Triumph lo antes posible contacto concesionario para que la anomalía pueda ser autorizado Triumph lo antes posible detectada. para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 32: Luz De Advertencia De Alta Temperatura Del Refrigerante

    Información general Luz de advertencia de alta Luz de advertencia de baja presión temperatura del refrigerante de aceite Si con el motor en marcha la Con el motor el funcionamiento, temperatura del refrigerante si la presión de aceite del motor sube niveles motor...
  • Página 33: Luz De Advertencia De La Presión De Los Neumáticos (Si Está Presente)

    Información general Luz de advertencia de la presión de La presión de los neumáticos a la que se enciende la luz de advertencia se los neumáticos (si está presente) compensa con la temperatura a 20°C, Nota: pero la pantalla de presión numérica asociada no (consulte la página 156).
  • Página 34 Información general La pantalla de temperatura se puede Advertencia apagar pulsando botones SELECCIONAR DESPLAZAR El hielo negro (llamado algunas veces alojamiento de conmutadores izquierdo. hielo transparente) puede formarse a Se mostrará la pantalla anterior con el temperaturas varios grados superiores símbolo de la escarcha encendido hasta a la congelación (0°C), especialmente que la temperatura alcance los 6 ºC.
  • Página 35: Alerta De Batería Baja

    ('OFF'). indica que la velocidad del motor está fuese necesario, solicite por encima de la velocidad máxima concesionario Triumph autorizado que recomendada, así como fuera del rango compruebe la batería y el sistema de de rendimiento óptimo. carga. Precaución Nunca deje que las rpm del motor entren en la zona roja, ya que podrían...
  • Página 36: Visor De La Posición Del Cambio De Marchas

    Información general Visor de la posición del El visor de la posición del cambio de marchas indica qué marcha (uno a seis) cambio de marchas se ha engranado. Cuando la transmisión esté en punto muerto (sin marcha seleccionada), el visor mostrará N. Visor de la posición del cambio de marchas (se muestra la posición de punto muerto)
  • Página 37: Indicador De Temperatura Del Refrigerante

    Información general Indicador de temperatura del El intervalo de temperatura normal está entre cuatro y seis barras. Si la refrigerante temperatura del refrigerante aumenta mucho, la pantalla mostrará ocho barras y comenzará a parpadear. La luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante ubicada en el tacómetro se iluminará...
  • Página 38: Indicador De Nivel De Combustible

    Información general Indicador de nivel de Cuando aparezcan barras, encenderá la luz de advertencia de bajo combustible nivel de combustible. Cinco segundos después la pantalla de visualización conmutará a la pantalla de combustible restante (consulte la página 42). Ello indica que quedan aproximadamente 4,0 litros de combustible en el depósito, con lo cual deberá...
  • Página 39: Indicador Del Intervalo De Mantenimiento

    Si el mantenimiento ha sido realizado por Conmutador de las luces de su concesionario autorizado Triumph, el emergencia sistema se reiniciará. Cuando la distancia restante sea de 0 km, el símbolo de mantenimiento permanecerá...
  • Página 40: Ordenador De Viaje

    Información general Ordenador de viaje Contadores parciales Pantalla del contador parcial Botón de DESPLAZAMIENTO 2. Pantalla del contador parcial 1 hacia arriba 3. Pantalla del contador parcial 2 2. Botón de DESPLAZAMIENTO hacia abajo Pulse y suelte el botón SELECCIONAR en 3.
  • Página 41: Reinicio Del Contador Parcial

    Información general Cada pantalla proporciona la siguiente Menú de información información: Para acceder al menú de información, coloque el encendido en la posición ON. Distancia del viaje Pulse y suelte el botón SELECCIONAR en La distancia total del viaje recorrida alojamiento conmutadores desde que el contador parcial se puso a...
  • Página 42 Información general Cada pantalla proporciona la siguiente Temperatura ambiente información: La temperatura ambiente actual se muestra en °C o °F. Velocidad de crucero Para cambiar la temperatura de ºC a ºF, Si el control de crucero está activado, consulte Cambio de unidades en la esta pantalla mostrará...
  • Página 43: Menú De Configuración

    Información general Consumo instantáneo de combustible Menú de configuración Estimación del consumo de combustible Para acceder al menú de configuración; en un instante dado. Si la motocicleta con la motocicleta estacionaria y en está estacionaria, se verá --.- en la zona punto muerto: de visualización.
  • Página 44: Rider

    Información general La pantalla se desplazará a través del Ajuste del reloj – t–SEt menú de información en el orden Para poner en hora el reloj, con la siguiente cuando pulse hacia abajo el motocicleta parada y en punto muerto botón DESPLAZAR (se desplazará...
  • Página 45: Auto - Indicadores De Dirección Con Autocancelación - Ind

    – Ind parpadea y de que se visualiza la palabra Este modelo de Triumph tiene una Hour. Pulse el botón DESPLAZAR para función de los indicadores de dirección cambiar el ajuste. Cada pulsación del botón con autocancelación que se puede...
  • Página 46: Aviso Del Intervalo De Mantenimiento - Sia

    Información general • MAnUAL – función Aviso del intervalo de autocancelación está desactivada. mantenimiento – SIA Los indicadores de dirección se Muestra la distancia total que le queda a deben cancelar manualmente motocicleta antes (consulte la página 69). necesario realizar un mantenimiento (consulte la página 39).
  • Página 47: Retorno - Return

    Información general L/100 km (unidades métricas) Pulse y suelte el botón DESPLAZAR hasta que aparezca la pantalla deseada. El velocímetro y el cuentakilómetros se La pantalla se desplazará a través del mostrarán en kilómetros. El consumo de menú de información en el orden combustible se medirá...
  • Página 48: Modos De Conducción

    (MAP), el sistema de frenos antibloqueo (ABS) y el • Modo RIDER – ajustable. control de tracción de Triumph (TTC) Si se mantiene pulsado el botón MODO, el para adaptarse a distintas condiciones conductor puede seleccionar el menú de de la carretera y a las preferencias del configuración del modo RIDER (consulte...
  • Página 49: Modo Off Road

