Triumph Bonneville T100 Manual Del Propietário

Triumph Bonneville T100 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Bonneville T100:
Tabla de contenido

Publicidad

Manual del propietario
Bonneville T100, Bonneville T120,
Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond,
Speed Twin, Street Scrambler, Street Twin,
Thruxton y Thruxton R
El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Bonneville T100,
Bonneville T120,
Bonneville T120
Ace,
Bonneville T120
Diamond,
Speed Twin,
Street Scrambler, Street Twin, Thruxton y Thruxton R de Triumph. Guarde siempre
el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea
necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 11.2018 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3855598-ES edición 1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Bonneville T100

  • Página 1 La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cómo conducir la motocicleta Accesorios, carga y pasajeros Mantenimiento y reglaje Limpieza y almacenamiento Especificaciones - Bonneville T100 y Bonneville T120 Especificaciones - Bonneville T120 Ace y Diamond Especificaciones - Street Scrambler Especificaciones - Speed Twin Especificaciones - Street Twin Especificaciones - Thruxton y Thruxton R Índice...
  • Página 3: Introducción

    Nota: autorizado Triumph más cercano a su localidad, visite el sitio web de Triumph, Este símbolo de nota indica aspectos de www. triumph. co. uk, o bien telefonee especial interés para un funcionamiento al distribuidor autorizado en su país.
  • Página 4: Sistema De Control De Ruidos

    (control de calidad), 2009, • Retirar o perforar el silenciador, CI. n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. los deflectores, los colectores o declara que los neumáticos instalados cualquier otro componente esta motocicleta cumplen conduzca gases de escape.
  • Página 5: Hable Con Triumph

    Hable con Triumph Nuestra relación con usted no finaliza Gracias elegir motocicleta con la adquisición de su motocicleta Triumph. Este vehículo es el resultado Triumph. información de la combinación de la acreditada proporcione sobre su experiencia de ingeniería de Triumph, un exhaustivo...
  • Página 6 Introducción Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 7: La Seguridad, Lo Primero

    La seguridad, lo primero La seguridad, lo primero La motocicleta Advertencia (continuación) La conducción todo terreno extrema Todos los modelos excepto puede ocasionar la pérdida del control Street Scrambler de la motocicleta y provocar un accidente. Advertencia Esta motocicleta ha sido diseñada Advertencia únicamente para...
  • Página 8 La seguridad, lo primero Combustible y gases de Casco e indumentaria escape Advertencia GASOLINA ALTAMENTE INFLAMABLE: Advertencia Apague siempre el motor al repostar. Nunca llene el depósito de combustible conducir motocicleta, tanto o abra su tapón si está fumando o se el conductor como el pasajero (en encuentra en las proximidades una modelos...
  • Página 9 La seguridad, lo primero Estacionamiento Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Apague siempre el motor y extraiga la conducción de motocicletas, puesto llave de contacto antes de abandonar que protege la cabeza de posibles vehículo.
  • Página 10: Piezas Y Accesorios

    Triumph esta motocicleta Triumph. son aquellos que cuentan con la Recuerde que el uso continuado de autorización oficial de Triumph y son una motocicleta en condiciones de instalados en la motocicleta por un rendimiento no óptimas puede agravar concesionario autorizado.
  • Página 11 Triumph para su revisión y reparación. La conducción de la motocicleta sin Cualquier accidente puede causar permiso de conducir es ilegal y podría daños a la motocicleta, que de no ser...
  • Página 12 La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los El piloto debe tener sujeto el manillar límites de velocidad legales establecidos en todo momento con ambas manos para la carretera por la que se circule.
  • Página 13 La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia Si los indicadores del ángulo de Cuando el indicador del ángulo de inclinación están desgastados más inclinación, acoplado reposapiés allá del límite máximo, la motocicleta del piloto, toca el suelo, la motocicleta se inclinará hasta alcanzar un ángulo está...
  • Página 14: Ubicación De Las Etiquetas De Advertencia

    Ubicación de las etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 15 Ubicación de las etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 16: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas Identificación de las piezas Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace and Bonneville T120 Diamond (se muestra Bonneville T120) Indicador de dirección delantero 10. Tanque de expansión del refrigerante Faro delantero Tapón del tanque de expansión del...
  • Página 17 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace and Bonneville T120 Diamond (se muestra Bonneville T120) Depósito de combustible Pedal de freno trasero Tapón de presión del refrigerante (debajo 10. Depósito de líquido de frenos trasero del depósito de combustible)
  • Página 18 Identificación de las piezas Identificación de las piezas Street Scrambler Indicador de dirección delantero 10. Mordaza del freno trasero Faro delantero Tanque de expansión del refrigerante Palanca del embrague 12. Tapón del tanque de expansión del refrigerante Herramienta de ajuste (detrás del panel lateral) 13.
  • Página 19 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Street Scrambler Depósito de combustible Mirilla de comprobación del nivel de aceite Tapón de presión del refrigerante (debajo Pedal de freno trasero del depósito de combustible) 10. Depósito de líquido de frenos trasero Tapón de llenado de combustible (detrás del panel lateral) Depósito del líquido de freno delantero...
  • Página 20 Identificación de las piezas Identificación de las piezas Speed Twin Indicador de dirección delantero Mordaza del freno trasero Faro delantero Caballete lateral Palanca del embrague 10. Pedal de cambio de marchas Batería (debajo del sillín) Claxon Indicador de dirección trasero 12.
  • Página 21 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Speed Twin Depósito de combustible 10. Tapón del tanque de expansión del refrigerante Tapón de presión del refrigerante (debajo del depósito de combustible) Pedal de freno trasero Tapón de llenado de combustible 12.
  • Página 22 Identificación de las piezas Identificación de las piezas Street Twin Indicador de dirección delantero 10. Tanque de expansión del refrigerante Faro delantero Tapón del tanque de expansión del refrigerante Palanca del embrague 12. Caballete lateral Batería (debajo del sillín) 13. Pedal de cambio de marchas Manual de propietario (bajo el sillín) 14.
  • Página 23 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Street Twin Depósito de combustible Pedal de freno trasero Tapón de presión del refrigerante (debajo 10. Depósito de líquido de frenos trasero del depósito de combustible) (detrás del panel lateral) Tapón de llenado de combustible Herramienta de ajuste (detrás del panel lateral)
  • Página 24: Thruxton Y Thruxton R (Se Muestra Thruxton)

    Identificación de las piezas Identificación de las piezas Thruxton y Thruxton R (se muestra Thruxton) Indicador de dirección delantero Mordaza del freno trasero Faro delantero 10. Caballete lateral Palanca del embrague Pedal de cambio de marchas Batería (debajo del sillín) 12.
  • Página 25 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Thruxton y Thruxton R (se muestra Thruxton) Depósito de combustible 10. Tapón del tanque de expansión del refrigerante Tapón de presión del refrigerante (debajo del depósito de combustible) Pedal de freno trasero Tapón de llenado de combustible 12.
  • Página 26: Identificación De Piezas, Vista Del Conductor

