ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH TO REMOVE THE COMB 1. Hold the clipper with the blades facing away from you. 2. Depress comb lock and firmly push the comb upward and away from the blades. AJUSTING THE COMB Depress the comb lock then slide the comb up or down until the chosen marking on the setting scale is opposite the arrow on the body of the trimmer.
ENGLISH • To give a “flat top” look, the hair on top of the head must be cut over the top of a flat comb. • Use a closer guide comb to taper the hair down to the neckline as desired. CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER Your clipper is fitted with high quality blades.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Página 7
DEUTSCH ANWENDUNGSHINWEISE EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN 1. Halten Sie den Kammaufsatz mit den Zinken nach oben. 2. Halten Sie die Kammverriegelung gedrückt. 3. Schieben Sie den Kammaufsatz nach unten in die zwei Führungen, bis er an der Klinge anliegt. ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES 1.
Página 8
DEUTSCH 4. SCHRITT - OBERKOPF • Verwenden Sie bei längerem Haar keinen Kammaufsatz. Heben Sie das Haar mit einem kleinen Kamm vom Kopf ab. Schneiden Sie dann das Haar über den Kamm oder halten Sie es zwischen den Fingern und schneiden Sie die gewünschte Länge ab. •...
Página 9
DEUTSCH • Nicht unter fließendem Wasser abspülen. • Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen. • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING EEN OPZETKAM BEVESTIGEN 1. Houd de opzetkam vast met de tanden naar boven gericht. 2. Druk op de kamvergrendeling. 3. Schuif de kam naar beneden, in de twee geleider totdat deze tegen het clippermes rust. DE OPZETKAM VERWIJDEREN 1.
Página 12
NEDERLANDS STAP 5 – DE ‘FINISHING TOUCHES’ • Gebruik het apparaat zonder opzetkam voor nauwkeurig trimmen langs de onderzijde en zijkanten van de nek. • Voor een strakke lijn bij de bakkebaarden, draait u het apparaat om. Plaats het omgedraaide apparaat in een rechte hoek tegen de huid met de uiteinden van de snijbladen licht tegen de huid en trim naar beneden.
Página 13
NEDERLANDS BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
Página 15
FRANÇAIS 3. Faites glisser le guide de coupe dans les deux guides jusqu’à ce qu’il s’appuie sur la lame de la tondeuse. POUR RETIRER LE GUIDE DE COUPE 1. Tenez la tondeuse de façon à ce que les lames ne soient pas tournées vers vous. 2.
FRANÇAIS STYLES COURTS AJUSTÉS – “COUPE EN BROSSE” ET COUPES COURTES • Tenez le guide de coupe plat contre la tête et déplacez doucement la tondeuse à travers les cheveux. • Utilisez la même procédure à partir du côté inférieur vers le côté supérieur de la tête. Puis coupez les cheveux dans le sens inverse de pousse et égalisez avec les côtés.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Página 18
ESPAÑOL PARA RETIRAR EL PEINE GUÍA 1. Sujete el aparato con las cuchillas mirando hacia el lado opuesto a usted. 2. Presione el bloqueo del peine guía. Empuje el peine hacia arriba con firmeza, apartándolo de las cuchillas. PARA AJUSTAR EL PEINE GUÍA Presione el bloqueo del peine guía.
ESPAÑOL ESTILOS CORTOS Y AFILADOS, «CORTES PLANOS» Y CORTOS • Mantenga el peine guía plano apoyado en la cabeza y mueva lentamente el aparato por el pelo. • Utilice el mismo procedimiento desde la parte inferior hacia la parte superior de la cabeza.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Página 21
ITALIANO 3. Fare scorrere il pettine verso il basso nelle due guide fino a quando si ferma contro la lama del tagliacapelli. RIMOZIONE DEL PETTINE 1. Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso di voi a distanza. 2. Premere il blocco del pettine e spingere fermamente il pettine verso l’alto e staccarlo dalle lame.
Página 22
ITALIANO STILI CORTI GRADUALMENTE ASSOTTIGLIATI –TAGLI CORTI E “A PUNTE PIATTE” • Tenere il pettine piatto sul capo e muovere lentamente il tagliacapelli sui capelli, come indicato. • Utilizzare lo stesso procedimento dal lato inferiore a quello superiore del capo. Poi tagliare i capelli nella direzione opposta a quella della crescita e pareggiare con i lati.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
Página 24
DANSK FJERNELSE AF DEN MONTERBARE TRIMMERKAM 1. Hold klipperen med klingerne vendt væk fra dig selv. 2. Hold kamlåsen nedtrykket og skub kammen resolut opad og væk fra klingerne. SÅDAN INDSTILLES KAMMEN Hold kamlåsen nedtrykket og skub kammen opad eller nedad, indtil den ønskede markering på...
