Remington HC5950 Manual De Instrucciones

Remington HC5950 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HC5950:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

TOUCH CONTROL HAIR CLIPPER
HC5950

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington HC5950

  • Página 1 TOUCH CONTROL HAIR CLIPPER HC5950...
  • Página 2 ENGLISH...
  • Página 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. I Claim your extra 1 year warranty by registering your product online. Simply go to: www.remingtoneurope.com/register .
  • Página 4 ENGLISH it from the mains and store. , Charging Via Standard Electrical Socket , USB condition and stop charging. , Corded Use appliance. A CAUTION , Warning , Cordless Use to 40 minutes. F HOW TO USE the length range desired. mechanical adjustment.
  • Página 5 ENGLISH adjust to the desired cutting length following the steps below. decreased in 0.5mm increments. Also ensure that the locked button is in the unlocked position. the cutting length in 0.5mm increments and setting C will adjust the length in 0.1mm increments.
  • Página 6 ENGLISH , To Attach A Comb down until it seats on the adjustment arm. , To Remove The Comb upward and away from the blades. A CAUTION light will illuminate to indicate this. Please inspect that the desired comb is attached or that the correct setting is selected on the comb switch.
  • Página 7 ENGLISH reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and then work downwards. , Short Tapered Styles – “Flat Tops” & Short Cuts clipper through the hair. hair against the direction in which it grows and level with the sides. comb.
  • Página 8 ENGLISH F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS: except when charging. Store the product at a temperature between 15°C and 35°C. by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach. a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely...
  • Página 9: Battery Removal

    ENGLISH ^ BATTERY REMOVAL batteries. disposal. SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase. defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase.
  • Página 10 DEUTSCH haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch Verpackung. A VORSICHT Zwecken. C HAUPTMERKMALE 6 Touch Screen Bereich 8 Tastensperre 14 Adapter C VORBEREITUNGEN entsorgt werden. C LADEN DES GERÄTS verwenden.
  • Página 11 DEUTSCH der Ladevorgang beendet. A VORSICHT Akkus. , ACHTUNG , AKKUBETRIEB Minuten im Akkubetrieb benutzt werden.
  • Página 12 DEUTSCH F ANWENDUNG werden. Hinweis: Hinweis: , ÄNDERN DER LÄNGENMAßE mm ODER # Hinweis:...
  • Página 13 DEUTSCH A VORSICHT , Tastensperre , Vor dem Schneiden beindet. verhedderte Stellen. , Einen Kammaufsatz befestigen sitzt. , Entfernen des Kammaufsatzes A VORSICHT F ANLEITUNG ZUM HAARESCHNEIDEN , Hinweis:...
  • Página 14 DEUTSCH 1. SCHRITT - Nackenbereich 2. SCHRITT - Hinterkopf 3. SCHRITT – Seiten/Koteletten 4. SCHRITT - Obere Kopfpartie 5. SCHRITT - Der letzte Schlif Aufsatz. , BÜRSTEN- & KURZHAARSCHNITTE Seiten angleichen. C PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS...
  • Página 15 DEUTSCH NACH JEDER ANWENDUNG Steckdose gezogen wurde. F RESET DURCHFÜHREN A REINIGUNGSHINWEISE entfernt werden.
  • Página 16 DEUTSCH F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: Stromnetz greifen. gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines H UMWELTSCHUTZ...
  • Página 17 DEUTSCH AKKU ENTFERNEN gelangen Sie an den Akku. KUNDENDIENST UND GARANTIE vorhanden. entstanden sind. Person zerlegt oder repariert wurde.
  • Página 18 NEDERLANDS Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. www.remingtoneurope.com/register om uw product te registreren. A VOORZICHTIG gebruiksaanwijzing worden beschreven. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Aan/uit schakelaar 3 Stoppelbaardkam...
  • Página 19 NEDERLANDS zal aangeven dat het apparaat wordt opgeladen. halen en het opbergen. C OPLADEN VIA EEN REGULIER STOPCONTACT alleen op de batterij werken en stoppen met opladen. etvoeding A VOORZICHTIG A WAARSCHUWING van de computer. , SNOERLOOS GEBRUIK gebruikt. F HOE TE GEBRUIKEN TOUCH SCREEN GEBIED stoppelbaardkam, de kam voor kortere lengtes of de kam voor langere lengtes.
  • Página 20 NEDERLANDS aangezien er geen mechanische aanpassing mogelijk is. kunt u de functieknoppen gebruiken om de gewenste trimlengte aan te passen met gebruik van de stappen hieronder. stappen van 0,5 mm. Let er goed op dat de vergrendelingknop zich in de ontgrendelde positie bevindt.
  • Página 21 NEDERLANDS worden verwijderd. , VERGRENDELING TOUCH SCREEN vergrendelen door de schakelaar in de vergrendelde positie te plaatsen. vergrendelde positie bevindt. , VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN ooghoogte bevindt. EEN OPZETKAM BEVESTIGEN opzetkam voorzichtig naar beneden tot deze op zijn plaats klikt. DE OPZETKAM VERWIJDEREN omhoog en van de bladen af.
  • Página 22 NEDERLANDS STAP 3 – Zijkant van het hoofd instelling naar 9mm en ga verder met het trimmen van de zijkant van het hoofd. STAP 4 – Bovenkant van het hoofd vervolgens het haar op de bovenkant tegen de groeirichting in. STAP 5 - De afwerking zijkanten van de nek.
  • Página 23 NEDERLANDS hoogste snelheid. aanraakknoppen bevinden. huidige batterijcapaciteit, vergrendelingsstatus en 1e snelheidsniveau weergeven. A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN verwijderd. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN: en aan staat. deze eruit haalt. apparaat.
  • Página 24 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. DE BATTERIJEN VERWIJDEREN batterij. elektrische schok te voorkomen. batterij blootstellen. voor de juiste afvalverwerking. SERVICE EN GARANTIE product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking.
  • Página 25: C Avant De Commencer