    Identificación de las piezas Identificación de piezas, vista del conductor Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Speed Twin, Thruxton y Thruxton R (se muestra Thruxton) Palanca del embrague Palanca de freno delantero Conmutador de la luz de cruce 12.
  • Página 27 Identificación de las piezas Identificación de piezas, vista del conductor Street Scrambler y Street Twin (se muestra Street Twin) Palanca del embrague Conmutador de arranque/parada del motor Conmutador de la luz de cruce 10. Botón de peligro Botón DESPLAZAR Botón MODO Velocímetro 12.
  • Página 28 Identificación de las piezas Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 29: Números De Serie

    Números de serie Números de serie Número de Identificación de Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) El número de serie del motor está grabado en la mitad superior del cárter, El número de identificación del vehículo hacia la parte trasera, y se puede ver se encuentra grabado en la zona del desde el lado derecho, detrás del motor bastidor en donde se encuentra el...
  • Página 30 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 31: Información General

    Información general Información general Índice Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor Luz de advertencia de baja presión de aceite Luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante Indicador luminoso de la alarma/inmovilizador Luz de advertencia del sistema antibloqueo de frenos (ABS) Indicador luminoso del control de tracción (TC)
  • Página 32 Información general Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está instalado) Número de serie del sensor de presión de los neumáticos Visor del sistema Pilas del sensor Presiones de neumáticos Neumáticos de recambio Conmutador de encendido/Bloqueo de dirección Inmovilizador del motor Llave de contacto Conmutadores del lado derecho del manillar...
  • Página 33 Información general Sillines Cuidado del sillín Cierre del sillín Retirada e instalación del sillín Retirada del sillín en el modelo Street Scrambler Instalación del sillín en el modelo Street Scrambler Soporte de equipaje Conector de bus serie universal (USB) Rodaje Comprobaciones de seguridad diarias...
  • Página 34: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos Street Scrambler and Street Twin (se muestra Street Twin) 18 17 16 15 14 13 Velocímetro 10. Luz de advertencia de presión de inflado de neumáticos (si el sistema de control de Luz de advertencia del control de tracción la presión de los neumáticos TPMS está...
  • Página 35 Información general Disposición del panel de instrumentos Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Speed Twin, Thruxton y Thruxton R Indicador luminoso del control de tracción 12. Tacómetro (TC) 13. Indicador luminoso de dirección derecho Luz de advertencia de alta temperatura 14.
  • Página 36: Luces De Advertencia

    Luces de advertencia Nota: Si el MIL parpadea cuando se conecta el encendido, póngase en contacto con Indicador luminoso de avería (MIL) un concesionario autorizado Triumph lo del sistema de gestión del motor antes posible para corregir la situación. indicador luminoso En estas circunstancias, el motor no se avería (MIL) del sistema de...
  • Página 37: Luz De Advertencia De Alta Temperatura Del Refrigerante

    Póngase temperatura del refrigerante contacto concesionario del motor sube a niveles autorizado Triumph lo antes posible para peligrosos, se encenderá la luz que la anomalía pueda ser detectada y de advertencia de alta temperatura del subsanada. refrigerante. Con la alarma instalada Precaución...
  • Página 38: Indicador Luminoso Del Control De Tracción (Tc)

    Póngase más tiempo estrictamente en contacto con un concesionario necesario. autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser Póngase contacto detectada. concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía Los acelerones y la toma brusca de pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 39: Luz De Advertencia Del Control De Tracción (Tc) Desactivado

    Información general TC apagado: Luces de conducción diurna (DRL) (si están instaladas) El indicador luminoso no se encenderá. En su lugar, se encenderá la luz de Cuando encendido está advertencia de TC desactivado (consulte conectado y el conmutador de página 39). luces conducción diurna se ajusta en LUCES DE...
  • Página 40: Punto Muerto

    Información general Nota: La luz de advertencia de la presión inflado Durante las horas de luz, las luces de neumático trabaja conducción diurna mejoran la visibilidad conjunto con el sistema de de la motocicleta para otros usuarios de supervisión de presión de inflado de los la carretera.
  • Página 41: Símbolo De Advertencia General

    ABS y/o MIL están indican que la velocidad del motor está encendidas. Póngase en contacto con por encima de la velocidad máxima un concesionario autorizado Triumph lo recomendada, así como fuera del rango antes posible para que la anomalía de rendimiento óptimo.
  • Página 42: Street Scrambler Y Street Twin Únicamente

    Información general Visor de la posición del cambio de Indicador de nivel de combustible marchas Street Scrambler y Street Twin Street Scrambler y Street Twin únicamente únicamente Indicador luminoso de bajo nivel de combustible Símbolo de posición del cambio de Indicador de nivel de combustible marchas Visor de la posición del cambio de...
  • Página 43: Combustible Restante

    Información general Resto de modelos Cuando el depósito de combustible está lleno se muestran ocho barras, y cuando está vacío no se muestra ninguna barra. Los demás segmentos indican los niveles intermedios de combustible. Cuando queden aproximadamente 3,0 litros de combustible en el depósito, se encenderá...
  • Página 44: Promedio De Consumo De Combustible

    Información general Promedio de consumo de Nota: combustible Tras repostar, información promedio de consumo de combustible Street Scrambler y Street Twin únicamente se actualizará al conducir únicamente la motocicleta. Dependiendo del estilo de conducción, la actualización podría tardar hasta 5 minutos. Contador parcial Advertencia No pase del modo de visualización de...
  • Página 45: Reloj

    Información general Reloj Para conmutar entre los contadores parciales, pulse y suelte el botón Para acceder al reloj, pulse y suelte el DESPLAZAR alojamiento botón DESPLAZAR en el alojamiento de conmutadores del manillar izquierdo conmutadores del manillar izquierdo hasta que aparezca el contador parcial hasta que aparezca el reloj.
  • Página 46: Modos De Conducción

    DESPLAZAR para cambiar su valor. excepto Bonneville T100. Cada pulsación del botón cambiará el valor en un dígito. El sistema de modos de conducción • Cuando el visor muestre el valor permite seleccionar modos de conducción...
  • Página 47 Información general Street Scrambler únicamente Speed Twin, Thruxton y Thruxton R Modo de Street Scrambler Descripción conducción Modo de Descripción Respuesta del acelerador conducción estándar. Respuesta del acelerador CARRETERA Configuración óptima del estándar. control de tracción para CARRETERA Configuración óptima del su uso en carretera.
  • Página 48: Selección Del Modo De Conducción - Con La Motocicleta Estacionaria

    Información general Selección del modo de conducción – Si se selecciona el modo TODOTERRENO, se muestra en la pantalla principal. cuando se conduce la motocicleta Advertencia selección modos conducción mientras la motocicleta está en movimiento precisa que el piloto deje que la motocicleta se deslice (motocicleta en movimiento, motor en funcionamiento, acelerador cerrado,...
  • Página 49 Información general Antes de 30 segundos después de Advertencia pulsar el botón MODO el conductor debe llevar a cabo las siguientes operaciones sigue esta importante simultáneamente: advertencia, puede ocasionar • Cierre el acelerador. pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente.
  • Página 50: Control De Tracción (Tc)

    Detenga siempre la motocicleta con El control de tracción de Triumph no seguridad seleccione punto puede evitar la pérdida de tracción muerto antes de parar el motor.
  • Página 51: Ajustes Del Control De Tracción