    Información general Modo OFF ROAD Ajustes del sistema El modo OFF ROAD proporciona una configuración óptima del Todo terreno – El TTC se MAP, el ABS y el TTC para la configura para el uso todo conducción ligeramente todo terreno, permitiendo un terreno.
  • Página 50: Modo Rider

    Información general Modo RIDER Advertencia El modo RIDER se puede ajustar completamente, y permite al Las opciones OFF ROAD ABS y TTC no conductor seleccionar están pensadas para la conducción opciones de MAP, ABS y TTC que mejor se normal en carretera. adapten a las condiciones de la carretera Conducir carretera...
  • Página 51: Selección Del Modo De Conducción

    Información general Selección del modo de conducción Opciones del ABS Advertencia Des- El ABS está desactivado. activado Se encenderá la luz de Tras seleccionar modo advertencia del ABS conducción, conduzca la motocicleta (consulte la página 28). en una zona libre de tráfico para familiarizarse nueva Opciones del TTC...
  • Página 52: Selección Del Modo De Conducción - Con La Motocicleta Estacionaria

    Información general Nota: Selección del modo de conducción – con la motocicleta estacionaria • El modo de conducción será el modo ROAD por defecto cuando se conecta Nota: el encendido si: • Si el encendido está conectado y el El modo OFF ROAD estaba activo la motor no se ha arrancado, los última vez que se desconectó...
  • Página 53: Selección Del Modo De Conducción - Cuando Se Conduce La Motocicleta

    Información general Con el motor apagado Selección del modo de conducción – cuando se conduce la motocicleta • El encendido está conectado, • El conmutador de parada de motor Advertencia está en la posición de funcionamiento. Con el motor en funcionamiento selección modos •...
  • Página 54 Información general Pulse y suelte el botón MODO del Advertencia alojamiento de los instrumentos hasta que el modo de conducción deseado Continuación parpadee en la pantalla. La selección del modo de conducción mientras motocicleta está movimiento NO debe realizarse: • A alta velocidad, •...
  • Página 55 Información general Una vez que los ajustes de MAP, ABS y El parpadeo de dos iconos de modo de TTC hayan cambiado, se mostrará el conducción simultáneamente indica que modo de conducción seleccionado y el la configuración de MAP, ABS o TTC modo anterior ya no continuará...
  • Página 56: Ajuste De Las Opciones Del Modo Rider

    Información general Para ajustar las opciones del modo Precaución RIDER; con la motocicleta estacionaria y en punto muerto, gire el encendido El motor no se debe parar girando el hasta la posición ON. conmutador de encendido hasta la • Mantenga pulsado el botón MODO de posición OFF cuando la motocicleta los instrumentos hasta que aparezca está...
  • Página 57 Información general Opciones de MAP Opciones del ABS Pulse el botón DESPLAZAR y seleccione Pulse el botón DESPLAZAR y seleccione una de las opciones de MAP disponibles: una de las opciones de ABS disponibles: • Lluvia, • Carretera, • Carretera, •...
  • Página 58: Pulse El Botón Desplazar Y Seleccione

    Información general Opciones del TTC Pulse el botón SELECCIONAR una vez. Se visualiza RIdER. Pulse el botón DESPLAZAR y seleccione una de las opciones de TTC disponibles: • Carretera, • Todo terreno, • Desactivado. RidER visualizado Pulse el botón DESPLAZAR hacia arriba una vez.
  • Página 59: Control De Crucero

    Modo de conducción actual Para seleccionar un modo de conducción Advertencia consulte la página 51. Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los límites velocidad legales establecidos para la carretera por la que se circule. La conducción de una...
  • Página 60: Activación Del Control De Crucero

    Información general Activación del control de crucero Advertencia Nota: Esta motocicleta Triumph sólo debe • El indicador luminoso del control de circular alta velocidad crucero no se encenderá hasta que competiciones en circuito cerrado el control de crucero se haya sobre carretera o en circuitos de activado pulsando el botón de ajuste...
  • Página 61: Reanudación De La Velocidad Fijada En El Control De Crucero

    Información general Para activar el control de crucero es Reanudación de la velocidad fijada preciso que se den las siguientes en el control de crucero condiciones: • La motocicleta está circulando a una Advertencia velocidad entre 48 y 160 km/h, •...
  • Página 62: Aumento De La Velocidad Con El Control De Crucero Activo

    Información general La velocidad ajustada puede reanudarse Aumento de la velocidad con el pulsando y soltando el botón de ajuste control de crucero activo RES/+ siempre que se cumplan las Para aumentar la velocidad, pulse y condiciones descritas en la página 60. suelte el botón de ajuste RES/+.
  • Página 63: Reducción De La Velocidad Con El Control De Crucero Activo

    Información general Nota: Desactivación del control de crucero El control de crucero de Triumph puede • Si se está circulando por una pendiente y el control de crucero no desactivarse aplicando es capaz de mantener la velocidad siguientes métodos: ajustada, instrumentos •...
  • Página 64: Encendido

    Siempre que precise llaves de contacto repuesto, solicítelas concesionario autorizado Triumph, Las llaves de repuesto deben 'sincronizarse' con el inmovilizador de la motocicleta en ceom un concesionario autorizado Triumph.
  • Página 65: Conmutador De Encendido/Bloqueo De La Dirección

    Información general Conmutador de encendido/bloqueo Nota: de la dirección • No deje la dirección bloqueada en la posición de estacionamiento durante periodos de tiempo prolongados ya que se descargaría la batería. Advertencia Por motivos de seguridad, mueva siempre el conmutador de encendido hasta la posición OFF y retire la llave cuando deje...
  • Página 66: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Nota: derecho del manillar • Aunque el conmutador de parada de motor apaga el motor, no desconecta todos los sistemas eléctricos, y por tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido a la eventual descarga de la batería.
  • Página 67: Botón De Conexión/Desconexión Del Control De Crucero