Página 25
DANSK • For at opnå et “Flat top”-look, skal håret på toppen af hovedet klippes henover toppen på en flad kam. • Brug en tættere guidekam til at tilspidse håret ned langs nakken som ønsket. PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER Din klipper er udstyret med blade af høj kvalitet.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 27
SVENSKA BORTTAGNING AV KAMTILLBEHÖRET 1. Håll i klippmaskinen med bladen vända bort från dig. 2. Tryck ned kamlåset och tryck bestämt kammen uppåt och bort från bladen. JUSTERA KAMMEN Tryck ned kamlåset och skjut kammen upp eller ned tills önskad markering på inställningsskalan visas mitt emot pilen på...
Página 28
SVENSKA • För att få en “flat top”-look måste håret överst på hjässan klippas över toppen på en platt kam. • Använd en närmare måttkam för att få önskad avsmalning av håret ned mot nacklinjen. TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE Din hårklippare är försedd med skärblad av hög kvalitet.
Página 29
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 30
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 32
SUOMI 2. Paina kamman lukkoa ja työnnä kampaa lujasti ylöspäin ja teristä poispäin. KAMMAN SÄÄTÄMINEN Paina kamman lukkoa ja liu’uta kampaa ylöspäin tai alaspäin, kunnes valittu asetusasteikon merkki kohdistuu trimmerin rungon nuoleen. ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITTAMISTA • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. •...
Página 33
SUOMI HIUSTENLEIKKURIN HOITAMINEN Leikkurissasi on korkealaatuiset terät. Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta varmistat leikkurin pitkän käyttöiän. Pidä aina ohjauskampaosa trimmerin terässä. JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. • Harjaa teriin kerääntyneet karvat. Älä upota leikkuria veteen. •...
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Página 35
PORTUGUÊS 3. Deslize o pente para baixo para as duas guias até este assentar contra a lâmina do aparador. RETIRAR O PENTE GUIA 1. Segure o aparador com as lâminas para fora. 2. Prima o bloqueio do pente e empurre-o firmemente para cima, no sentido contrário ao das lâminas.
PORTUGUÊS ESTILOS CURTOS: «TOPOS ACHATADOS» E CORTES CURTOS • Segure no pente guia contra a cabeça e, lentamente, desloque o aparador pelo cabelo. • Use o mesmo procedimento de baixo para cima. Posteriormente, corte o cabelo contra a direção do crescimento e nivele os lados. •...
Página 37
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE NASADENIE HREBEŇA 1. Hrebeň držte zubami nahor. 2. Stlačte zámok hrebeňa. 3. Zasuňte hrebeň nadol do dvoch vodiacich líšt, až kým nedosadne na čepeľ zastrihávača. DEMONTÁŽ HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA 1. Zastrihávač držte čepeľami otočenými od seba. 2. Stlačte zámok hrebeňa a pevne vytlačte hrebeň nahor a mimo čepelí. NASTAVENIE HREBEŇA Stlačte zámok hrebeňa, a potom posúvajte hrebeňom nahor alebo nadol, až...
Página 39
SLOVENČINA • K dosiahnutiu čistej rovnej línie na bokombradách zastrihávač otočte. Priložte otočený zastrihávač ku hlave v pravom uhle, končeky čepelí sa zľahka dotýkajú pokožky a pohybujte ním smerom nadol. KRÁTKE ZUŽUJÚCE SA STRIHY – “NA JEŽKA” A KRÁTKE STRIHY •...
Página 40
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 41
ČESKY ODSTRANĚNÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE 1. Strojek uchopte tak, aby čepel směřovala od vás. 2. Stlačte uzamykání hřebene a za hřeben zaberte směrem nahoru a pryč od čepele. NASTAVENÍ HŘEBENE Stlačte uzamykání hřebene a potom hřebenem posouvejte nahoru nebo dolů tak, aby zvolená...
Página 42
ČESKY • Chcete-li ostříhat „na ježka“, je třeba vlasy ostříhat na vrch hlavy přes plochý hřeben. • Pomocí užšího vodícího hřebene sestřihněte vlasy směrem ke krku. PÉČE O VÁŠ STROJEK NA VLASY Váš strojek je vybaven velmi kvalitními čepelkami. Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, je třeba čepelky a strojek pravidelně...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
Página 44
POLSKI ZDEJMOWANIE NASADKI GRZEBIENIOWEJ 1. Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi na zewnątrz. 2. Wciśnij blokadę grzebienia, wypchnij grzebień ku górze i zdejmij z ostrzy. REGULOWANIE GRZEBIENIA Wciśnij blokadę grzebienia, przesuwaj grzebieniem ku górze lub ku dołowi, aż oznaczenie na skali regulacji będzie równe ze strzałką na korpusie trymera. PRZED STRZYŻENIEM •...
