Descargar Imprimir esta página
Jøtul F 370 Serie Manual De Instalación Con Información Técnica

Jøtul F 370 Serie Manual De Instalación Con Información Técnica

Ocultar thumbs Ver también para F 370 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

NO - Installasjonsmanual med tekniske data
DK - Installationsmanual med tekniske data
SE - Installationsmanual med tekniska data
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
UK - Installation Instructions with technical data
FR - Manuel d'installation et données techniques
ES - Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
NL - Installatiehandleiding met technische gegevens
Figures/Pictures
Jøtul F 371
Jøtul F 372
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. De bij de
haard meegeleverde handleidingen moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Jøtul F 370 Series
Jøtul F 373
Jøtul F 374
NO
- Les nøye den generelle bruks- og vedlikeholdsmanualen før bruk.
DK
-
Læs generel brugs- og vedligeholdelsesmanual grundigt igennem før brug.
SE
- Läs
allmän användnings- och
FI
- Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB
- Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.
FR
- Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d'utilisation et d'entretien.
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di
manutenzione.
NL
- Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard
gaat gebruiken.
Jøtul F 375
underhållsmanual noga innan användning.
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
Jøtul F 376

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jøtul F 370 Serie

  • Página 1 Jøtul F 370 Series NO - Installasjonsmanual med tekniske data DK - Installationsmanual med tekniske data SE - Installationsmanual med tekniska data Asennusohjeet ja tekniset tiedot UK - Installation Instructions with technical data FR - Manuel d’installation et données techniques ES - Instrucciones para instalación en información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici NL - Installatiehandleiding met technische gegevens...
  • Página 2 NORGE 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte Innstallasjonsmanual med tekniske data lands lover og regler. Installasjonen har produktdokumentasjon: Sintef: 110-0244. Produktet oppfyller også miljøkravene for Forhold til myndighetene ......2 Svanemerking og har registreringsnummer: 278 012, versjon 1. Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale Tekniske data ..........2 og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av...
  • Página 3: Før Installasjon

    NORGE 3.0 Installasjon Forbruk av ved Jøtul F 370 har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 5,5 kW. Forbruk av ved, ved nominell varmeavgivelse: Ca. 1,9 NB! Kontroller at ildstedet er fri for skader før installasjonen kg/t. Størrelsen på veden bør være: begynner.
  • Página 4 NORGE Jøtul F 372 - Betongsokkel (fig. 1, 4, 5, 8, 9 og 10) Jøtul F 374 - Støpejernsfot (fig. 12, 13, 14 og 15) 1. Skru ut skruen i bunnen som skal holde festevinkelen, og Dersom uteluftstilførsel via uteluftventilen skal benyttes, kobles monter festevinkelen som vist i fig.
  • Página 5 NORGE Montering av røykrør ved topputtak (fig. 21) sokkelen i framkant. 5. Monter sokkelen til produktets brennkammer med hjelp av Produktet er levert fra fabrikk med røykstussen montert for de 4 skruene (M8 x 30mm) fra skrueposen (fig. 19 B). topputtak.
  • Página 6 NORGE 4.0 Service 3.5 Kontroll av funksjoner (fig. 26) Når produktet er oppstilt, kontroller alltid betjeningshåndtakene. Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er Disse skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende. ulovlig! Jøtul F 370 er utstyrt med følgende betjeningsmulighet: Det må...
  • Página 7 NORGE 5.0 Tilleggsutstyr 5.1 Dekorplater Dekorplater, eventyr (2 stk), sort lakk - kat. nr. 350986 Dekorplater, eventyr (2 stk), grå lakk - kat. nr. 350987 Dekorplater, siv (2 stk.), sort lakk - kat. nr. 350988 Dekorplater, siv (2 stk.), grå lakk - kat.nr. 350989 Dekorplater, tett ( 2 stk.), sort lakk - kat.
  • Página 8 DANMARK 1.0 Forhold til myndighederne Indhold Installationen af et ildsted skal overholde det enkelte lands Innstallationsmanual med tekniske data love og regler. Produktet opfylder kravene for Miljømærkning Danmark (Svanemærkning) og har licensnummer: 278 012 Forhold til myndighederne ......8 version 1. Alle lokale forordninger, inkl.
  • Página 9: Før Installation