    Información general Botón de conexión/desconexión del Conmutadores del lado control de crucero izquierdo del manillar Cuando el botón de control de crucero está pulsado, el control de crucero está activo (consulte la página 59). El botón permanecerá encendido hasta vuelva a pulsarlo para desactivar el control de crucero.
  • Página 68: Conmutador De La Luz De Cruce

    Información general Conmutador de la luz de cruce Nota: conmutador faro delantero • En este modelo no se ha instalado un permite seleccionar entre las luces de conmutador activación/ desactivación de la iluminación. La carretera o las luces de cruce. Para luz de posición, la luz trasera y la luz seleccionar luces...
  • Página 69: Conmutador Del Indicador De Dirección

    Información general Conmutador del indicador de Botón del claxon dirección Al pulsar el botón del claxon con el conmutador de encendido en la posición Cuando el conmutador del indicador de de contacto ('ON'), sonará el claxon. dirección se empuja hacia la izquierda o la derecha y se suelta, el indicador de dirección correspondiente parpadeará.
  • Página 70: Botón De Señalización De Adelantamiento

    Información general Botón de señalización de Botón DESPLAZAR de los adelantamiento instrumentos pulsar soltar botón Nota: DESPLAZAMIENTO, el menú mostrado en • botón señalización pantalla visualización adelantamiento solo funcionará con instrumentos se desplazará. el motor en marcha. Botón de DESPLAZAMIENTO hacia Botón de señalización de arriba adelantamiento...
  • Página 71: Botón Seleccionar De Los Instrumentos

    Información general Botón SELECCIONAR de los Conmutador de los puños instrumentos calefactados (si están instalados) Cuando se pulsa el botón SELECCIONAR, El conmutador de los puños calefactados seleccionará el menú visible en la (si están instalados) se encuentra en el pantalla visualización manillar izquierdo, al lado del alojamiento...
  • Página 72: Corte Por Baja Tensión De Alimentación

    3. Posición de cancelación del control cortará la alimentación automáticamente. de crucero El fusible número cuatro de la caja de Este modelo de Triumph tiene un puño fusibles delantera protege el circuito de giratorio electrónico para abrir y cerrar los puños calefactados. Consulte la...
  • Página 73: Uso De Los Frenos

    Reduzca la velocidad y no circule más autorizado Triumph lo antes posible para tiempo del estrictamente necesario que la anomalía pueda ser detectada y con el MIL encendido. Un fallo de este subsanada. tipo puede afectar negativamente al...
  • Página 74: Reguladores De Las Palancas De Freno Y Embrague

    Información general Reguladores de las palancas Advertencia de freno y embrague No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. ajustadas palancas, conduzca la motocicleta por una zona despejada para familiarizarse con las nuevas distancias.
  • Página 75: Control De Tracción De Triumph (Ttc)

    ABS presenta alguna anomalía. Las luces de advertencia Advertencia del ABS, el control de tracción y el MIL se iluminarán. El control de tracción de Triumph no exime responsabilidad Ajuste del control de tracción de conducir de forma adecuada al estado...
  • Página 76: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado Del Neumático (Tpms) (Si Está Instalado)

    Información general Sistema de supervisión de la Advertencia presión de inflado del neumático (TPMS) control tracción está desactivado, motocicleta podrá (si está instalado) conducirse con normalidad pero sin control tracción. tales circunstancias, aceleración brusca sobre firme mojado resbaladizo podría provocar deslizamiento de la rueda trasera, lo Nota: cual puede ocasionar la pérdida de...
  • Página 77: Número De Identificación Del Sensor Del Tpms

    (TPMS) es un accesorio cuya instalación debe dejarse en manos de su concesionario autorizado Triumph. La pantalla del TPMS en el cuadro de instrumentos sólo se activará una vez instalado el sistema.
  • Página 78: Pantalla Del Sistema Tpms

    TPMS estará encendida símbolo TPMS parpadeará de forma continua. Póngase contacto concesionario autorizado Triumph para sustituyan el sensor y registren el nuevo número serie espacios proporcionados en la página 77. Símbolo del TPMS 2. Pantalla de presión de inflado de neumáticos...
  • Página 79: Símbolo Del Tpms

    Triumph para asegurarse de que se especificadas por Triumph tienen en instalan los sensores de presión de los cuenta este hecho. neumáticos en las ruedas (consulte la Los propietarios sólo deben ajustar las página 153).
  • Página 80: Requisitos Del Combustible/Repostaje

    El motor de su motocicleta Triumph ha Asegúrese siempre de disponer del sido diseñado para el consumo de combustible suficiente para cubrir el combustible sin plomo. El uso de un trayecto previsto. combustible adecuado propiciará...
  • Página 81: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible Advertencia Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al repostaje de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el conmutador de encendido en posición de apagado ('OFF') siempre que llene el depósito de combustible.
  • Página 82: Llenado Del Depósito De Combustible

    Información general Llenado del depósito de combustible Advertencia Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay mucho polvo en el aire, ya que estos El llenado excesivo del depósito puede elementos podrían contaminar provocar un derrame de combustible. combustible.
  • Página 83: Ajuste Del Manillar

    Triumph. Los ajustes del manillar realizados por un técnico que no pertenezca a un concesionario autorizado Triumph puede afectar a la maniobrabilidad, la estabilidad u otros aspectos del funcionamiento de la motocicleta, lo que puede causar la pérdida del control de la motocicleta y...
  • Página 84: Caballetes

    Información general Gire el manillar de tal manera que la Caballetes marca de alineación del manillar se alinee hendidura Caballete lateral abrazaderas/tubos de subida superiores. cgiu ceic Caballete lateral Abrazadera superior La motocicleta dispone de un caballete 2. Hendidura de la abrazadera lateral para su estacionamiento.
  • Página 85: Caballete Central (Si Está Instalado)

