Set-Up and Use
Shoulder Belt
Cinturón de
los hombros
Courroie
d'épaule
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Courroie
abdominale
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
1
Coussinet de retenue
Restraint System
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between
your child's legs.
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure
you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción entre
las piernas del niño.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo
de cada cinturón del hombro.
• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla de
sujeción. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe permanecer conectado.
Système de retenue
• Mettre l'enfant dans le siège. Placer le coussinet de retenue entre
les jambes de l'enfant.
• Insérer l'extrémité de chaque courroie adbominale dans
l'extrémité de chaque courroie d'épaule.
• Attacher les courroies abdominales/d'épaule au coussinet de
retenue. S'assurer d'entendre un clic de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien fixé. Il
doit demeurer attaché.
Preparación y uso
Shoulder Belt
Cinturón de
los hombros
Courroie
d'épaule
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Courroie
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug
abdominale
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de
16
Installation et utilisation
Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
2
against your child. Please refer to the next section for
instructions to tighten the waist/shoulder belts.
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones
de la cintura/hombros.
retenue soit bien ajusté contre l'enfant. Pour serrer les courroies
abdominales/d'épaule, consulter les instructions dans la
section suivante.