Página 1
Single Seat Shower Pan • Fax on Demand # 9033 Read and follow all instructions prior to installing your Aquatic Bath fixture. Save these instructions for future reference. Failure to comply with these instructions may invalidate your warranty. For questions concerning installation and maintenance of your Aquatic Bath shower or tub/shower, contact Technical Services at 800-945-2186.
Página 2
NOTICE: Please inspect the unit thoroughly before installation to make sure it has not been damaged during transportation. Under no circumstances should a damaged unit be installed. Neither Aquatic Bath nor the distributor will be responsible for removal or reinstallation costs should a replacement be necessary due to installation of a damaged unit.
Measure the distance between the top of the back horizontal flange and the bottom of the pan ledge, approximately 1-1/2” (40mm). Mark this dimension on the back studs (or wall), below the first mark. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, CA • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 3 —...
Pre-drill both (vertical) side flanges and fasten to side Front apron should be firmly on the floor. studs 8" (200mm) on center. Place cardboard to protect finish. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, CA • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 4 —...
Página 5
Finishing of other trades should be done in conformance with applicable codes and general accepted building practices. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, CA • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 5 —...
NOT WAX standing surfaces of the unit bottom (this includes textured, slip resistant standing surfaces), which could result in greater risk of slipping and personal injury. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, CA • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 6 —...
Base de ducha individual con asiento • Pedido por fax n.º 9033 Lea y siga todas las instrucciones antes de instalar su accesorio de Aquatic Bath. Guarde estas instrucciones para referencia futura. No seguir estas instrucciones podría anular su garantía. Si tiene preguntas acerca de la instalación y el mantenimiento de su ducha o bañera/ducha de Aquatic Bath, llame al Servicio Técnico al 800-945-2186.
AVISO: inspeccione la unidad completamente antes de instalarla para verificar que no se haya dañado durante el transporte. Bajo ninguna circunstancia debe instalarse una unidad que esté dañada. Ni Aquatic Bath ni el distribuidor serán responsables de los costos por quitar o volver a instalar la unidad si se instala una unidad dañada y es necesario cambiarla.
(son aproximadamente 1 1/2 pulg. o 40 mm). Marque esta longitud en los montantes posteriores (o en la pared), debajo de la primera marca. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, California • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 3 —...
Página 10
(verticales) y sujételas a los montantes laterales con 8 pulg. La plataforma delantera debe estar firme sobre el piso. (200 mm) de centro a centro. Coloque cartón para proteger el acabado. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, California • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 4 —...
Página 11
Los acabados de otro tipo deben realizarse de acuerdo con los códigos vigentes y las prácticas de construcción comúnmente aceptadas. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, California • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 5 —...
(que incluyen las superficies de apoyo texturadas y antideslizantes), porque esto podría aumentar el riesgo de resbalarse y sufrir lesiones personales. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, California • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 6 —...
Página 13
Receveur de douche avec siège simple assise • Télécopie à la demande nº 9033 Lisez et suivez toutes les instructions avant d’installer votre douche Aquatic Bath. Conservez ces instructions pour consultation future. Le non-respect de ces instructions peut annuler votre garantie. Si vous avez des questions relatives à l’installation et à...
Página 14
REMARQUE : veuillez inspecter minutieusement l’unité avant de procéder à l’installation afin de vous assurer qu’elle n’a pas été endommagée durant le transport. Une unité endommagée ne doit en aucun cas être installée. Ni Aquatic Bath, ni le concessionnaire ne seront tenus de prendre en charge les coûts d’enlèvement ou de réinstallation en cas de nécessité de remplacement suite à...
Mesurez la distance entre le haut de la membrure horizontale arrière et le bas de la cuvette, environ 40 mm (1-1/2 po). Indiquez cette dimension sur les goujons arrière (ou sur le mur), sous la première marque. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, Californie, États-Unis • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 3 —...
Página 16
(verticales) et fixez aux goujons latéraux à 200 mm Le bandeau avant doit être apposé fermement sur le sol. (8 po) au centre. Utilisez du carton pour protéger la finition. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, Californie, États-Unis • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 4 —...
Página 17
La finition des autres opérations doit être effectuée conformément aux réglementations applicables et aux pratiques de construction générales approuvées. Aquatic Bath • 8101 E. Kaiser Blvd., Anaheim, Californie, États-Unis • (800) 945-2726 • www.aquaticbath.com — 5 —...
Página 18
2. Pour conserver la brillance de votre installation de douche 6. Eau calcaire : L’eau de certaines régions, si celle-ci n’est pas Aquatic, appliquez une couche de cire en pâte ou un produit de essuyée après le bain/la douche, peut ternir les couleurs de polissage pour automobile de bonne qualité...