    Información general Nota: El control de tracción puede adoptar uno de los siguientes estados: El control de tracción no funcionará si el sistema ABS presenta alguna Configuración óptima anomalía. Las luces de advertencia del del control de tracción ABS, el control de tracción y el MIL se para el uso en carretera, iluminarán.
  • Página 52: Activación Y Desactivación Del Abs - Únicamente Los Modelos Thruxton Y Thruxton R

    Información general Activación y desactivación • Mantenga pulsado botón DESPLAZAR durante más de un del ABS - Únicamente segundo para cambiar entre la los modelos Thruxton y activación desactivación control de tracción. Thruxton R Advertencia No intente modificar los ajustes del ABS con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y...
  • Página 53 Información general Desactivación del ABS Activar ABS Es posible desactivar temporalmente Para activar el ABS, realice una de las el ABS. El ABS no pude desactivarse de siguientes acciones: forma permanente; se volverá a activar • Repita procedimiento cuando desconecte el conmutador de desactivación del ABS y seleccione encendido y lo vuelva a conectar.
  • Página 54: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms) (Si Está Instalado)

    Es posible que el concesionario autorizado Triumph le solicite este número a Nota: efectos de mantenimiento o diagnóstico. El sistema de supervisión de presión de Si se va a instalar el sistema de inflado de los neumáticos (TPMS) es una...
  • Página 55: Visor Del Sistema

    Póngase en contacto con su Para ver la pantalla de presión de los concesionario autorizado Triumph para neumáticos: que le sustituyan el sensor y registren • Asegúrese de que la motocicleta el nuevo número de serie en los está...
  • Página 56: Presiones De Neumáticos

    Las presiones de decir que hay una avería en el sistema inflado en frío especificadas por Triumph TPMS. Póngase en contacto con su tienen en cuenta este hecho. concesionario Triumph para solucionar Ajuste únicamente...
  • Página 57: Conmutador De Encendido/Bloqueo De Dirección

    Información general Conmutador de encendido/ Advertencia Bloqueo de dirección Al colocar la llave en las posiciones de bloqueo o estacionamiento la dirección Advertencia se bloqueará. Por razones de protección y seguridad, Nunca gire llave hasta gire siempre el encendido hasta la posiciones de bloqueo (LOCK) o de posición OFF o de estacionamiento estacionamiento (PARK) mientras la...
  • Página 58: Inmovilizador Del Motor

    Información general Funcionamiento del conmutador Llave de contacto Este conmutador se manipula mediante Advertencia la llave de contacto y dispone de cuatro posiciones. Sólo es posible retirar la llave Las llaves adicionales, los llaveros del conmutador si éste se encuentra en u otros objetos acoplados a la llave las posiciones de apagado (OFF), bloqueo de contacto pueden interferir con...
  • Página 59 Siempre precise llaves contacto de repuesto, solicítelas a su concesionario autorizado Triumph, que es quien le entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su motocicleta. Etiqueta del código de llave La llave de contacto, además de para...
  • Página 60: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, derecho del manillar Bonneville T120 Diamond y Speed Twin, Street Scrambler, Thruxton Street Twin y Thruxton R Conmutador de arranque/parada del motor Conmutador de arranque/parada del Posición de parada (STOP) motor Posición de funcionamiento (RUN)
  • Página 61: Posición De Funcionamiento (Run)

    Información general Botón MODO (si está instalado) Nota: Aunque el conmutador de parada de El botón MODO permite ajustar la motor apaga el motor, no desconecta respuesta del acelerador. Pulse y suelte todos los sistemas eléctricos, y por el botón MODO para seleccionar uno tanto podría causar alguna dificultad a de los diferentes modos de conducción la hora de volver a poner en marcha el...
  • Página 62: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Conmutador del indicador de dirección izquierdo del manillar Cuando el conmutador del indicador de dirección se empuja hacia la derecha o hacia la izquierda, los indicadores dirección correspondientes parpadearán. Los indicadores de dirección se pueden cancelar manualmente.
  • Página 63: Luces De Carretera

    Información general Puños calefactados (si están Cuando la luz de conducción diurna está activada, el indicador luminoso de la luz instalados) de conducción diurna se encenderá en Los puños calefactados funcionan con el panel de instrumentos. el encendido conectado. Sin embargo, se recomienda utilizarlos únicamente Luces de carretera cuando el motor esté...
  • Página 64: Control Del Acelerador

    • esperando segundos activando los puños calefactados a continuación, o • desconectando encendido volviendo a conectarlo. Si 'HgrOFF' sigue siendo visible en la pantalla visualización, póngase contacto concesionario autorizado Triumph para comprobar y corregir la avería.
  • Página 65: Reguladores De La Palanca Del Embrague

    No preste su motocicleta a nadie, contacto concesionario ya que esta persona podría cambiar autorizado Triumph lo antes posible para la configuración de la palanca con que la anomalía pueda ser detectada y respecto a aquella con la que usted subsanada.
  • Página 66 Información general Speed Twin únicamente Para ajustar la palanca del embrague: • Empuje hacia delante la palanca del embrague y gire la ruedecilla del regulador para hacer coincidir uno de los números correspondientes a las posiciones disponibles con la marca en forma de flecha situada en el soporte de la palanca del embrague.
  • Página 67: Reguladores De La Palanca De Freno

    Información general Reguladores de la palanca de Speed Twin y Thruxton R únicamente freno Advertencia No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente.
  • Página 68: Combustible

    3900691 en la posición cinco, mientras que la Clasificación del combustible distancia más larga se obtiene en la posición uno. Las motocicletas Triumph han sido diseñadas para consumo combustible sin plomo. El uso de un combustible adecuado propiciará...
  • Página 69 Información general Repostaje Precaución Advertencia La motocicleta se puede dañar de manera permanente si se circula Con el fin de reducir al mínimo los con la clasificación del combustible riesgos asociados al repostaje de incorrecta o con una calibración del combustible, observe siempre...
  • Página 70: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello.
  • Página 71: Caballete Lateral

    Información general Caballete lateral Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la parte inferior de la boca de llenado Advertencia del depósito. De esta manera dejará un espacio para el aire suficiente para La motocicleta dispone de un sistema permitir una eventual expansión del de bloqueo que evita que pueda combustible contenido en el depósito...
  • Página 72: Caballete Central (Si Está Instalado)

    Información general Caballete central (si está La motocicleta dispone de un caballete lateral para estacionamiento. instalado) Cuando utilice el caballete lateral, gire siempre el manillar de la motocicleta Precaución completamente hacia la izquierda y deje engranada la primera marcha. No utilice nunca como asidero los Siempre utilice caballete...
  • Página 73: Paneles Laterales

    Información general Paneles laterales Street Scrambler Panel lateral izquierdo Todos los modelos excepto Street Scrambler El panel lateral izquierdo se puede retirar para poder acceder herramienta de ajuste. citf Panel lateral (se muestra el lado derecho) Pasatubos Panel lateral (se muestra el lado El panel lateral derecho puede retirarse izquierdo) para acceder a la herramienta de ajuste...
  • Página 74 Información general Panel lateral derecho Para retirar el panel lateral derecho: • Sujete firmemente el panel en la El panel lateral derecho puede retirarse parte superior y tire del panel para acceder al depósito de líquido del alejándolo de la motocicleta hasta freno trasero.
  • Página 75: Juego De Herramientas Y Manual Del Propietario