    Información general Siempre que utilice el caballete lateral, Sillines antes de sentarse en la motocicleta asegúrese de que está completamente Cuidado del sillín subido. Para evitar dañar el sillín o la cubierta, Para obtener las instrucciones para un se debe tener cuidado de no dejar caer estacionamiento seguro, consulte la el sillín ni apoyarlo en una superficie que sección Cómo conducir la motocicleta.
  • Página 86 Información general El cierre del sillín se encuentra en el Advertencia guardabarros trasero, debajo de la unidad de iluminación trasera. Para El sillín del conductor sólo se sujeta retirar el sillín, inserte la llave de correctamente una vez que el sillín del contacto en el cierre del sillín y gírelo pasajero instalado...
  • Página 87: Sillín Del Conductor

    Información general Sillín del conductor Advertencia El sillín del conductor sólo se sujeta correctamente una vez que el sillín del pasajero instalado correctamente. Nunca conduzca la motocicleta con el sillín del pasajero desprendido o retirado, ya que el sillín delantero no estará seguro y podría moverse.
  • Página 88: Parabrisas Ajustable (Si Está Instalado)

    Información general La altura del sillín del conductor se Parabrisas ajustable puede ajustar aproximadamente (si está instalado) 25 mm. Para ajustar el sillín del conductor: Advertencia Retire el sillín del conductor (consulte la página 87). Compruebe siempre ambos Recoloque ambos reguladores de la reguladores parabrisas estén...
  • Página 89: Juego De Herramientas Y Manual

    Información general Para ajustar la altura del parabrisas, Juego de herramientas y afloje los dos mandos del regulador lo manual suficiente como para que los bloques de El juego de herramientas se encuentra ajuste se deslicen sobre las placas de bajo el sillín del pasajero, y está...
  • Página 90: Gancho Para Casco

    Información general Gancho para casco Para acoplar un casco a la motocicleta, retire el sillín del pasajero y pase la El gancho para casco ubicado debajo del correa de la barbilla del casco sobre el sillín del conductor en el lado izquierdo gancho.
  • Página 91: Toma Para Accesorios Eléctricos

    Su concesionario autorizado Triumph dispone de conectores adecuados para su uso con la toma accesoria.
  • Página 92: Sistema Del Portaobjetos (Si Está Instalado)

    Información general Sistema del portaobjetos Para retirar cada portaobjetos: (si está instalado) MAX LOAD 5 kg (11 lbs) Nota: • El mismo procedimiento es válido para montar o retirar el portaobjetos izquierdo o derecho. • El portaobjetos presenta tres marcas en sendas posiciones alrededor del cilindro de la cerradura.
  • Página 93: Para Instalar Un Portaobjetos

    Información general Para instalar un portaobjetos: Asegúrese de que el brazo de balancines del tercer soporte encaje en el hueco de Inserte la llave en la cerradura. Gire la colocación moldeado parte llave posición liberación delantera del portaobjetos. (RELEASE) y levante el asa de transporte hasta posición completamente...
  • Página 94: Uso Del Portaobjetos

    Información general Uso del portaobjetos Para desbloquear y abrir el portaobjetos, inserte la llave, gírela hasta la posición desbloqueo (UNLOCK) continuación presione la placa de cierre. Ahora podrá abrir la tapa. Ranura de la cerradura (se muestra en la posición de bloqueo (LOCK)) 2.
  • Página 95 Información general Nota: Advertencia • Debido a la naturaleza efectiva del sello de la tapa del portaobjetos, Los dos portaobjetos instalados en puede ser necesaria una fuerza esta motocicleta están unidos por un razonable para cerrar la tapa en la mecanismo enlace cable...
  • Página 96 Información general Advertencia Advertencia Unas condiciones de carga incorrectas Nunca sobrepase los 130 km/h si la podrían causar una conducción que motocicleta incorpora algún tipo de resultaría peligrosa y podría ocasionar accesorio o si transporta algún tipo de la pérdida del control de la motocicleta carga.
  • Página 97: Almacenamiento Para El Candado En D Opcional Triumph

    Triumph cerrado. (disponible en su concesionario Triumph). Fije el candado de la siguiente manera: Advertencia Suelte la correa que fija el juego de herramientas. Esta motocicleta Triumph sólo debe Coloque la sección en U del candado en...
  • Página 98: Rodaje

    Información general Vuelva a colocar el sillín trasero para que Rodaje el cuerpo del candado quede sujeto. R.P.M. cboa Rodaje es el nombre otorgado al proceso que ocurre durante las primeras horas funcionamiento nueva motocicleta. En particular, la fricción interna del motor será...
  • Página 99: Consejos De Seguridad

    Mantenimiento y reglaje o Cambiar a una marcha superior bien consulte concesionario reduce el consumo de combustible y autorizado Triumph la acción necesaria la emisión de ruidos, y ayuda a para corregirla. proteger el medio ambiente. Advertencia caso...
  • Página 100 Información general Comprobar: Pastillas de freno: Debe haber más de 1,5 mm de material de fricción en todas Combustible: Cantidad adecuada las pastillas de freno (página 140). combustible en el depósito, ausencia de fugas de combustible (página 80). Niveles de líquido de frenos: Ausencia de fugas de líquido de frenos.
  • Página 101 Cómo conducir la motocicleta CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Contenido Parada del motor ............102 Puesta en marcha del motor .
  • Página 102: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor RES /+ SET /- Conmutador de parada del motor Precaución 2. Botón de arranque 3. Indicador luminoso de punto muerto La forma normal de parar el motor 4. Posición de contacto consiste en girar el conmutador de 5.
  • Página 103: Puesta En Marcha Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Puesta en marcha del motor Accione completamente la palanca del embrague hasta que toque el manillar. Compruebe conmutador Con el acelerador totalmente cerrado, parada de motor esté en la posición de pulse el botón de arranque hasta lograr funcionamiento.
  • Página 104: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Precaución Tire de la palanca de embrague y engrane la primera marcha. Abra un En caso de que el mensaje/indicador poco el acelerador y suelte el embrague luminoso de baja presión de aceite muy lentamente.
  • Página 105: Cambio De Marchas