    FRANÇAIS enregistrer votre appareil. A ATTENTION C FONCTIONS CLE 1 Bouton On/Of 6 Touches tactiles 10 Système Tri Boost 14 Adaptateur C AVANT DE COMMENCER C CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL...
  • Página 26 FRANÇAIS secteur et le ranger. C CHARGEMENT VIA PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD en charge. , USB , UTILISATION SECTEUR en charge. A AVERTISSEMENT , AVERTISSEMENT , UTILISATION SANS FIL F GUIDE D’UTILISATION jours, courte ou longue.
  • Página 27 FRANÇAIS diminuer la longueur de coupe par cran de 0,5 mm et C pour ajuster la longueur par cran de 0,1 mm Remarque : la mauvaise position. de coupe et de niveau de vitesse. Vous pouvez maintenant utiliser la tondeuse. Remarque : bouton On/Of.
  • Página 28 FRANÇAIS A ATTENTION , Verrouillage Tactile , Avant de commencer la coupe yeux. , Fixation d’un guide de coupe , Retirer le guide de coupe A ATTENTION F CONSEILS POUR REUSSIR VOTRE COUPE DE CHEVEUX tondeuse pour la première fois, commencez avec le plus grand guide de coupe. ÉTAPE 1 –...
  • Página 29: C Entretien De Votre Tondeuse

    FRANÇAIS ÉTAPE 2 – L’arrière de la tête de la tête. ÉTAPE 3 – Les côtés ÉTAPE 4 – Le dessus de la tête les cheveux sur le haut de la tête dans le sens inverse de la pousse. les cheveux sur le haut de la tête dans le sens inverse de la pousse. ÉTAPE 5 –...
  • Página 30: F Instructions De Réinitialisation

    FRANÇAIS F INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION vitesse maximale. A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE le nettoyage. F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE :...
  • Página 31 FRANÇAIS H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT collect RETRAIT DE LA BATTERIE SERVICE ET GARANTIE Cette garantie est oferte en plus de vos droits statutaires normaux. utilisation, une utilisation abusive, une modiication du produit ou une utilisation ne...
  • Página 32: C Características Principales

    IObtenga 1 año de garantía adicional al registrar su producto en línea. Acceda a: www. remingtoneurope.com/register para registrar su producto. A ATENCIÓN accesorios no recomendados por Remington®. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 2 Peine motorizado 6 Zona de pantalla táctil 7 Visor digital para: 8 Botón de bloqueo o desbloqueo...
  • Página 33: C Carga Mediante Toma Eléctrica Normal

    ESPAÑOL C CARGA MEDIANTE TOMA ELÉCTRICA NORMAL , USB conseguirá gastar la batería y que deje de cargarse. , CON CABLE unidad se está cargando. para cargar la unidad. A ATENCIÓN A ADVERTENCIA , Uso Inalámbrico inalámbrico durante 40 minutos. F INSTRUCCIONES DE USO deseada.
  • Página 34 ESPAÑOL aumenta y disminuye la longitud de corte en incrementos de 0,5 mm y la posición C ajusta la longitud en incrementos de 0,1 mm. Nota: quiere decir que el selector de la guía está mal ijado. bloqueo en la posición de desbloqueo. La pantalla indicará el nivel. utilizando el botón de bloqueo.
  • Página 35: F Instrucciones De Corte De Pelo

    ESPAÑOL , ANTES DE INICIAR EL CORTE ojos. seco. , PARA COLOCAR UNA GUÍA DE CORTE cortapelo. Presione la guía hacia abajo hasta que descanse sobre el brazo de ajuste. , CÓMO QUITAR LA GUÍA DE CORTE guía de corte hacia arriba y sepárela de la cuchilla. A ATENCIÓN Si se coloca una guía de corte incorrecta en la unidad para la longitud de corte deseada, se encenderá...
  • Página 36: C Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL PASO 5 – El toque inal del cuello. invertido en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo. , ESTILOS CORTOS Y ESCALONADOS: CORTES PLANOS Y CORTOS cuello hasta la coronilla. Mantenga la guía plana apoyada en la cabeza y mueva lentamente el cortapelo por el pelo.
  • Página 37: A Advertencias De Limpieza