    Información general Juego de herramientas y Manual del propietario Manual del propietario Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Diamond, Thruxton Juego de herramientas y Thruxton R El juego de herramientas consta de una El Manual del propietario se encuentra herramienta de ajuste para todos los debajo del sillín en el guardabarros...
  • Página 76: Gancho Para El Casco (Si Está Disponible)

    Información general Gancho para el casco (si está Sillines disponible) Cuidado del sillín Advertencia Precaución conducción motocicleta Para evitar dañar los asientos o sus con un casco o cascos amarrados cubiertas, se debe tener cuidado de no gancho para casco puede dejar caer los asientos.
  • Página 77: Cierre Del Sillín

    Información general • Coloque cubresillín orientado El sillín puede retirarse para poder hacia arriba sobre una superficie acceder a la batería, la caja de fusibles limpia y plana utilizando el soporte (en algunos modelos) y el Manual del metálico y dos soportes de plástico propietario.
  • Página 78: Retirada Del Sillín En El Modelo Street Scrambler

    Información general Retirada del sillín del conductor Nota: Cuando el sillín encaje en el cierre se Para retirar el sillín del piloto: oirá un 'clic'. • Extraiga el sillín del acompañante si está instalado. Retirada del sillín en el modelo •...
  • Página 79 Información general Nota: • Presione con cuidado el sillín hacia delante hasta que la orejeta de Cuando el sillín encaje correctamente en posicionamiento trasera encaje el cierre se oirá un 'clic'. en su orificio en el subbastidor del • Agarre el sillín y asegúrese de que soporte de equipaje.
  • Página 80: Soporte De Equipaje

    Información general Soporte de equipaje • Empuje suavemente el soporte de equipaje hacia adelante hasta que Street Scrambler únicamente orejetas posicionamiento estén seguras. Nota: Si está instalado el soporte de equipaje, el sillín del conductor puede retirarse sin retirar el soporte de equipaje. Retirada Subbastidor del soporte de equipaje Orejetas de posicionamiento...
  • Página 81: Conector De Bus Serie Universal (Usb)

    Información general Conector de bus serie Precaución universal (USB) Asegúrese siempre de que todos los dispositivos electrónicos y los cables Advertencia estén firmemente sujetos bajo el sillín durante la conducción. El conector USB no es impermeable, salvo que se instale la tapa a prueba Asegúrese siempre de que hay espacio agua.
  • Página 82: Rodaje

    Información general Rodaje Durante el periodo de rodaje y una vez finalizado éste: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • fatigue motor. Reduzca Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso siempre de marcha antes de que el que sucede durante las primeras horas motor se fatigue.
  • Página 83: Comprobaciones De Seguridad Diarias

    Mantenimiento y reglaje se percibe que algún control tiene un o bien consulte a su concesionario funcionamiento esponjoso (consulte autorizado Triumph la acción necesaria página 125). para corregirla. Pastillas de freno: Compruebe queda Comprobar: una cantidad correcta de material de...
  • Página 84 Información general Acelerador: Asegúrese de que el puño Parada del motor: El conmutador de del acelerador vuelve a la posición arranque/parada del motor desactiva el de reposo sin agarrotarse (consulte motor cuando el conmutador se mueve página 118). hasta la posición de PARADA (consulte página 60).
  • Página 85: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Cómo conducir la motocicleta Índice Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Frenada Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
  • Página 86: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Cómo conducir la motocicleta cixa Posición de parada (STOP) Posición de funcionamiento (RUN) Posición de arranque (START) Conmutador de encendido Posición de contacto (ON) Indicador luminoso de punto muerto (Street Scrambler y Street Twin) Indicador luminoso de punto muerto (resto de modelos)
  • Página 87: Parada Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Precaución Advertencia La forma normal de parar el motor Nunca arranque el motor ni lo deje en consiste en girar el conmutador de marcha en una zona cerrada. encendido a la posición apagado (OFF).
  • Página 88 Cómo conducir la motocicleta • motocicleta dispone Precaución interruptores bloqueo arranque. Estos conmutadores La luz de advertencia de baja presión evitan sistema aceite debería apagarse poco encendido electrónico ponga después de arrancar el motor. en funcionamiento en caso de que En caso de que el indicador luminoso la transmisión no esté...
  • Página 89: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Advertencia Para mover la motocicleta: No reduzca de marcha a velocidades • Tire de la palanca de embrague y que puedan revolucionar en exceso el engrane la primera marcha. motor. Podría provocar el bloqueo de la •...
  • Página 90: Frenada

    Cómo conducir la motocicleta Frenada Nota: El mecanismo de cambio de marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa que con cada movimiento del pedal/palanca de cambio de marchas usted sólo podrá seleccionar marchas consecutivas, en orden ascendente o descendente. citp Palanca de freno delantero citm...
  • Página 91 - Reduzca las marchas de una en sin tráfico. una de manera que la motocicleta Triumph recomienda encarecidamente se encuentre en primera cuando se que todos los conductores tomen detenga por completo. un curso de formación que trate las...
  • Página 92 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia (continuación) Siempre que sea posible, reduzca la Al conducir con su pie sobre el pedal velocidad o frene antes de entrar en de freno o su mano sobre la palanca una curva ya que cerrar el acelerador de freno puede ser que accione o frenar en medio de una curva ligeramente los frenos, despistando a...
  • Página 93: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    ABS proporciona en ciertas autorizado Triumph lo antes posible circunstancias no deben hacer olvidar para que la anomalía pueda ser los buenos hábitos de conducción.
  • Página 94 Cómo conducir la motocicleta Luz de advertencia del sistema ABS Advertencia Es normal que la luz de El ordenador que controla el ABS advertencia del ABS parpadee cuando conmutador funciona comparando velocidad relativa de las ruedas delantera y encendido lleva trasera.
  • Página 95: Estacionamiento

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia Advertencia El motor y el sistema de escape están calientes después No estacione en superficies poco desplazamiento. ESTACIONE sólidas o en pendientes pronunciadas. zonas en donde peatones y niños Estacionar en estas condiciones podría puedan tener contacto...
  • Página 96: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    Ponga la primera marcha para inmovilizar el vehículo. Advertencia • En una inclinación lateral, estacione Esta motocicleta Triumph debe siempre de tal manera que la conducirse siempre dentro inclinación empuje manera límites...
  • Página 97: Refrigerante

    Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo Los siguientes puntos son de extrema debe circular a alta velocidad en importancia y no deben ignorarse bajo competiciones circuito cerrado ningún concepto. Cualquier problema sobre carretera o en circuitos de que a velocidad normal puede pasar carreras.
  • Página 98: Dirección