    Cómo conducir la motocicleta Cambio de marchas Nota: • El mecanismo de cambio de marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa que con cada movimiento del pedal de cambio de marchas usted sólo podrá seleccionar marchas consecutivas, en orden ascendente o descendente.
  • Página 106: Frenada

    ABS que encontrará en encuentre en primera cuando se páginas anteriores/a continuación). detenga por completo. Triumph recomienda encarecidamente Al detenerse, frene con los dos frenos que todos los conductores tomen un a la vez. Normalmente, el freno curso de formación que trate las...
  • Página 107 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Por su propia seguridad, extreme Cuando descienda por un gradiente siempre las precauciones al frenar pronunciado y largo o un puerto de (disponga o no de ABS), acelerar o montaña, utilice el efecto de frenado tomar una curva ya que cualquier del motor reduciendo de marcha y use imprudencia...
  • Página 108: Control Del Vehículo Y Provocar Un

    Cómo conducir la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Advertencia Advertencia Cuando utilice la motocicleta sobre pavimentos húmedos, embarrados o El ABS ayuda a evitar que las ruedas con gravilla, la efectividad de los bloqueen, maximizando así frenos se verá reducida por el polvo, el eficacia del sistema de frenado en barro o la humedad depositada en los situaciones de emergencia y cuando...
  • Página 109: Circunstancias, Una Frenada Brusca

    • El ABS ha sido desactivado por el autorizado Triumph lo antes posible conductor (consulte la página 50), para que la anomalía pueda ser • El ABS presenta una avería que es detectada y subsanada. En estas necesario investigar.
  • Página 110: Estacionamiento

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia sistema funciona comparando la velocidad relativa de las ruedas delantera y trasera. El uso neumáticos recomendados puede afectar a la velocidad de las ruedas y causar una anomalía de funcionamiento del ABS, lo cual podría suponer la pérdida de control del vehículo y provocar un accidente en condiciones...
  • Página 111 Cómo conducir la motocicleta Nota: Advertencia • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el El motor y el sistema de escape están que el código de circulación exige la calientes después presencia luces desplazamiento.
  • Página 112: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    Advertencia acrecentarse considerablemente altas velocidades. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular alta velocidad competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. Por lo tanto, la conducción a alta velocidad debe quedar limitada a aquellos conductores que hayan sido entrenados para ello y que estén...
  • Página 113: General

    Cómo conducir la motocicleta General Combustible Asegúrese de realizar el mantenimiento Prevea siempre una cantidad adicional de la motocicleta según el cuadro de de combustible en el depósito, ya que la mantenimiento planificado. circulación a alta velocidad implica un mayor consumo de combustible. Dirección Precaución Compruebe...
  • Página 114 Cómo conducir la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 115: Accesorios, Carga Y Pasajeros

    Accesorios, carga y pasajeros ACCESORIOS, CARGA Y PASAJEROS instalación accesorios Advertencia transporte de peso adicional puede afectar características La incorrecta carga de la motocicleta conducción de la motocicleta y ocasionar puede comprometer la seguridad de la cambios estabilidad, siendo conducción, con el consiguiente riesgo necesario reducir velocidad...
  • Página 116 Advertencia haga. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular alta velocidad competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras.
  • Página 117 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia transporte animales No deposite ningún objeto entre el motocicleta. bastidor y el depósito del combustible. Si lo hace, la dirección podría verse animales pueden realizar afectada, con la consiguiente pérdida movimientos bruscos e impredecibles del control del vehículo y riesgo de que podrían causar la pérdida de accidente.
  • Página 118 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Nunca conduzca motocicleta Si utiliza el sillín del pasajero para equipada accesorios, transportar pequeños objetos, tenga motocicleta que transporte una carga en cuenta que su peso total no debe cualquier tipo, velocidades exceder de 5 kg, no deben entorpecer superiores 130 km/h.
  • Página 119: Mantenimiento Y Reglaje

    Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Contenido Mantenimiento planificado ..........122 Aceite del motor .
  • Página 120 Mantenimiento y reglaje Cojinetes de dirección y ruedas ..........144 Comprobación de la dirección .
  • Página 121 Mantenimiento y reglaje Sustitución de la lámpara de las luces de posición ......171 Luz trasera/luz de la placa de matrícula ........172 Indicadores luminosos de dirección .
  • Página 122: Mantenimiento Y Reglaje

    Sólo concesionario autorizado Triumph dispone dichos conocimientos. Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer la seguridad de la conducción, deje siempre el mantenimiento planificado de su motocicleta en manos de un concesionario autorizado Triumph.
  • Página 123 Consulte en un concesionario autorizado combinación ambos, Triumph cuál mantenimiento dependiendo del kilometraje que haga la planificado más adaptado motocicleta cada año. motocicleta.
  • Página 124 Exploración automática – realice una Exploración • • • • • automática utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Modulador del ABS – comprobación de códigos de • • • • • diagnóstico de anomalía (DTC) almacenados Sistema de inyección de aire secundario –...
  • Página 125 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 Motor •...
  • Página 126 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 Frenos •...
  • Página 127: Aceite Del Motor

    Mantenimiento y reglaje Aceite del motor Comprobación del nivel de aceite cbnz Para un correcto funcionamiento del motor, la transmisión y el embrague, mantenga el aceite de motor a un nivel correcto, y sustituya el aceite y el filtro según los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento planificado.
  • Página 128: Cambio De Aceite Y Del Filtro De Aceite

    Mantenimiento y reglaje Ponga en marcha el motor y déjelo Cambio de aceite y del filtro de funcionar al ralentí durante aproximada- aceite mente cinco minutos. Pare el motor y espere por lo menos tres minutos para que el aceite se asiente. Compruebe el nivel de aceite visible en la mirilla de cristal.
  • Página 129 Desatornille y retire el filtro de aceite demasiado baja, se encenderá la luz de mediante la herramienta de servicio advertencia de baja presión de aceite. Triumph T3880313. Deseche el filtro de este indicador permanece aceite usado de forma respetuosa con el encendido con el motor en marcha, medio ambiente.
  • Página 130: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    SAE 10W/50 Especificación y clasificación del SAE 10W/40 aceite Los motores de inyección de combustible de alto rendimiento de Triumph están 86 104 (°F) diseñados para utilizar un aceite de Temperatura ambiente (ºF) motor 100 % sintético o semisintético...
  • Página 131: Sistema De Refrigeración