    ESPAÑOL actual, el estado de bloqueo y el primer nivel de potencia. A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA producto. cuchillas. F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES: cargando. del fabricante. limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance. o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para...
  • Página 38: H Protección Medioambiental

    ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. CAMBIO DE LA BATERÍA modo quedarán al descubierto las baterías.
  • Página 39 ITALIANO IPotrete ottenere una garanzia aggiuntiva di 1 anno se registrerete il vostro prodotto online. Andate sul sito: www.remingtoneurope.com/register per registrare il vostro prodotto. A ATTENZIONE seguito descritti in questo manuale di istruzioni. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 2 Pettine motorizzato 3 Pettine regolabarba 4 Pettine tagli corti 5 Pettine tagli lunghi 6 Zona touch screen...
  • Página 40: C Caricamento Mediante Presa Elettrica Standard

    ITALIANO riporlo. C CARICAMENTO MEDIANTE PRESA ELETTRICA STANDARD condizioni si metterebbe in funzione il prodotto e si bloccherebbe il caricamento. A ATTENZIONE A ATTENZIONE UTILIZZO SENZA CAVO ricaricabile ino a un massimo di 40 minuti. F COME USARE pettine per capelli, per capelli corti e a spazzola, per tagli corti o lunghi.
  • Página 41 ITALIANO regolazione meccanica. pulsanti a sioramento per impostare la lunghezza desiderata seguendo i passi successivi. può essere aumentata o diminuita a incrementi di 0,5 mm. Assicurarsi, inoltre, che il pulsante di blocco sia in posizione di sblocco. lunghezza a incrementi di 0,1 mm. Nota: Se una spia rossa di allarme è...
  • Página 42 ITALIANO , BLOCCO TOUCH , Prima di iniziare a tagliare. , Per inserire un pettine alloggiamento. , RIMOZIONE DEL PETTINE A ATTENZIONE desiderata, una spia rossa si illumina per segnalarlo. l'impostazione corretta. F ISTRUZIONI PER TAGLIARE I CAPELLI PASSAGGIO 1 – Base del collo alla base del collo.
  • Página 43 ITALIANO PASSAGGIO 5 - Tocchi inali base e ai lati del collo. Posizionare il tagliacapelli capovolto agli angoli del capo, con la punta delle lame che tocca leggermente la pelle e poi procedere andando verso il basso. dalla parte posteriore del collo ino in cima al capo. Mantenere il pettine guida piatto contro il capo e muovere lentamente il tagliacapelli lungo la testa.
  • Página 44 ITALIANO A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA pulizia. F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI: altro similmente qualiicato, per evitare pericoli. superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta possibili rischi siano compresi ed evitati.
  • Página 45 ITALIANO RIMOZIONE BATTERIA La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima dello smaltimento. corrente. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente per evitare il rischio di scossa elettrica. Con delle pinze tagliaili, tagliare i ili che portano alle batterie. corretto smaltimento. La batteria deve essere smaltita in maniera sicura. ASSISTENZA E GARANZIA Ofriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
  • Página 46 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. remingtoneurope.com/register og registrer dit produkt. A ADVARSEL C HOVEDFUNKTIONER 2 Motoriseret kam 3 Stubbekam 10 Tri Boost system 11 Batterisymbol 14 Adapter C KOM GODT IGANG Plastiktappen er kun til under levering og kan kasseres.
  • Página 47 DANSK C OPLADNING VIA ALMINDELIG STIKKONTAKT ikke oplade. , BRUG MED LEDNING A ADVARSEL A ADVARSEL BRUG UDEN LEDNING F SÅDAN BRUGES mekanisk justering.
  • Página 48 DANSK Bemærk: Bemærk: afbryderknappen. systemet. en utilsigtet genstart. , Forud for klipningen , For at montere en kam...
  • Página 49 DANSK , FJERNELSE AF DEN MONTERBARE TRIMMERKAM A ADVARSEL advarselslys indikere dette kamknappen. F INSTRUKTIONER FOR KLIPNING TRIN 1 – Bagerst i nakken nakken. gangen. TRIN 2 – Baghovedet TRIN 3 – Siden af hovedet videre med at klippe toppen af hovedet. TRIN 4 –...
  • Página 50 DANSK C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN KLIPPER EFTER HVER BRUG vand. pludselig elektrisk støjimpuls fra elnettet, kan systemet nulstilles. A RENGØRINGSADVARSLER apparatet.
  • Página 51 DANSK F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt og brug det ikke udendørs. H MILJØBESKYTTELSE UDTAGNING AF BATTERI Med en knibtang klippes batterikablerne over.
  • Página 52 DANSK SERVICE OG GARANTI eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. autoriseret forhandler. person, der ikke er autoriseret af os.
  • Página 53 SVENSKA A OBSERVERA bruksanvisning. C NYCKELFUNKTIONER 2 Motordriven distanskam 10 Tri Boost System 11 Batterisymbol 14 Adapter C KOMMA IGÅNG under transport och kan tas bort. C LADDA APPARATEN laddas...
  • Página 54 SVENSKA C LADDNING GENOM ELNÄTET ladda enheten. A OBSERVERA A VARNING SLADDLÖS ANVÄNDNING minuter F ANVÄNDNING...
  • Página 55 SVENSKA Obs! Obs! A VAR FÖRSIKTIG , TOUCH LOCK , Innan du börjar klippa...
  • Página 56 SVENSKA , Montering av kam , BORTTAGNING AV KAMTILLBEHÖRET A OBSERVERA varningslampa att indikera detta. F ANVISNINGAR VID HÅRKLIPPNING STEG 1 – Nacklinjen nackens bas. lite i taget. STEG 2 – baksidan av huvudet STEG 3 – Sidan av huvudet STEG 4 –...
  • Página 57 SVENSKA kam. C SKÖTSEL AV KLIPPDELARNA regelbundet. EFTER VARJE ANVÄNDNING F ÅTERSTÄLLNINGSANVISNINGAR A RENGÖRINGSANVISNINGAR...
  • Página 58 SVENSKA F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten. ett badkar . H MILJÖSKYDD BORTTAGNING AV BATTERI...
  • Página 59: Service Och Garanti