    Cómo conducir la motocicleta Combustible Neumáticos Prevea siempre una cantidad adicional circulación altas velocidades de combustible en el depósito, ya que provoca un gran desgaste en los la circulación a alta velocidad implica un neumáticos, y el buen estado de los mayor consumo de combustible.
  • Página 99 Accesorios, carga y pasajeros Accesorios, carga y pasajeros instalación accesorios Advertencia (continuación) transporte de peso adicional puede afectar características Si no se permiten los cambios en la conducción motocicleta estabilidad de la motocicleta, puede ocasionar cambios en la estabilidad, ocasionar la pérdida del control de la siendo necesario reducir la velocidad del motocicleta y provocar un accidente.
  • Página 100: Accesorios, Carga Y Pasajeros

    (pero no lo haga con máximo autorizado, que es de: la motocicleta en marcha) y asegúrese • Bonneville T100 - 210 kg de que no sobresale de la parte posterior de la motocicleta. • Bonneville T120 - 210 kg No exceda nunca el peso máximo del...
  • Página 101 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Para modelos que tengan ajustes de Si el sillín del acompañante o el la suspensión que se pueden regular, soporte de equipaje (si está instalado) asegúrese de que los ajustes de la se utilizan para transportar objetos amortiguación y la precarga del muelle pequeños, no deben superar un peso trasero son los apropiados para la...
  • Página 102 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia No deposite ningún objeto entre el No lleve pasajeros que debido a su bastidor y el depósito del combustible. poca altura no alcancen a apoyar sus Si lo hace, la dirección podría verse pies en los reposapiés del vehículo. afectada, con la consiguiente pérdida En estas circunstancias, el pasajero del control del vehículo y riesgo de...
  • Página 103 Mantenimiento y reglaje Mantenimiento y reglaje Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite del motor Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
  • Página 104: Mantenimiento Y Reglaje

    Mantenimiento y reglaje Suspensión delantera Ajustes de la suspensión delantera - Thruxton R Ajuste de la precarga de la suspensión delantera - sólo Thruxton R Ajuste de la amortiguación de la compresión y el rebote de la suspensión delantera - sólo Thruxton R Inspección de la horquilla delantera Suspensión trasera Ajustes de la suspensión trasera...
  • Página 105: Mantenimiento Planificado

    Sólo concesionario inadecuado llevado a cabo por el autorizado Triumph dispone de dichos propietario del vehículo. conocimientos. mantenimiento incorrecto mantenimiento incorrecto descuidado puede conducir a una descuidado puede conducir a una condición de conducción peligrosa.
  • Página 106 ABS y/o MIL requerirán un mantenimiento en sus están encendidas. Póngase en contacto intervalos anuales específicos. concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la En todos los casos, el mantenimiento anomalía pueda detectada debe realizarse en los intervalos de subsanada.
  • Página 107: Tabla De Mantenimiento Planificado

    Exploración automática - realice una Exploración automática utilizando la • • • • • herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Elemento de filtrado de aire - sustitución • • • Filtro de combustible - sustitución •...
  • Página 108 ECM del motor y los instrumentos - comprobación de la última descarga de • • • • • calibración con la Herramienta de diagnóstico de Triumph Fijaciones - inspección visual de seguridad Día • • • • • Indicadores del ángulo de inclinación - Día...
  • Página 109: Aceite De Motor

    Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Advertencia Si el motor ha estado recientemente en funcionamiento, el sistema de escape estará caliente. Antes de manipular el sistema de Advertencia escape o trabajar cerca de él, deje que se enfríe ya que el contacto El funcionamiento de la motocicleta con cualquier parte de un sistema con un nivel insuficiente de aceite...
  • Página 110: Cambio De Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Mantenimiento y reglaje Para inspeccionar el nivel de aceite del Precaución motor: • Ponga marcha motor Asegúrese de que no se introduzca déjelo funcionar al ralentí durante ningún cuerpo extraño aproximadamente cinco minutos. contaminación en el motor durante Pare el motor y espere por lo menos un cambio o rellenado de aceite del tres minutos para que el aceite del motor.
  • Página 111 Coloque una bandeja de drenaje de motor. aceite bajo el motor. • Desatornille y retire el filtro de aceite motor mediante herramienta de servicio Triumph T3880313. Deshágase filtro usado de forma respetuosa con el medio ambiente. • Llene previamente el filtro de aceite del motor de repuesto con aceite de motor limpio.
  • Página 112: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    Mantenimiento y reglaje • Una vez el aceite del motor se ha • Asegúrese vaciado por completo, coloque una advertencia de baja presión de nueva arandela de sellado en el aceite se apaga instantes después tapón del cárter inferior. Coloque el de poner en marcha el motor.
  • Página 113: Especificación Y Clasificación Del Aceite Del Motor

    Los motores de alto rendimiento de aditivos podrían hacer que el embrague Triumph están diseñados para utilizar patinara. un aceite de motor 100 % sintético o No utilice aceite mineral, vegetal, no semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 114: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento y reglaje Sistema de refrigeración Nota: refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración. agentes químicos anticorrosión en el refrigerante es esencial para prevenir la corrosión del Para garantizar una refrigeración eficaz...
  • Página 115 Mantenimiento y reglaje Bonneville T100, Bonneville T120, Street Scrambler Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond y Street Twin cjyr Tapón del tanque de expansión Marca MAX Marca MIN Para inspeccionar nivel Tapón del tanque de expansión refrigerante: Marcas MAX y MÍN •...
  • Página 116: Ajuste Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento y reglaje Speed Twin, Thruxton y Thruxton R Ajuste del nivel de líquido refrigerante Advertencia No retire el tapón del tanque de expansión o el tapón de presión del radiador con el motor en caliente, ya que en tales circunstancias el líquido refrigerante contenido en el radiador también estará...
  • Página 117: Cambio Del Líquido Refrigerante

    Bonneville T120 Diamond, líquido refrigerante manos Street Scrambler y Street Twin concesionario autorizado Triumph y hágalo de acuerdo a los Para ajustar el nivel de refrigerante: periodos estipulados en el cuadro de • Deje que el motor se enfríe. mantenimiento planificado. •...
  • Página 118: Control Del Acelerador

    Deje en cambios del “tacto” del control del manos de su concesionario autorizado acelerador y en caso de que se Triumph la sustitución de cualquier produzcan haga que un concesionario elemento defectuoso. autorizado Triumph revise el sistema del acelerador.
  • Página 119: Embrague

    Triumph una revisión del sistema. • caso holgura existente sea inadecuada, Triumph recomienda solicite Palanca del embrague pertinente investigación 2 - 3 mm concesionario autorizado Triumph.
  • Página 120: Ajuste Del Embrague

    Mantenimiento y reglaje Ajuste del embrague • Apriete la contratuerca a 3,5 Nm. Para ajustar el embrague: • Gire el manguito del regulador hasta conseguir la holgura correcta de la palanca del embrague. • Compruebe palanca embrague tiene una holgura de entre 2 y 3 mm.
  • Página 121: Cadena De Transmisión

    Si la cadena está muy desgastada ajustada forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
  • Página 122: Comprobación Del Movimiento Libre De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y reglaje Comprobación del movimiento libre Ajuste del movimiento libre de la de la cadena de transmisión cadena de transmisión El movimiento vertical de la cadena de Advertencia dirección debe ser de entre 20 y 30 mm. Antes empezar trabajar, asegúrese de que la motocicleta está...
  • Página 123: Inspección Del Desgaste De La Cadena De Transmisión Y Los Piñones