    Nota: • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración.
  • Página 132: Comprobación Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de líquido Ajuste del nivel de líquido refrigerante refrigerante Nota: Advertencia • nivel refrigerante deberá comprobarse con el motor en frío (a No retire el tapón del tanque de temperatura ambiente). expansión o el tapón de presión del radiador con el motor en caliente.
  • Página 133: Cambio Del Líquido Refrigerante

    Triumph y hágalo de acuerdo radiador y mermar su eficacia. a los periodos estipulados en el cuadro No instale frente al radiador ni detrás de mantenimiento planificado.
  • Página 134: Control Del Acelerador

    Compruebe que el puño del acelerador tiene una holgura de entre 1 - 2 mm al girarlo ligeramente hacia atrás y hacia delante. En caso de que la holgura existente sea inadecuada, Triumph le recomienda que solicite la pertinente investigación a su concesionario autorizado Triumph.
  • Página 135: Embrague

    Mantenimiento y reglaje Embrague Inspección Compruebe que hay 2-3 mm de holgura de la palanca del embrague en la palanca. Si la holgura es incorrecta, deberá procederse a su reglaje. Ajuste Gire el manguito del regulador hasta conseguir la holgura correcta de la palanca del embrague.
  • Página 136: Cadena De Transmisión

    Por lo tanto, sustituya siempre cadenas Precaución desgastadas o dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas No utilice lavado de alta presión para concesionario autorizado limpiar la cadena, ya que causaría Triumph. daños a sus componentes.
  • Página 137: Inspección Del Movimiento Libre De La Cadena

    Mantenimiento y reglaje Inspección del movimiento libre de la Ajuste del movimiento libre de la cadena cadena El movimiento vertical de la cadena de transmisión debe estar en el intervalo 20 - 30 mm. cgjt Posición de movimiento máximo Advertencia cdga Perno del regulador Antes de empezar a trabajar, asegú-...
  • Página 138: Inspección Del Desgaste De La Cadena Y Los Piñones

    Retire el protector de la cadena. los frenos presentan alguna anomalía; Estire la cadena colgando de ella un en ese caso deberá solicitar a su peso de 10-20 kg. concesionario autorizado Triumph que Mida la longitud de 20 eslabones en la aplique medidas correctivas...
  • Página 139 Si hay alguna irregularidad, sustituya la cadena de transmisión y/o los piñones en un concesionario autorizado Triumph. Vuelva a colocar el protector de la cadena, apretando las fijaciones a 9 Nm. Advertencia No descuide nunca las operaciones de...
  • Página 140: Frenos

    Inspección del desgaste de los Tras haber instalado en la motocicleta frenos discos de freno y/o pastillas de freno de repuesto, Triumph recomienda período rodaje cuidadoso optimizará el rendimiento y la longevidad de los discos de freno y las pastillas de freno.
  • Página 141: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    La conducción en tales circunstancias que se desgasten hasta el grosor es peligrosa, y deberá solicitar a su mínimo. concesionario autorizado Triumph que Conducir motocicleta resuelva la anomalía antes de volver a pastillas de freno desgastadas puede circular con la motocicleta.
  • Página 142: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Inspección y ajuste del nivel de Advertencia líquido de frenos delanteros El líquido de frenos es higroscópico; es decir, absorbe la humedad del aire. La humedad absorbida reducirá en gran medida el punto de ebullición del líquido de frenos, con la consiguiente reducción de la eficacia de la frenada.
  • Página 143: Inspección Y Ajuste Del Líquido De Frenos Traseros

    Mantenimiento y reglaje Inspección y ajuste del líquido de Inspección y ajuste del líquido de frenos traseros frenos traseros - Depósito de frenos traseros de los accesorios (si está instalado) Depósito del líquido de freno trasero 2. Línea de nivel superior 3.
  • Página 144: Conmutadores De Las Luces De Freno

    Triumph que revise y corrija la anomalía. Advertencia La conducción de la motocicleta con las luces de freno defectuosas es una acción ilegal y peligrosa.
  • Página 145: Comprobación De La Holgura De Los Cojinetes De Dirección (Cabezal)

    Si detecta cualquier holgura, solicite a su cojinetes de la dirección (cabezal), solicite concesionario autorizado Triumph la a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con anomalía antes de volver a circular con...
  • Página 146: Suspensión Delantera

    En caso de detectar cualquiera de estas maniobrabilidad de la motocicleta, con anomalías, consulte a un concesionario el consiguiente riesgo de accidente. Si autorizado Triumph. tiene cualquier duda, solicite a su concesionario autorizado Triumph la Para comprobar que las horquillas revisión de la motocicleta antes de funcionan con suavidad: circular de nuevo con ella.
  • Página 147: Ajuste De La Amortiguación De La Compresión - Sólo Tiger Xcx

    Mantenimiento y reglaje Ajuste de la amortiguación de la Ajuste de la amortiguación del compresión – sólo Tiger XC rebote – sólo Tiger XC El regulador de la amortiguación de la El regulador de la amortiguación del compresión se encuentra en la parte rebote se encuentra únicamente en la superior horquilla...
  • Página 148: Cuadro De Ajuste De La Suspensión Delantera - Sólo Tiger Xcx

    Mantenimiento y reglaje Cuadro de ajuste de la suspensión Los ajustes de la suspensión para la conducción en solitario proporcionan delantera – sólo Tiger XC conducción cómoda buenas características de manejabilidad para la Carga Delantero conducción general en solitario. Los Amor- Amor- cuadros anteriores muestran los valores...
  • Página 149: Suspensión Trasera