    SVENSKA SERVICE OCH GARANTI Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin. inte auktoriserats av oss.
  • Página 60 SUOMI A HUOMIO C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 Virtakytkin 2 Automaattinen kampa 4 Lyhyt kampaosa 9 Yhteensopivaksi Valittuun 11 Akun kuvake 14 Verkkolaite C ALOITUSOPAS C LAITTEEN LATAAMINEN latauksessa.
  • Página 61 SUOMI C LATAUS TAVANOMAISEN PISTORASIAN KAUTTA A HUOMIO A VAROITUS , KÄYTTÖ LADATTUNA F KÄYTTÖOHJE haluamasi pituuden mukaan.
  • Página 62 SUOMI lukkopainike on lukitsemattomassa asennossa. Huomio: Huomio: painamalla virtapainiketta uudelleen. A HUOMIO , KOSKETUKSEN LUKITUS kytkinlukkoasentoon. Laite ei leikkaa, jos lukon kytkin on lukitsemattomassa asennossa. , Ennen leikkaamisen aloittamista , Kamman kiinnitys , KAMPAOSAN IRROTTAMINEN...
  • Página 63 SUOMI A HUOMIO F HIUSTENLEIKKUUOHJEET aloita suurimmalla kampaosalla. VAIHE 1 – Niskan seutu VAIHE 2 – Takaraivo VAIHE 3 – Ohimot VAIHE 4 – Päälaki vasten hiusten normaalia kasvusuuntaa. mallin. VAIHE 5 - Viimeistely kevyesti ihoa. tavalla. sivuilta.
  • Página 64 SUOMI C LEIKKURIN HOITO JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN F ALKUTILAAN A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA toimitettua harjaa. F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:...
  • Página 65 SUOMI H YMPÄRISTÖN SUOJELU AKUN POISTAMINEN HUOLTO JA TAKUU tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin...
  • Página 66: C Características Principais

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Retire todo o material de embalagem antes do uso. IObtenha 1 ano adicional de garantia registando o seu produto online no nosso site. Basta ir a: www.remingtoneurope.com/register para registar o seu produto.
  • Página 67: C Carregar Numa Tomada De Corrente Normal

    PORTUGUÊS indicará que o aparelho está a carregar. C CARREGAR NUMA TOMADA DE CORRENTE NORMAL interrompido. , COM CABO A CUIDADO bateria. A AVISO USO SEM FIO...
  • Página 68 PORTUGUÊS F MODO DE UTILIZAÇÃO ,UTILIZAR O ECRÃ TÁCTIL ,AJUSTAR O COMPRIMENTO DO CORTE comprimento desejada. ajustar o comprimento de corte desejado seguindo os passos abaixo. aumenta o comprimento do corte em incrementos de 0,5 mm e C ajusta o comprimento em incrementos de 0,1 mm.
  • Página 69 PORTUGUÊS A CUIDADO estar instalado no aparelho. Para obter 0,4 mm, o pente deve ser removido. , BLOQUEIO TÁCTIL , Antes de cortar , INSTALAR UM PENTE RETIRAR O PENTE no sentido contrário ao das lâminas. A CUIDADO uma luz vermelha de aviso. no interruptor do pente.
  • Página 70: C Cuidados A Ter Com Aparador De Cabelo