    Triumph la sustitución de la misma. motocicleta. Utilice una cadena de transmisión conducción estabilidad original Triumph tal como se especifica deterioradas podrían causar la pérdida...
  • Página 124 Triumph. pasador del 1º pasador hasta el • Vuelva a colocar el protector de la centro del pasador del 21º...
  • Página 125: Frenos

    Mantenimiento y reglaje Frenos Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond y Advertencia Thruxton Sustituya siempre todas las pastillas Si el grosor del revestimiento de alguna de freno en la pinza de freno. pastilla de freno (frenos delanteros o...
  • Página 126: Rodaje De Las Nuevas Pastillas Y Discos De Frenos

    Triumph que frenos y podría provocar un accidente. resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Una vez instaladas las nuevas pastillas...
  • Página 127: Líquido De Frenos De Disco

    Póngase en contacto con Utilice siempre líquido procedente de un concesionario autorizado Triumph un recipiente precintado y nunca de lo antes posible para que la anomalía recipientes no precintados o abiertos pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 128: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Inspección y ajuste del nivel de • Apriete los tornillos de retención del tapón a 1 Nm. líquido de frenos delanteros Inspeccione y ajuste el nivel de líquido Speed Twin y Thruxton R de frenos tal como se describe a continuación.
  • Página 129: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Traseros

    Mantenimiento y reglaje Bonneville T100, Bonneville T120, • Apriete los tornillos de retención del tapón a 1 Nm. Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond y Inspección y ajuste del nivel de Thruxton líquido de frenos traseros Advertencia observa disminución apreciable del nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos,...
  • Página 130 Mantenimiento y reglaje Street Scrambler • El nivel de líquido de frenos en el depósito trasero debe estar situado entre las líneas de nivel superior e inferior. Para ajustar el nivel del líquido de los frenos traseros: • Suelte el depósito de la caja de admisión sin desprender el latiguillo de conexión.
  • Página 131: Vuelva A Colocar El Depósito En El Bastidor Apretando La Fijación

    Triumph que revise y corrija la misma. la anomalía. Tratar de limpiar o ajustar los espejos...
  • Página 132 Los espejos de extremo del manillar causando una pérdida del control de la serán configurados en el concesionario motocicleta y un accidente. autorizado Triumph, normalmente Ajuste los espejos retrovisores según necesitarán un ajuste. Si es necesario sea necesario para asegurarse de que...
  • Página 133: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    • detecta cualquier holgura en los cojinetes de la dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. • Retire soporte apoye...
  • Página 134: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Coloque el soporte de elevación el consiguiente riesgo de accidente. en la rueda trasera y repita el Si tiene cualquier duda, solicite a su procedimiento sobre dicha rueda. concesionario autorizado Triumph la • Retire soporte apoye revisión de la motocicleta antes de...
  • Página 135: Suspensión Delantera

    Consulte tabla para obtener Ajustes de suspensión de amortiguación más información, o consulte a su Amortigua- Amortigua- concesionario autorizado Triumph. ción de Condición de carga ción del la compre- rebote sión Estándar 5,25 El modelo Thruxton R está...
  • Página 136: Ajuste De La Precarga De La Suspensión Delantera - Sólo Thruxton R

    Mantenimiento y reglaje Ajuste de la precarga de la Ajuste de la amortiguación de suspensión delantera - sólo la compresión y el rebote de Thruxton R la suspensión delantera - sólo Thruxton R regulador precarga encuentra en la parte inferior de la Los reguladores de la amortiguación de unidad de suspensión delantera.
  • Página 137: Inspección De La Horquilla Delantera

    • En caso de detectar cualquiera de estas anomalías, consulte a un concesionario autorizado Triumph. Advertencia No intente nunca desmontar ninguno de los componentes de las unidades de la suspensión, puesto que todas ellas contienen aceite a presión.
  • Página 138: Suspensión Trasera

    Mantenimiento y reglaje Suspensión trasera Thruxton R únicamente Nota: Ajustes de suspensión de precarga La suspensión del modelo Thruxton R Precarga del Condición de carga muelle trasero tiene tres ajustes traseros diferentes: Conducción en precarga del muelle, amortiguación de la Estándar solitario compresión y amortiguación del rebote.
  • Página 139: Ajuste De La Precarga De La Suspensión Trasera

    Mantenimiento y reglaje Ajuste de la precarga de la El regulador de la precarga del muelle se encuentra en la parte inferior de la suspensión trasera unidad de suspensión trasera. Advertencia Asegúrese de que los reguladores se ajustan a la misma posición en ambas unidades de suspensión trasera.
  • Página 140: Ajuste De La Amortiguación Del Rebote De La Suspensión Trasera - Sólo Thruxton R

    Mantenimiento y reglaje Ajuste de la precarga de la Ajuste de la amortiguación del suspensión trasera - Thruxton R rebote de la suspensión trasera - únicamente sólo Thruxton R El regulador de la precarga del muelle El regulador de la amortiguación del se encuentra en la parte superior de la rebote se encuentra en la parte inferior unidad de suspensión trasera.
  • Página 141: Ajuste De La Amortiguación De La Compresión De La Suspensión Trasera - Sólo Thruxton R

    Mantenimiento y reglaje Indicadores del ángulo de Ajuste de la amortiguación de la compresión de la suspensión inclinación trasera - sólo Thruxton R El regulador de la amortiguación de la Advertencia compresión se encuentra en la parte superior de la unidad de suspensión Si los indicadores del ángulo de trasera.
  • Página 142: Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Neumáticos Advertencia Las cámaras internas deben utilizarse únicamente en motocicletas equipadas con ruedas con radios y neumáticos con la leyenda 'TUBE TYPE'. Esta motocicleta está equipada con llantas radios requieren Algunas marcas de neumáticos con neumáticos admitan cámara el distintivo 'TUBELESS' (sin cámara) interna.
  • Página 143: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Deje la sustitución de los neumáticos control del vehículo y provocar un manos concesionario accidente. autorizado Triumph y hágale saber Unos neumáticos poco inflados pueden que las ruedas incorporan sensores de provocar derrapes o incluso que el presión de inflado.
  • Página 144: Desgaste De Los Neumáticos

    Las presiones de inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Ajuste únicamente la presión de los neumáticos cuando estén...
  • Página 145: Profundidad Mínima Recomendada De La Banda De Rodadura

    Triumph para autorizado Triumph, o en Internet en la sustitución de los neumáticos o para www. triumph. co. uk. Deje siempre en una revisión segura de su estado. manos del personal de su concesionario...
  • Página 146 Mantenimiento y reglaje autorizado Triumph la colocación y Advertencia equilibrado de los neumáticos y las cámaras internas, ya que es quien Las cámaras internas deben utilizarse dispone de los conocimientos y las únicamente en motocicletas equipadas habilidades necesarias para garantizar con ruedas con radios y neumáticos...
  • Página 147 Si se sospecha que un neumático llantas sin cámara. puede estar dañado, por ejemplo tras chocar contra un bordillo, solicite a un talón asentará concesionario autorizado Triumph que neumáticos podrían deslizarse en las revise tanto el interior como el exterior llantas, desinflándose rapidez, del neumático.
  • Página 148: Batería