Página 45
POLSKI • Postępuj tak samo na bokach głowy, od dołu do góry głowy. • Następnie,skracaj pod włos i wyrównaj na bokach. • Do uzyskania płaskiego cięcia, włosy na czubku głowy trzeba ściąć nad płaskim grzebieniem. • Do wycieniowania włosów użyj mniejszego grzebienia prowadząc maszynkę do linii karku.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 47
MAGYAR A FÉSŰTOLDAT ELTÁVOLÍTÁSA 1. Fogja meg a hajvágót úgy, hogy az élek ne Ön fele mutassanak. 2. Nyomja be a fésű rögzítőjét és egy határozott mozdulattal taszítsa a vezetőfésűt a pengétől el és felfele. VEZETŐFÉSŰ BEÁLLÍTÁSA Nyomja le a vezetőfésű rögzítőjét, és taszítsa fel vagy le amíg a kiválasztott jel a készüléken levő...
MAGYAR • A fejtetőn lévő haj egyenes levágásához fésűvel emelje fel a hajat, majd a fésű mentén végezze el a vágást. • A nyak vonalán elhelyezkedő haj felnyírásához csatlakoztasson rövidebb hajhoz való vezetőfésűt. VÉDJE HAJVÁGÓJÁT Hajvágóját magas minőségű pengékkel szerelték fel. A hajvágó hosszan tartó teljesítményének megőrzéséhez rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket.
PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ 3. Установите насадку-расческу на две направляющих. Она должна касаться лезвия машинки. СНЯТИЕ НАСАДКИ 1. Держите машинку лезвиями от себя. 2. Нажмите на фиксатор насадки-расчески и сильно толкните насадку вверх от лезвий. РЕГУЛИРОВКА НАСАДКИ-РАСЧЕСКИ Нажмите на фиксатор насадки-расчески и передвиньте ее вверх или вниз, пока стрелка на...
Página 51
PУCCKИЙ КОРОТКИЕ СТРИЖКИ СО СКАШИВАНИЕМ – «ПЛОЩАДКА» И «ЕЖИК» • Насадка должна лежать плоско на голове, машинку следует перемещать по волосам медленно. • Повторите ту же процедуру от нижней до верхней части головы Далее срезайте волосы в направлении, противоположном росту волос, выравнивая их с боковыми волосами.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 53
TÜRKÇE 3. Tarağı, saç kesme makinesinin bıçağına karşı yerine sıkıca oturana dek kaydırarak iki kılavuz elemanının içine yerleştirin. APARAT TARAĞINI ÇIKARMA 1. Saç kesme makinesini bıçaklar dışarı bakacak şekilde tutun. 2. Tarak kilidini aşağı doğru bastırın ve tarağı bıçaklardan yukarı ve dışarı doğru sıkıca itin. TARAĞI AYARLAMA Tarak kilidini aşağı...
TÜRKÇE KISA KESİMLİ SAÇLAR – “DÜZ” VE KISA KESİMLER • Kılavuz tarağı başa karşı düz tutun ve saç kesme makinesini saç boyunca, gösterilen şekilde yavaşça ilerletin. • Yanların alt kısımlarından üst kısımlarına aynı prosedürü uygulayın. Ardından, saçı uzama yönünün aksi yönde kesin ve yanları birbirine eşitleyin. •...
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 56
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA PIEPTENULUI ACCESORIU 1. Ţineţi aparatul de tuns în aşa fel, ca lamele să nu arate spre dvs. 2. Apăsaţi limba de fixare a pieptenei şi împingeţi pieptenele ferm spre sus îndepărtând pe acesta de lame. SETAREA PIEPTENEI Apăsaţi limba de fixare a pieptenei şi împingeţi pieptenele sus sau jos până ce marcajul ales pe scală...
ROMANIA • Apoi tundeți părul în direcția opusă sensului de creștere și uniformizați cu laturile. • Pentru a obține o creastă, părul din partea superioară a capului trebuie tuns peste un pieptene plat. • Folosiți un pieptene de contur mai scurt pentru a tunde părul de-a lungul liniei gâtului, după...
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 59
EΛΛHNIKH 3. Σύρετε τη χτένα προς τα κάτω μέσα στους δύο οδηγούς μέχρι να ακουμπήσει στη λεπίδα κουρέματος. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ 1. Κρατήστε τη λεπίδα κουρέματος με τις λεπίδες μακριά από εσάς. 2. Απελευθερώστε την ασφάλεια της χτένας και πιέστε με δύναμη τη χτένα προς τα επάνω και...