    PORTUGUÊS PASSO 4 – Parte superior da cabeça PASSO 5 – Últimos retoques tocarem levemente na pele, e trabalhe no sentido descendente. lentamente ao longo do cabelo. cortado por cima de um pente achatado. conforme desejado. C CUIDADOS A TER COM APARADOR DE CABELO unidade regularmente.
  • Página 71 PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES PARA O REINÍCIO sistema. Caso o aparador denote comportamentos anormais, como por exemplo velocidade. funcionamento. A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA para limpeza. produto. F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS: excepto quando estiver a carregar.
  • Página 72 PORTUGUÊS de água numa banheira, lavatório ou qualquer outro recipiente ou ao ar livre. H PROTECÇÃO AMBIENTAL REMOÇÃO DA BATERIA A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. a bateria.
  • Página 73 SLOVENČINA Pred použitím odstráňte všetky obaly. A UPOZORNENIE C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNAME C NABITIE PRÍSTROJA že sa prístroj nabíja.
  • Página 74 SLOVENČINA C NABÍJANIE CEZ ŠTANDARDNÚ ELEKTRICKÚ ZÁSTRČKU , Pripojenie pomocou kábla A UPOZORNENIE , VÝSTRAHA , BEZKÁBELOVÉ POUŽITIE F AKO POUŽÍVAŤ...
  • Página 75 SLOVENČINA Pozn. Pozn.: resetovania. A UPOZORNENIE , Uzamknutie dotykového ovládania do uzamknutej pozície. , Kým začnete strihať , Nasadenie hrebeňa , Demontáž hrebeňového nadstavca...
  • Página 76 SLOVENČINA A UPOZORNENIE F NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV KROK 1 – šija zastrihnite po troche KROK 2 – zadná časť hlavy KROK 3 – po stranách hlavy KROK 4 – vrchná časť hlavy KROK 5 – posledné úpravy pohybujte ním smerom nadol. o 0,1 mm.
  • Página 77 SLOVENČINA C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK PO KAŽDOM POUŽITÍ F RESETOVANIE PRÍSTROJA A POZOR PRI ČISTENÍ UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:...
  • Página 78 SLOVENČINA ho vonku. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA VYBRATIE BATÉRIÍ SERVIS A ZÁRUKA...
  • Página 79 SLOVENČINA neautorizovanou osobou.
  • Página 80 ČESKY A POZOR ovládání. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNÁME C NABÍJENÍ PŘÍSTROJE zobrazeno na displeji...
  • Página 81 ČESKY C NABÍJENÍ POMOCÍ STANDARDNÍ ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY A POZOR životnosti baterie. A UPOZORNĚNÍ , BEZKABELOVÉ POUŽITÍ F NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 82 ČESKY Poznámka Poznámka: power. A POZOR ,Dotykový Zámek , Než začnete stříhat , Nasazení hřebenu...
  • Página 83 ČESKY , ODSTRANĚNÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE A POZOR F POKYNY PRO STŘÍHÁNÍ VLASŮ KROK 1 – Zátylek kousek. KROK 2 – Zadní část hlavy KROK 3 – Boční strana hlavy KROK 4 – Vršek hlavy KROK 5 – konečná úprava je třeba postupovat pomalu.
  • Página 84 ČESKY C PÉČE O STŘIHACÍ STROJEK promazávány. PO KAŽDÉM POUŽITÍ F RESETOVÁNÍ PŘÍSTROJE resetovat. A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ produktem.
  • Página 85 ČESKY F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝMPROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB: rizicích a předchází jim. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ obnovit, znovu použít nebo recyklovat. VYNDÁNÍ BATERIÍ...
  • Página 86: Servis A Záruka