    Mantenimiento y reglaje Suspensión trasera Cuadro de ajuste de la suspensión trasera – sólo Tiger XC Cuadro de ajuste de la suspensión Carga Precarga Amor- trasera – sólo Tiger XR tiguación muelle¹ Carga Precarga del rebote¹ muelle¹ Conducción en -1,5 Conducción en solitario (normal) solitario (normal)
  • Página 150: Reglaje De La Suspensión Trasera

    Mantenimiento y reglaje Un aumento de la precarga del muelle Reglaje de la suspensión trasera requiere una amortiguación más firme, La unidad de suspensión trasera (RSU) una reducción de la precarga del muelle del Tiger XR se puede ajustar en la requiere una amortiguación más suave.
  • Página 151: Ajuste De La Precarga Del Muelle - Sólo Tiger Xrx

    Mantenimiento y reglaje Ajuste de la precarga del muelle – Ajuste de la precarga del muelle – sólo Tiger XR sólo Tiger XC cgjm cinn Regulador de la precarga del muelle, Regulador de la precarga del muelle, Tiger XR Tiger XC 2.
  • Página 152: Ajuste De La Amortiguación Del Rebote - Sólo Tiger Xcx

    Mantenimiento y reglaje Ajuste de la amortiguación del Indicadores del ángulo de rebote – sólo Tiger XC inclinación Advertencia Si los indicadores del ángulo de inclinación están desgastados más allá del límite máximo (tal como se describe a continuación), la motocicleta se inclinará...
  • Página 153: Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Los indicadores del ángulo de inclinación Neumáticos han alcanzado el límite máximo de desgaste y deben reemplazarse cuando se han desgastado hasta alcanzar una longitud de 20 mm. cboa cimu_2 Indicador del ángulo de inclinación T908044 2. Medición del límite de desgaste Marcado típico de los neumáticos El modelo Tiger XC está...
  • Página 154 Mantenimiento y reglaje Advertencia No instale neumáticos con cámara en llantas sin cámara. El talón no se asentará y los neumáticos podrían deslizarse en las llantas, desinflándose con rapidez, con el consiguiente riesgo de pérdida del control del vehículo y accidente.
  • Página 155 Mantenimiento y reglaje Advertencia Las cámaras internas sólo deben utilizarse en motocicletas equipadas llantas radios neumáticos marcados con TUBE TYPE. Algunas marcas neumáticos aprobados con la marca TUBELESS pueden ser apropiadas para utilizarse con una cámara interna. Si este es el caso, la pared del neumático estará...
  • Página 156: Presiones De Inflado De Los Neumáticos

    Las presiones de inflado en incorrectas puede resultar en la frío especificadas por Triumph tienen en pérdida del control de la motocicleta y cuenta este hecho. un accidente. propietarios deben ajustar presiones de inflado de los neumáticos...
  • Página 157: Desgaste De Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Desgaste de neumáticos Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo debe circular alta velocidad competiciones en circuito cerrado cboa sobre carretera o en circuitos de A medida que la banda de rodadura del carreras. Por lo tanto, la conducción a neumático se va borrando, el neumático...
  • Página 158: Sustitución De Los Neumáticos

    Póngase contacto • Algunas marcas neumáticos concesionario autorizado Triumph aprobados con la marca TUBELESS para la sustitución de los neumáticos pueden apropiadas para o para una revisión segura del estado utilizarse con una cámara interna. Si de los neumáticos, los radios y las este es el caso, la pared del llantas.
  • Página 159 Triumph y hágale saber que las ruedas puede ocasionar inestabilidad y pérdida incorporan sensores de presión de del control de la motocicleta, con riesgo inflado.
  • Página 160 Si alguno de los neumáticos o cámaras Cuando precise sustituir los neumáticos internas presenta un pinchazo, se o las cámaras internas, solicite consejo debe sustituir tanto el neumático a su concesionario autorizado Triumph, como cámara interna. quien determinará qué combinación de contrario, incluso aunque se haya neumáticos y cámaras internas debe...
  • Página 161 Advertencia sustitución de los neumáticos o de la cámara interna, acuda neumáticos cámaras concesionario autorizado Triumph. internas utilizados en un dinamómetro Utilice únicamente pesos auto- de rodillos pueden haber sufrido adhesivos. Los pesos con sujeción por daños.
  • Página 162: Batería

    Mantenimiento y reglaje Batería Advertencia Advertencia batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería En algunas circunstancias, la batería fuera del alcance de los niños, tanto si puede desprender gases explosivos; está instalada en la motocicleta como mantenga alejados de ella cigarrillos, si no.
  • Página 163: Retirada De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Retirada de la batería Eliminación de la batería En caso de que precise sustituir la batería, deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que asegure que las sustancias peligrosas contenidas en la batería no causan daño al medio ambiente.
  • Página 164: Descarga De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Descarga de la batería Mantenimiento de la batería durante períodos de inactividad y de uso Precaución poco frecuente de la motocicleta Durante períodos de inactividad o de uso El nivel de carga de la batería se debe poco frecuente motocicleta,...
  • Página 165: Carga De La Batería

    12,7 V, será necesario cargar la batería Para ayudarle a seleccionar un cargador utilizando un cargador de baterías de batería, a comprobar la tensión de la homologado por Triumph. Siga siempre batería o a cargar la batería, póngase en las instrucciones proporcionadas junto contacto concesionario con el cargador de baterías.
  • Página 166: Instalación De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Instalación de la batería Cajas de fusibles Advertencia Asegúrese de que los terminales de la batería no entren en contacto con el bastidor de la motocicleta, puesto que ello podría causar un cortocircuito o una chispa que podría inflamar los gases batería, consiguiente...
  • Página 167: Identificación De Los Fusibles

