Montaggio componenti kit
Importante
Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino
puliti e in perfetto stato.
Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare
qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
Note
Per comprendere meglio le operazioni da eseguire per la
sostituzione della serratura, viene mostrata solo la valigia (2E)
senza il coperchio borsa.
Svitare le n.2 viti (2A) e aprire la valigia agendo sulla maniglia
cerniera (2B).
Recuperare le n.2 viti (2A).
Svitare le n.4 viti (2C) e le n.3 viti (2D) dall'interno della valigia (2E)
e rimuovere il gruppo cerniera (2F).
Recuperare le n.4 viti (2C) e le n.3 viti (2D).
Svitare le n.3 viti (2G), rimuovere la piastra di fissaggio (2H) e la
piastra sottoserratura (2I).
Recuperare le n.3 viti (2G).
Spostare la lamella di trattenimento (2L) e rimuovere
simultaneamente il nottolino serratura originale (2M) dal blocco
serratura (2N) sfilandolo verso l'esterno.
ISTR 604 / 01
Kit installation
Caution
Check that all components are clean and in perfect condition
before installation.
Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of
the motorcycle you are working on.
Notes
In order to better understand the operations to be carried out for
lock replacement, only pannier (2E) is shown without the bag
cover.
Loosen the no. 2 screws (2A) and open the pannier by means of
the front plate handle (2B).
Keep the no. 2 screws (2A).
Loosen the no. 4 screws (2C) and the no. 3 screws (2D) from
inside pannier (2E) and remove front plate unit (2F).
Keep the no. 4 screws (2C) and the no. 3 screws (2D).
Loosen the no. 3 screws (2G), remove retaining plate (2H) and
back plate (2I).
Keep the no. 3 screws (2G).
Move the retaining reed (2L) and at the same time remove the
original lock nipple (2M) from lock unit (2N) sliding it outwards.
5