    ČESKY SERVIS A ZÁRUKA instrukcemi. nebudeme schopni pomoct.
  • Página 87 POLSKI użyciem wyjmij z opakowania. A OSTROŻNIE instrukcji. C GŁÓWNE CECHY 6 Czujnik dotykowy 14 Ładowarka C PIERWSZE KROKI C ŁADOWANIE URZĄDZENIA...
  • Página 88 POLSKI C ŁADOWANIE ZE STANDARDOWEGO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO A OSTROŻNIE A OSTRZEŻENIE , UŻYCIE BEZPRZEWODOWE minut. F JAK STOSOWAĆ zarostu. jest potrzebna regulacja mechanizmu.
  • Página 89 POLSKI Uwaga: Uwaga: On/Of. A OSTROŻNIE , Przed strzyżeniem twoich oczu. , Mocowanie grzebienia...
  • Página 90 POLSKI ostrzy. A OSTROŻNIE F INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW KROK 1 - Kark podstawy szyi. KROK 2 - Tył głowy KROK 3 - Bok głowy KROK 4 - Czubek głowy KROK 5 - Wykończenie...
  • Página 91 POLSKI grzebieniem. karku. C DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU F INSTRUKCJA RESETOWANIA A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA szczoteczka dostarczona z produktem.
  • Página 92 POLSKI F BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ: H OCHRONA ŚRODOWISKA na temat recyklingu...
  • Página 93 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW elektrycznego SERWIS I GWARANCJA wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. serwisowym. autoryzowanego dystrybutora naszej irmy. nieuprawione.
  • Página 94 MAGYAR távolítsa el a csomagolást. A VIGYÁZAT C FŐ JELLEMZŐK 10 Tri Boost Rendszer 11 Akkumulátor ikon 14 Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT C A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE...
  • Página 95 MAGYAR C TÖLTÉS SZABVÁNYOS ELEKTROMOS ALJZATRÓL A VIGYÁZAT A FIGYELMEZTETÉS AKKUMULÁTOROS ÜZEMMÓD F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA van.
  • Página 96 MAGYAR Megjegyzés: Megjegyzés: A VIGYÁZAT kapcsolót a lezáró pozícióba. , A hajvágás megkezdése előtt , Fésűtoldat felszereléséhez...
  • Página 97 MAGYAR , A FÉSŰTOLDAT ELTÁVOLÍTÁSA A VIGYÁZAT F ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ 1. LÉPÉS – A tarkó hajból. 2. LÉPÉS – A fej hátsó része 3. LÉPÉS – A fej oldalsó része 4. LÉPÉS – A fejtető 5. LÉPÉS - Végső inomítások...
  • Página 98: A A Tisztítással Kapcsolatos Figyelmeztetések

    MAGYAR C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA: MINDEN HASZNÁLAT UTÁN F VISSZAÁLLÍTÁSI UTASÍTÁSOK másodpercig folyamatosan lenyomva a bekapcsoló gombot A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK használjon. tisztításához.
  • Página 99: F Fontos Biztonsági Rendelkezések

    MAGYAR F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: mindig távol kell tartani. szabadban. H KÖRNYEZETVÉDELEM E AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA az akkumulátor. Az akkumulátort biztonságosan kell leselejtezni.
  • Página 100 MAGYAR E SZERVIZ ÉS GARANCIA EJÓTÁLLÁSI JEGY Típus:...
  • Página 101 PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. IПолучите один дополнительный год гарантии после регистрации своего продукта на нашем сайте. Просто зайдите на сайт: www.remingtoneurope.com/register и...
  • Página 102 PYCCKИЙ отключить от сети и привести в состояние хранения. C ЗАРЯДКА ЧЕРЕЗ СТАНДАРТНУЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ РОЗЕТКУ A ВНИМАНИЕ A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРА до 40минут.
  • Página 103 PYCCKИЙ F ЭКСПЛУАТАЦИЯ блокировки находится в разблокированной позиции. гребня: позиция «В» увеличивает и уменьшает длину тримминга с шагом 0,5 мм, а позиция «С» корректирует длину с шагом 0,1 мм. Примечание. переключателя выбора насадки. Примечание включится. заблокировано.
  • Página 104 PYCCKИЙ A ВНИМАНИЕ , СЕНСОРНАЯ БЛОКИРОВКА блокировки. Прибор не будет работать, если блокировочный переключатель находится в позиции разблокировки. , Перед стрижкой ваших глаз. сухими. , Для присоединения гребешковой насадки , СНЯТИЕ НАСАДКИ лезвий. A ВНИМАНИЕ будет сигнализировать красный предупредительный свет. выбрана...
  • Página 105 PYCCKИЙ ШАГ 2 – Затылок ШАГ 3 – Боковая часть головы ШАГ 4 – Верхняя часть головы состригите волосы верхней части головы против направления их роста. ШАГ 5 — Последний штрих основания шеи и на ее боках. сверху вниз. голове и медленно проведите машинкой по волосам. выравнивая...
  • Página 106 PYCCKИЙ F УКАЗАНИЯ ПО ПЕРЕЗАГРУЗКЕ триммер работает необычно, например демонстрирует низкую или высокую F ИНСТРУКЦИИ ПО СБРОСУ уровень мощности Boost. пальцы. уровень заряда батареи и первый уровень мощности Boost. функционировании. A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ изделием. агрессивные или едкие чистящие средства. F ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 107: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    PYCCKИЙ лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его вне помещений. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ отсортированные...
  • Página 108: Гарантийный Талон