    Utilice prendas de protección y una concesionario autorizado Triumph. careta facial protectora. Utilice únicamente pesos ácido...
  • Página 149: Retirada De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Bonneville T100, Bonneville T120, Advertencia Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, La batería contiene materiales nocivos. Street Scrambler y Street Twin Mantenga siempre la batería fuera del alcance de los niños, tanto si está instalada en la motocicleta como si no.
  • Página 150: Eliminación De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Eliminación de la batería Nota: Asegúrese de que la unidad ECM se En caso de que precise sustituir la manipula cuidado durante batería, deberá entregar la batería retirada de la batería o el proceso de sustituida a una planta de reciclaje que instalación.
  • Página 151: Descarga De La Batería Durante Los Períodos De Inactividad Y De Uso Poco Frecuente De La Motocicleta

    Mantenimiento y reglaje Descarga de la batería Descarga de la batería durante los períodos de inactividad y de uso Precaución poco frecuente de la motocicleta Durante períodos de inactividad o de El nivel de carga de la batería se debe uso poco frecuente de la motocicleta, mantener para maximizar la vida de la inspeccione la tensión de la batería...
  • Página 152: Carga De La Batería

    Triumph. Retire dispone de la ventilación adecuada. siempre la batería de la motocicleta y siga las instrucciones proporcionadas La batería contiene ácido sulfúrico junto con el cargador de baterías.
  • Página 153: Fusibles

    Mantenimiento y reglaje Fusibles • Vuelva a colocar el conector del puerto USB y sujételo con la correa de la batería. Advertencia • Vuelva conectar batería, Sustituya siempre los fusibles fundidos empezando por el polo positivo por fusibles nuevos de igual amperaje (identificado con cinta roja).
  • Página 154: Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Faros delanteros Para acceder a la caja de fusibles, se debe retirar el sillín (consulte página 77). Advertencia Adecue la velocidad de la motocicleta a las condiciones climatológicas y de visibilidad de la conducción. Asegúrese de que el haz del faro delantero esté...
  • Página 155: Sustitución De La Lámpara De Las Luces De Posición/Faro Delantero

    Deje siempre instalación delantero en condiciones de circuito bombillas recambio cerrado), deberá desconectar el faro faro delantero en manos de un delantero. concesionario autorizado Triumph. Tornillos del aro del faro delantero (uno de dos)
  • Página 156: Desprenda El Conjunto Del Faro

    Speed Twin, Thruxton y Thruxton R • Desprenda el conjunto del faro delantero y el aro de la carcasa del faro delantero. Bonneville T100, Street Scrambler y Street Twin Alambre de retención Lámpara de faro delantero Para retirar el faro delantero y la lámpara de la luz de posición:...
  • Página 157: Reglaje De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Luces traseras Luces de conducción diurna (si están instaladas) Las unidades de las luces traseras Las luces de conducción diurna (DRL) se LED son unidades LED selladas que no encuentran en el interior del conjunto requieren mantenimiento. Las unidades del faro delantero y son unidades de la luz trasera deben sustituirse en selladas LED sin mantenimiento.
  • Página 158: Indicadores Luminosos De Dirección

    Las unidades de las luces de los al de retirada. indicadores de dirección son unidades selladas requieren Bonneville T100, Bonneville T120, mantenimiento. El conjunto de las luces Thruxton y Thruxton R Sustitución de los indicadores de dirección debe de las bombillas de los indicadores sustituirse en caso de fallo del indicador de dirección...
  • Página 159: Luz De Placa De Matrícula

    Mantenimiento y reglaje Luz de placa de matrícula Precaución Bonneville T120 Ace, Al instalar la lente, asegúrese de Bonneville T120 Diamond y las lengüetas de localización estén Speed Twin correctamente alineadas con el cuerpo del indicador. La luz de la placa de matrícula es una unidad LED sellada y que no requiere mantenimiento.
  • Página 160 Mantenimiento y reglaje • Desprenda retenedor • Vuelva a colocar el retenedor de la bombilla de la unidad de la lente. bombilla en la unidad de la lente. • Vuelva a colocar la unidad de la lente en el soporte de la placa de matrícula.
  • Página 161: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Limpieza y almacenamiento Índice Limpieza Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura brillante Cuidado de la pintura mate Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
  • Página 162: Limpieza

    Limpieza y almacenamiento Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Antes del lavado, deben tomarse una regulares es una parte esencial del serie de precauciones para evitar que mantenimiento de su motocicleta. Si el agua entre en contacto con ciertas limpia con regularidad la motocicleta, partes.
  • Página 163: Cuidados Especiales

    Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales Nota: El uso de jabones muy alcalinos puede dejar residuos sobre las superficies Precaución pintadas así como provocar la aparición Nunca rociar con agua la parte de manchas provocadas por el agua. cercana al conducto de toma de aire. Utilice siempre un jabón poco alcalino conducto toma...
  • Página 164: Lavado

    Limpieza y almacenamiento Lavado Cuidado de la pintura brillante Prepare una mezcla de agua fría y limpiador suave para automóviles. La pintura brillante debe lavarse y No use los jabones de alto contenido secarse de la manera descrita más alcalino usualmente disponibles en el arriba, y después debe protegerse con mercado puesto que dejan residuos.
  • Página 165: Componentes De Aluminio - Sin Lacar Ni Pintar

    Limpieza y almacenamiento Componentes de aluminio - Limpieza de componentes de Sin lacar ni pintar acero inoxidable y cromo elementos tales como Deberá limpiar con regularidad todas palancas de freno y de embrague, las piezas de acero inoxidable y cromo ruedas, cubiertas del motor, aletas de su motocicleta para evitar que su de refrigeración del motor, horquillas...
  • Página 166: Cromo Negro

    Limpieza y almacenamiento Cromo negro Secado Seque el máximo posible el sistema Los elementos tales como las carcasas de escape con un paño suave o una de los faros delanteros y los espejos gamuza. seque sistema de algunos modelos deben limpiarse escape encendiendo el motor ya que correctamente para...
  • Página 167: Limpieza Del Parabrisas (Si Está Instalado)

    Limpieza y almacenamiento Limpieza del parabrisas Limpie el parabrisas con una solución en agua fría de detergente o jabón suave. (si está instalado) continuación, enjuáguelo bien séquelo con un paño suave y sin pelusas. Si la transparencia del parabrisas se ve reducida por causa de arañazos u óxido Advertencia que no pueden ser eliminados, deberá...
  • Página 168: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto Triumph de cuero es un temperatura ambiente. producto natural, y la falta de cuidado • Coloque su producto de cuero en puede conllevar daños y un desgaste...
  • Página 169: Inactividad Prolongada

