D
- Z u r
A k t i v i e r u n g
FROSTSCHUTZFUNKTION
drehen Sie den Drehgriff so,
dass der Anhaltspunkt "I"
auf dem Symbol "
dem Steuerpanel (Abb.6) steht.
Wenn der Drehknopf während
d e s
B e t r i e b s
i n
Anfangsposition gedrückt
w i r d ,
f u n k t i o n i e r t
G e r ä t
w e i t e r
i n
vorgehend ausgewählten
Betriebsart, der Drehknopf
kann aber nicht gedreht
und die Funktionsweise
folglich nicht geändert werden.
SICHERHEITSVORRICHTUNG
GEGEN ÜBERHITZUNG
Das Gerät ist mit einer
S i c h e r u n g a u s g e r ü s t e t ,
die dieses bei Überhitzung
ausschaltet.
Wenn das Gerät seinen Betrieb
unterbricht, schalten Sie es
aus und prüfen Sie, ob die
Ansaug- und Ausblasöffnungen
verstopft sind.
Warten Sie mindestens 5
M i n u t e n , b i s s i c h d a s
System zurückgestellt hat,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten. Wenn das Gerät
nicht funktioniert, oder die
Sicherung gleich wieder
abschaltet, bringen Sie das
G e r ä t
z u
Kundendienstcenter für eine
Kontrolle oder Instandstellung.
fig. 5
d e r
- Para activar la función
ANTICONGELACIÓN, gire
el mando de tal forma que
la referencia " I " quede
" auf
alineada con el símbolo
" " del panel de mandos
(Fig. 6).
Si durante el funcionamiento
d i e
se pulsa el pomo para llevarlo
a la posición inicial , el
d a s
aparato sigue funcionando
d e r
en el modo previamente
seleccionado, pero no es
posible girar el pomo y
c a m b i a r e l m o d o d e
funcionamiento.
DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD PARA EL
RECALENTAMIENTO
El aparato está dotado de
un dispositivo de seguridad
que lo apaga en caso de
recalentamiento.
Si el aparato deja de funcionar,
apáguelo y verifique que la
entrada y la salida de aire no
estén obstruidas.
Espere al menos 5 minutos
para que el sistema de
protección se desactive antes
de reencender el aparato.
Si el aparato no funciona o
el dispositivo de seguridad
lo apaga nuevamente,
llévelo al centro asistencia
más cercano para su revisión
I h r e m
y reparación.
E
fig. 6
5
BUBBLE
25