    PYCCKИЙ авторизованного дилера. результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений правилами безопасности. ремонту неуполномоченным лицом. вам помочь. Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству. HC5950 73479, Германия ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
  • Página 109 TÜRKÇE A DIKKAT C TEMEL ÖZELLİKLER 2 Motorlu tarak 10 Tri Boost Sistemi 11 Pil simgesi C BAŞLARKEN C CİHAZI ŞARJ ETME...
  • Página 110 TÜRKÇE C STANDART ELEKTRİK PRİZİ İLE ŞARJ A DIKKAT A UYARI KABLOSUZ KULLANIM F KULLANIM...
  • Página 111 TÜRKÇE Not: Not: moduna girecektir A DIKKAT , Kesmeye başlamadan önce Bir tarak ekleme...
  • Página 112 TÜRKÇE , APARAT TARAĞINI ÇIKARMA A DİKKAT F SAÇ KESME TALİMATLARI ADIM 1 – Ense ADIM 2 – Başın arkası ADIM 3 – Başın yan kısımları ADIM 4 – Başın tepe kısmı ADIM 5 – Son rötuşlar ilerletin.
  • Página 113 TÜRKÇE C SAÇ MAKASINIZA ÖZEN GÖSTERİN: temizleyin. HER KULLANIMDAN SONRA F SIFIRLAMA TALİMATLARI dikkat edin. A TEMİZLİK UYARILARI...
  • Página 114 TÜRKÇE F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMA RİSKLERİNE KARŞI: H ÇEVRE KORUMA PİL ÇIKARMA...
  • Página 115 TÜRKÇE SERVİS VE GARANTİ...
  • Página 116 ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. A ATENŢIE C CARACTERISTICI DE BAZĂ 2 Pieptene motorizat 3 Pieptene pentru tunsoare scurtă 4 Pieptenele pentru lungime scurtă 5 Pieptenele pentru lungime lungă 6 Suprafață ecran tactil 7 Aișaj digital pentru:...
  • Página 117: F Mod De Utilizare

    ROMANIA C ÎNCĂRCAREA LA O PRIZĂ ELECTRICĂ STANDARD A ATENŢIE A ATENȚIONARE UTILIZARE FĂRĂ CA APARATUL SĂ FIE ALIMENTAT F MOD DE UTILIZARE pentru lungime scurtă sau lungă pentru gama de lungime dorită. neiind vorba de ajustare mecanică.
  • Página 118 ROMANIA folosi butoanele tactile pentru a ajusta lungimea de tundere dorită, urmând pașii de mai jos. crește și va descrește lungimea de tundere cu câte 0,5 mm, iar C va ajusta lungimea cu câte 0,1 mm. Rețineți: numărul setării va apărea pe aișajul digital. lungime și nivelul de intensitate curente.
  • Página 119 ROMANIA , Înainte de începe să tundeți , Pentru a atașa un pieptene , ÎNDEPĂRTAREA PIEPTENULUI ACCESORIU A ATENŢIE va aprinde o lumină de atenționare roșie pentru a indica acest lucru. setarea corectă. F INSTRUCȚIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI , Pentru o tundere uniformă, permiteți pieptenului accesoriu/lamei să se miște prin păr. cu pieptenele pentru lungime maximă.
  • Página 120: C Întreținerea Mașinii De Tuns

