Schwarzen Schlauch des Fußschalters an den freien Zugang der
Schlauchverzweigung befestigen
Fasten foot-switch's black hose to the unused inlet at the hose branch
Fixer le tuyau noir de la commande à pédale sur l'accès libre de
l'embranchement de tuyaux
Fissare il tubo nero dell'interruttore a pedale sull'accesso libero della
biforcazione.
3
Ventil des Fussschalters mit den zwei dabei liegenden Schrauben von oben an die Werkzeugablage anschrauben (Vorsicht: Schläuche dürfen nicht abknicken)
Using the two screws provided, screw the foot switch from above to the work tray (caution: hoses must not kink)
Visser la vanne de la commande à pédale avec les deux vis fournies, par le haut sur la dépose d'outil (Attention : les tuyaux ne doivent pas plier)
Avvitare dall'alto la valvola dell'interruttore a pedale sul piano poggiautensili con le due viti presenti (attenzione: non piegare i tubi)
Danach Abluftdrossel neu einstellen ( Maschine muss für 120 mm Arbeitsweg mind. 6 Sekunden benötigen)
Now re-set waste-air throttle (machine must take at least 6 seconds to cover 120 mm of working travel)
Ensuite, régler de nouveau l'étranglement d'évacuation d'air (la machine doit mettre au moins 6 secondes pour 120 mm de course de travail)
Successivamente regolare di nuovo la valvola di scarico dell'aria (per una corsa di lavoro di 120 mm la macchina deve impiegare min. 6 secondi).