    Mantenimiento y reglaje Identificación de los fusibles corresponden con los impresos en las cubiertas de las cajas de fusibles, tal Sabrá que se ha fundido un fusible como se muestra a continuación. Los cuando los sistemas a los cuales protege fusibles de repuesto se encuentran en dejen de funcionar.
  • Página 168: Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Caja de fusibles delantera Faros delanteros Circuito protegido Posición Amp- eraje No se usa Enchufes para Advertencia accesorios Adecue la velocidad de la motocicleta Puños calefactados a las condiciones climatológicas y de Luces accesorias visibilidad de la conducción. Asegúrese de que los haces de los Alumbrado auxiliar faros estén reglados de manera que...
  • Página 169: Reglaje De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de los faros delanteros Precaución Cada faro delantero puede ser reglado por medio de los tornillos de reglaje No cubra el faro delantero o la lente vertical y horizontal que encontrará en con ningún objeto que pueda obstruir parte posterior cada...
  • Página 170: Palanca De Ajuste De Los Faros Delanteros Para Condiciones De Carga

    La utilización de bombillas de faro delantero homologadas puede causar daños a la lente del faro. Utilice una bombilla del faro delantero original proporcionada por Triumph, conforme a lo especificado en el Catálogo de piezas Triumph. Deje siempre la instalación de las bombillas recambio...
  • Página 171: Sustitución De La Lámpara De Las Luces De Posición

    Mantenimiento y reglaje Sustitución de la lámpara de las Advertencia luces de posición Las bombillas se calientan con el uso. Antes de manipularlas, espere el tiempo suficiente para que se enfríen. Evite tocar el cristal de la bombilla. Si toca el cristal o éste se ensucia, límpielo con alcohol antes de volver a utilizar la lámpara.
  • Página 172: Luz Trasera/Luz De La Placa De Matrícula

    Mantenimiento y reglaje Luz trasera/luz de la placa de Indicadores luminosos de dirección matrícula Sustitución de las bombillas Sustitución de la luz trasera/luz de la placa de matrícula La luz trasera es una unidad LED sellada y que no requiere mantenimiento. La luz de la placa de matrícula está...
  • Página 173: Limpieza

    Mantenimiento y reglaje Limpieza Preparación para la limpieza Antes del lavado, deben tomarse una La limpieza frecuente y en periodos serie de precauciones para evitar que el regulares es una parte esencial del agua entre en contacto con ciertas mantenimiento de su motocicleta. Si partes.
  • Página 174: Cuidados Especiales

    Mantenimiento y reglaje Cuidados especiales Tras el lavado Evite dirigir chorros de agua contra los Retire las bolsas de plástico y la cinta siguientes lugares: adhesiva, y despeje las tomas de aire. • Instrumentos, Lubrique los pivotes, pernos y tuercas. •...
  • Página 175: Cuidado Del Sillín

    Mantenimiento y reglaje Cuidado del sillín Limpieza del parabrisas Precaución No se recomienda utilizar productos químicos o productos de limpieza a alta presión para limpiar el sillín ya que tales productos podrían dañar la Limpie el parabrisas con una solución en cubierta del sillín.
  • Página 176: Limpieza Del Sistema De Escape

    Mantenimiento y reglaje Secado Precaución Seque el máximo posible el sistema de escape con un paño suave. No seque el Los agentes químicos corrosivos tales sistema de escape encendiendo el motor como el ácido de la batería deterioran ya que aparecerán manchas de agua. el parabrisas.
  • Página 177: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Por ejemplo, el producto. agua salada del mar o las superficies Su producto Triumph de cuero es un de las carreteras que hayan sido producto natural, y la falta de cuidado tratadas durante el invierno contra puede conllevar daños y un desgaste...
  • Página 178 Mantenimiento y reglaje Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 179: Inactividad Prolongada

    (5 cc) de aceite de motor en que el refrigerante OAT híbrido HD4X cada cilindro. Cubra los orificios de las proporcionado Triumph está bujías con un trozo de tela o un trapo. mezclado previamente y no es necesario Con el conmutador de parada del motor diluirlo) y una solución de agua destilada...
  • Página 180: Preparación Tras Un Período De Inactividad Prolongada

    Inactividad prolongada Retire la batería y guárdela evitando la Preparación tras un período exposición directa a la luz solar y al de inactividad prolongada abrigo de la humedad y temperaturas Instale la batería (si se ha retirado) demasiado bajas. Durante el periodo de (consulte la página 166).
  • Página 181: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Tiger XR Tiger XC Dimensiones Longitud total ..... . . 2.215 mm 2.215 mm Anchura total......795 mm 845 mm Altura total .
  • Página 182 Tipo de refrigerante ....Refrigerante OAT Refrigerante OAT híbrido HD4X de híbrido HD4X de Triumph Triumph Proporción agua/anticongelante ..50/50 (mezclado 50/50 (mezclado...
  • Página 183 Especificaciones Tiger XR Tiger XC Sistema de combustible Tipo ....... . Inyección Inyección electrónica de...
  • Página 184 Especificaciones Tiger XR Tiger XC Transmisión Tipo de transmisión ....6 velocidades, 6 velocidades, engranaje engranaje constante constante Tipo de embrague ....Húmedo, multiplato Húmedo, multiplato Cadena de transmisión final .
  • Página 185 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Tamaños de los neumáticos recomendados por Triumph: Dimensiones de los neumáticos ..
  • Página 186 1.5 bar Se dispone de una lista de neumáticos de doble uso homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Advertencia El uso de neumáticos de doble uso reducirá la estabilidad de la motocicleta. Utilice siempre una motocicleta equipada con neumáticos de doble uso a velocidades...
  • Página 187 Refrigerante ......Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cojinetes y pivotes ....
  • Página 188 Especificaciones Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 189 Caballete lateral ....84 de Triumph ....75 Cadena de transmisión .
  • Página 190 Manual del propietario ....3 Marchas Hable con Triumph ....3 Cambio de marchas ... 105 Menú...
  • Página 191 Ajuste del nivel ....132 recomendados por Triumph..185 Cambiar ..... 133 Número de Identificación...
  • Página 192 Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Este manual también es adecuado para:

Tiger xcx

Tabla de contenido