    ROMANIA PASUL 5 – Finisare gâtului. păr. laturile. pieptene plat. după preferință. C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS: DUPĂ FIECARE UTILIZARE spălați unitatea lamelor sub jet de apă. FINSTRUCȚIUNI DE RESETARE funcționează normal, prezentând spre exemplu sensibilitate mică sau mare la atingere sau descărcări electrostatice, ori prezintă...
  • Página 121 ROMANIA A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA produsul. F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR: service sau orice altă persoană caliicată, pentru a evita accidentele. orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități izice, senzoriale sau mintale reduse trebuie să...
  • Página 122 ROMANIA Scoateți carcasa superioară a produsului cu ajutorul unei șurubelnițe cu cap plat. Astfel vor i expuse bateriile. Cu ajutorul unui cuțit pentru ire, tăiați irele care duc la baterii. Scoateți bateriile din aparat. Pentru sfaturi privind eliminarea corespunzătoare, contactați autoritățile locale.
  • Página 123 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. IΑποκτήστε 1 επιπλέον έτος εγγύησης όταν μας δηλώσετε το προϊόν σας στο Διαδίκτυο.
  • Página 124 EΛΛHNIKH ξανά. C ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΤΥΠΙΚΗ ΠΡΙΖΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ A ΠΡΟΣΟΧΗ μπαταρίας. A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ , ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Página 125 EΛΛHNIKH Σημείωση Σημείωση: πατήστε πάλι το κουμπί λειτουργίας. επαναφοράς. A ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 126 EΛΛHNIKH , ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΦΗΣ ξεκλειδώματος , Πριν αρχίσετε το κούρεμα και για να φύγει το περιττό νερό. , Για να προσαρτήσετε μια χτένα , ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ F ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ ξεκινήστε με τη χτένα μέγιστου μήκους ΒΗΜΑ...
  • Página 127 EΛΛHNIKH φυτρώνουν κανονικά. ΒΗΜΑ 5 – Το φινίρισμα ακριβείας στη βάση και στις πλαϊνές πλευρές του αυχένα. προς το κεφάλι και μετακινήστε τη μηχανή κουρέματος αργά μέσα από τα μαλλιά. και φέρτε τα στο ίδιο επίπεδο με τα πλαϊνά. επίπεδη χτένα. C ΦΡΟΝΤΙΔΑ...
  • Página 128 EΛΛHNIKH επίπεδο ενίσχυσης. ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ τους. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗ Ι ΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: εταιρεία μας. σε αυτά. άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός χρήση της.
  • Página 129 EΛΛHNIKH H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ οικιακάαπορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή πριν τις απορρίψετε. μπαταριών. ηλεκτροπληξίας. μπαταρίες. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία απόδειξη...
  • Página 130 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. IPridobite dodatno leto garancije, tako da izdelek registrirate preko spleta. A OPOZORILO C KLJUČNE LASTNOSTI 1 Stikalo za nastavitev strižne dolžine...
  • Página 131 SLOVENŠČINA C POLNJENJE S STANDARDNO ELEKTRIČNO VTIČNICO deloval samo z baterijami, polnjenje pa bo ustavljeno. A OPOZORILO A OPOZORILO BREZŽIČNA UPORABA F NAVODILA ZA UPORABO želene dolžine reza po spodnjih korakih.
  • Página 132 SLOVENŠČINA zmanjšate v korakih po 0,5 mm. Preverite tudi, ali je gumb za zaklepanje v odklenjenem položaju. zmanjša dolžino striženja v korakih po 0,5 mm, nastavitev C pa prilagodi dolžino v korakih po 0,1 mm. Opomba: nastavitve. Opomba: morate znova pritisniti gumb za vklop. digitalnem prikazovalniku.
  • Página 133 SLOVENŠČINA A OPOZORILO nastavitev. F ODSTRANJEVANJE NASTAVKA , Za enakomerno striženje pustite, da nastavek/rezilo odreže svojo pot skozi KORAK 1 – tilnik stranod rezila. nekaj las KORAK 2 – zadnja stran glave KORAK 3 – bočna stran glave nadaljujte s striženjem vrha glave KORAK 4 –...
  • Página 134 SLOVENŠČINA ravnega glavnika. C NEGA STRIŽNIKA enoto. E PO VSAKI UPORABI strižnika. FNAVODILA ZA PONASTAVITEV prehodnega pojava/konice v nizkonapetostnem omrežju, lahko sistem ponastavite A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE...
  • Página 135 SLOVENŠČINA F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI POŠKODB OSEB: mlajše od osem let, naprava pa jim mora biti vedno nedostopna. zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej osebi dana ustrezna navodila in pod primernim nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter izogibanje nevarnostim, ki so povezane s tem.
  • Página 136 SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe. pooblastila. pomagati.
  • Página 137 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na naslov stroške pošiljanja po veljavni poštni tarii, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana Tel: 01 564 72 47 Tel: 01 561 66 30;...
  • Página 138 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. posjetite: www.remingtoneurope.com/register kako biste registrirali svoj proizvod. A OPREZ C GLAVNA OBILJEŽJA 14 Adapter C PRIJE POČETKA samo u svrhu prijevoza i može se baciti.
  • Página 139 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C PUNJENJE PREKO STANDARDNE UTIČNICE jedinica puni. A OPREZ A UPOZORENJE BEŽIČNA UPORABA najviše 40 minuta. F UPUTE ZA UPORABU...
  • Página 140 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK razmaku od 0,5 mm, dok se postavkom C podešava dužina u razmaku od 0,1 mm. Napomena: zaslonu. Napomena: A OPREZ ,BLOKADA PODRUČJA S TIPKAMA , Prije šišanja...
  • Página 141 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK , Postavljanje češlja dok ne sjedne u dio za podešavanje. , UKLANJANJE NASTAVKA ČEŠLJA oštrica. A OPREZ F UPUTE ZA ŠIŠANJE KORAK 1 – Zatiljak KORAK 2 – Potiljak KORAK 3 – Bočne strane glave nastavite s oblikovanjem kose na tjemenu. KORAK 4 –...
  • Página 142 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU NAKON SVAKE UPORABE F UPUTE ZA RESETIRANJE snage. A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠCENJA F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA: ovlaštenom servisu.
  • Página 143 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK razumiju i izbjegnu. H ZAŠTITA OKOLIŠA ponovno koristiti ili reciklirati. UKLANJANJE BATERIJE baterije. SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. zamijeniti proizvod ili njegov dio. Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba.
  • Página 144 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK...
  • Página 145 ‫عري‬...
  • Página 146 ‫عري‬...
  • Página 147 ‫عري‬...
  • Página 148 ‫عري‬...
  • Página 149 ‫عري‬...
  • Página 150 ‫عري‬...
  • Página 151 ‫عري‬...
  • Página 152 ‫عري‬...
  • Página 153 ‫عري‬...
  • Página 154 ‫عري‬...
  • Página 155 ‫عري‬...
  • Página 156 ‫عري‬...
  • Página 157 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Página 158 Model No. HC5950 Tel: 0212 659 50 60 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по or one of its subsidiaries...

Tabla de contenido