    Asegúrese de que la zona en donde refrigerante híbrido HD4X va a guardar la motocicleta esté bien proporcionado por Triumph está ventilada y alejada de cualquier fuente mezclado previamente de llamas o chispas, incluido cualquier necesario diluirlo) y una solución de aparato que disponga de llama piloto.
  • Página 170 Limpieza y almacenamiento • Coloque cubierta porosa • Antes de arrancar el motor, retire adecuada sobre motocicleta las bujías de cada cilindro. para evitar la acumulación de polvo • Baje el caballete lateral. y suciedad. No utilice materiales • Haga girar el motor accionando el cubiertos de plástico o similares no motor de arranque varias veces transpirables, que impiden el flujo...
  • Página 171: Especificaciones - Bonneville T100 Y Bonneville T120

    Especificaciones - Bonneville T100 y Bonneville T120 Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga...
  • Página 172 Especificaciones - Bonneville T100 y Bonneville T120 Refrigeración Bonneville T100 Bonneville T120 OAT híbrido HD4X de OAT híbrido HD4X de Tipo de refrigerante Triumph Triumph 50/50 (mezclado 50/50 (mezclado Proporción agua/ previamente tal y como lo previamente tal y como lo...
  • Página 173 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Bonneville T100 Bonneville T120 Dimensiones de los neumáticos:...
  • Página 174 Especificaciones - Bonneville T100 y Bonneville T120 Dispositivos eléctricos Bonneville T100 Bonneville T120 Faro delantero 12 V, 60/55 W, H4 halógeno 12 V, 60/55 W, H4 halógeno Luz trasera de posición/ frenos Indicadores luminosos de 12 V, 10 W 12 V, 10 W dirección...
  • Página 175 Especificaciones - Bonneville T120 Ace y Diamond Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga...
  • Página 176: Especificaciones - Bonneville T120 Ace Y Diamond

    Triumph Triumph 50/50 (mezclado 50/50 (mezclado Proporción agua/ previamente tal y como lo previamente tal y como lo refrigerante proporciona Triumph) proporciona Triumph) Capacidad de líquido 1,558 litros 1,558 litros refrigerante El termostato se abre 88°C +/- 2°C 88°C +/- 2°C...
  • Página 177 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Bonneville T120 Ace Bonneville T120 Diamond Dimensiones de los neumáticos:...
  • Página 178 Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión cadenas en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 179 Especificaciones - Street Scrambler Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Street Scrambler Carga máxima...
  • Página 180: Especificaciones - Street Scrambler

    Especificaciones - Street Scrambler Sistema de combustible Street Scrambler Tipo Inyección electrónica de combustible Bomba de combustible Electrónica sumergida Presión de combustible (nominal) 3,5 bar Combustible Street Scrambler Tipo 91 RON sin plomo Capacidad del depósito 12,0 litros Encendido Street Scrambler Sistema de encendido Digital inductivo Bujía...
  • Página 181 Especificaciones - Street Scrambler Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Street Scrambler Dimensiones de los neumáticos: Delantero 100/90-19...
  • Página 182 Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión cadenas en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 183 Especificaciones - Speed Twin Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Speed Twin Carga máxima...
  • Página 184: Especificaciones - Speed Twin

    Especificaciones - Speed Twin Sistema de combustible Speed Twin Tipo Inyección electrónica de combustible Bomba de combustible Electrónica sumergida Presión de combustible (nominal) 3,5 bar Combustible Speed Twin Tipo 91 RON sin plomo Capacidad del depósito 14,5 litros Encendido Speed Twin Sistema de encendido Digital inductivo Bujía...
  • Página 185 Especificaciones - Speed Twin Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Speed Twin Dimensiones de los neumáticos: Delantero 120/70 R17...
  • Página 186 Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión cadenas en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 187 Especificaciones - Street Twin Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Street Twin Carga máxima...
  • Página 188: Especificaciones - Street Twin

    Especificaciones - Street Twin Sistema de combustible Street Twin Tipo Inyección electrónica de combustible Bomba de combustible Electrónica sumergida Presión de combustible (nominal) 3,5 bar Combustible Street Twin Tipo 91 RON sin plomo Capacidad del depósito 12,0 litros Encendido Street Twin Sistema de encendido Digital inductivo Bujía...
  • Página 189 Especificaciones - Street Twin Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Street Twin Dimensiones de los neumáticos: Delantero 100/90-18...
  • Página 190 Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión cadenas en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 191 Especificaciones - Thruxton y Thruxton R Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga...
  • Página 192: Especificaciones - Thruxton Y Thruxton R

    Triumph Triumph 50/50 (mezclado 50/50 (mezclado Proporción agua/ previamente tal y como lo previamente tal y como lo refrigerante proporciona Triumph) proporciona Triumph) Capacidad de líquido 1,558 litros 1,558 litros refrigerante El termostato se abre 88°C +/- 2°C 88°C +/- 2°C...
  • Página 193 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Thruxton Thruxton R Dimensiones de los neumáticos:...
  • Página 194 Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión cadenas en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 195: Índice

    Índice Índice Carga Especificaciones 171, 175, 179, 183, 187, 191 Accesorios Cojinetes de las ruedas Aceite de motor Inspección Cambio del filtro de aceite Combustible Comprobación del nivel Clasificación del combustible Eliminación del aceite de motor Especificaciones 172, 176, 180, 184, 188, 192 y los filtros Especificaciones del sistema Especificación y clasificación...
  • Página 196 Vista del conductor 26, 27 Llave Inactividad prolongada Llave de contacto Preparación para periodos Especificaciones de inactividad prolongada Bonneville T100, Bonneville T120 171, 175 Preparación tras un periodo de inactividad prolongada Speed Twin Indicadores de dirección Street Scrambler Luces de advertencia Street Twin Indicadores del ángulo de inclinación...
  • Página 197 Índice Motor Especificaciones 171, 175, 179, 183, 187, 191 Limpieza Inicio de la marcha Acero inoxidable y cromo Número de serie Componentes de aluminio - Parada del motor Sin lacar ni pintar Puesta en marcha del motor Cuidado de los productos de cuero Cuidado del sillín Cuidados especiales Neumáticos...
  • Página 198 Índice Sillines Cierre del sillín Transmisión Cuidado del sillín 76, 166 Especificaciones 172, 176, 180, 184, 188, 192 Instalación Instalación del sillín del acompañante Instalación del sillín del conductor Retirada Retirada del sillín del acompañante Retirada del sillín del conductor Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Desactivar Habilitar...
  • Página 199: Información De Aprobación

    Directiva UE 2014/53 sobre equipos radioeléctricos Las motocicletas Triumph están equipadas con una gama de equipos radioeléctricos. Estos equipos radioeléctricos deben cumplir con la Directiva 2014/53/UE de la UE sobre equipos radioeléctricos. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE para cada equipo radioeléctrico está...
  • Página 200 La siguiente tabla muestra las frecuencias y niveles de potencia para los equipos radioeléctricos de acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/UE. La tabla muestra todos los equipos radioeléctricos utilizados en toda la gama de motocicletas Triumph. Solo ciertos equipos radioeléctricos en la tabla son aplicables a motocicletas específicas.
  • Página 201: Representante Dentro De La Unión Europea

    ERP de 10 mW Chorley, PR6 7DE de alarma de Bandas de transmisión: Reino Unido accesorios Triumph 433,92 MHz Representante dentro de la Unión Europea Dirección Triumph Motocicletas España, S.L C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid España...
  • Página 202 Información de aprobación Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Tabla de contenido