Página 60
EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 5 – ΟΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΠΙΝΕΛΙΕΣ • Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή χωρίς προσαρτημένη χτένα για κούρεμα ακριβείας στη βάση και στις πλαϊνές πλευρές του αυχένα. • Για ίσιες φαβορίτες, κρατήστε την κουρευτική μηχανή ανάποδα. Κρατήστε την κουρευτική μηχανή ανάποδα στις σωστές γωνίες ως προς το κεφάλι, έτσι ώστε οι άκρες των...
Página 61
EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 63
SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE NASTAVKA 1. Strižnik držite z rezili obrnjenimi stran od sebe. 2. Spustite zaklep nastavka in trdno potisnite nastavek navzgor ter stran od rezila. NASTAVITEV NASTAVKA Spustite zaklep nastavka, nato nastavek potiskajte gor ali dol, dokler izbrana oznaka na nastavitveni lestvici ni nasproti puščici na ohišju strižnika.
Página 64
SLOVENŠČINA NEGA STRIŽNIKA Vaš strižnik je opremljen s kakovostnimi rezili. Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. Nastavek vedno pustite na rezilu prirezovalnika. PO VSAKI UPORABI • Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. •...
Página 65
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 66
HRVATSKI JEZIK SKIDANJE NASTAVKA ZA ŠIŠANJE 1. Držite šišač s oštricama okrenutim od vas. 2. Pritisnite mehanizam za zaključavanje češlja i čvrsto gurnite češalj nagore i suprotno od oštrica. PODEŠAVANJE ČEŠLJA Pritisnite mehanizam za zaključavanje češlja, te kliznim pokretom pomjerajte češalj prema gore ili prema dolje dok se odabrana oznaka na ljestvici postavki ne nađe naspram strelice na tijelu šišača.
Página 67
HRVATSKI JEZIK • Kako biste dobili ravne vrhove, kosa na vrhu glave mora biti šišana iznad ruba ravnog češlja. • Za stanjivanje kose na vratu koristite češljić za kraće šišanje. BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU Vaš šišač je opremljen visokokvalitetnim oštricama. Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vašeg šišača, redovito čistite oštrice i jedinicu.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДЛЯ ПРИКРІПЛЕННЯ НАСАДКИ Тримайте насадку догори зубцями. 2. Натисніть на фіксатор гребінцевої насадки. 3. Встановіть гребінцеву насадку на дві напрямні. Вона має торкатись лез машинки. ЩОБ ЗНЯТИ НАСАДКУ 1. Тримайте машинку лезами від себе. 2. Натисніть на фіксатор гребінцевої насадки й міцно потягніть її вгору від лез. РЕГУЛЮВАННЯ...
Página 70
УКРАЇНСЬКА • Кожного разу слід здійснювати стрижку, стоячи ззаду голови. ЕТАП 5 — ЗАВЕРШАЛЬНІ ШТРИХИ • Використовуйте машинку без гребінцевої насадки для завершення підрівнювання волосся навколо основи та боків шиї. • Для досягнення чіткої рівної лінії скронь слід змінити напрямок машинки для стрижки...
Página 71
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 73
БЪЛГАРСКИ ИЗВАЖДАНЕ НА ГРЕБЕНA ванете машинката за подрязване така, че остриетата да не обърнати към вас. 2. Натиснете блокировката на гребена и натиснете гребена силно нагоре и в посока, обратна на остриетата. НАСТРОЙВАНЕ НА ГРЕБЕНА Натиснете блокировката на гребена, след което приплъзнете гребена нагоре или надолу, докато...
Página 74
БЪЛГАРСКИ КЪСИ ПРИЧЕСКИ – “РАВНА ГОРНА ЧАСТ” И КЪСИ ПОДРЯЗВАНИЯ • Като започнете с най-дългия гребен режете от горната част на врата към темето. Дръжте гребена успоредно на главата и бавно движете машинката през косата. • Използвайте същата процедура от долната към горната странична част на главата, както...
Página 75
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 76
عريب قبل بدء القص .افحص المقص وتأكد من أنه خال من الشعر والتراب .أجلس الشخص بحيث يكون رأسه في مستوى العين تقريبا . ً قم دائما قبل القص بتمشيط الشعر بحيث يكون خاليا من التشابك وجاف ا .للقص المنتظم، دع ملحق المشط/الشفرة يشق طريقه خالل الشعر. وال تجبره على القص بسرعة )الخطوة...
Página 77
عريب صيانة مقص الشعر .المقص مجهز بشفرات عالية الجودة. نظف الشفرات والوحدة بانتظام لضمان استمرار أداء المقص لمدة طويلة .اجعل مشط الدليل الملحق دائما على شفرة جهاز التشذيب بعد كل استخدام .تأكد من تشغيل الجهاز وفصله من الكهرباء قبل التنظيف .قم...
Página 80
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 1 A 9 18/INT/ HC5100 T22-7000425 Version 08 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...