    DANMARK Træforbrug 3.0 Installation Jøtul F 370 har med sin virkningsgrad en nominel varmeafgivelse på 5,5 kW. Træforbrug ved nominel varmeafgivelse: Ca. 1,9 kg/t. NB! Kontrollér, at brændeovnen er fri for skader, før installationen Størrelsen på træet bør være: begynder. Produktet er tungt! Sørg for hjælp, når det skal sættes op og Optændingstræ...
  • Página 10 DANMARK Jøtul F 372 - Betonsokkel (fig. 1, 4, 5, 8, 9 og 10) Jøtul F 374 - Støbejernsfod (fig. 12, 13, 14 og 15) 1. Løsn den skrue i bunden, der skal holde vinkelbeslaget, og Hvis udelufttilførsel via udeluftventilen skal benyttes, kobles montér vinkelbeslaget som vist i fig.
  • Página 11 DANMARK Montering af røgrør ved topudtag - (fig. 21) Hvis der skal benyttes en gulvplade i glas (kat. nr. 351121), skal sokkelen hæves ca. 8 mm fra gulvet, således at gulvpladen Produktet er fra fabrikken leveret med røgstudsen monteret til kan skydes ind under sokkelen foran.
  • Página 12 DANMARK 4.0 Service 3.5 Kontrol af funktioner (fig. 26) Når produktet er stillet op, skal betjeningshåndtagene altid Advarsel! Enhver ikke autoriseret ændring af produktet er ulovlig! kontrolleres. Disse skal bevæge sig let og virke tilfredsstillende. Der må kun bruges originale reservedele! Jøtul F 370 er udstyret med følgende betjeningsmuligheder: 4.1 Udskiftning af røgvenderplade/ Luftventil fig.
  • Página 13 DANMARK 5.0 Ekstraudstyr 5.1 Dekorplader Dekorplader, eventyr (2 stk.), sort lak - kat. nr. 350986 Dekorplader, eventyr (2 stk.), grå lak - kat. nr. 350987 Dekorplader, siv (2 stk.), sort lak - kat. nr. 350988 Dekorplader, siv (2 stk.), grå lak - kat. nr. 350989 Dekorplader, heldækkende (2 stk.), sort lak - kat.
  • Página 14 SVERIGE Innehållsförteckning 1.0 Kontroll och lagstiftning Installationer av eldstäder måste ske enligt varje enskilt lands Installationsmanual med tekniska data lagar och förordningar. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och Kontroll och lagstiftning....... 14 europeisk standard, måste följas när produkten installeras. Produktet uppfyller miljökraven för Svanenmärkning, reg.nr.: 278 012, version 1.
  • Página 15 SVERIGE Förbrukning av ved 3.0 Installation Jøtul F 370 har en nominell värmeavgivning om 5,5 kW. Vedåtgång med nominell värmeavgivning: ca 1,9 kg/timme. En Obs! Kontrollera att eldstaden är oskadad innan installationen annan viktig faktor för låg bränsleförbrukning är att veden har påbörjas.
  • Página 16 SVERIGE Jøtul F 372 - Sockel i betong - (fig. 1, 4, 5, 8, 9 och 10) Jøtul F 374 - Gjutjärnsfot (fig. 12, 13, 14 och 15) 1. Lossa skruven i botten som ska hålla stålkrampan och Vid friskluftstillförsel via friskluftsventilen, ansluts en flexibel slang montera stålkrampan enligt fig.
  • Página 17 SVERIGE Montering av rökrör med avledning uppåt 5. Montera sockeln till produktens insats med hjälp av de fyra skruvarna (M8x30 mm) i skruvpåsen (bild 19 B). (fig. 21) 6. Anlita hjälp och res upp produkten försiktigt. Produkten levereras från fabrik med rökstosen monterad för 7.
  • Página 18 SVERIGE 4.0 Service 3.5 Kontroll av funktioner (fig. 26) Kontrollera alltid reglagen när produkten är installerad. Dessa Varning! Du får inte ändra produkten på något sätt som inte får inte kärva och de ska fungera som avsett. Jøtul F 370 är utrustad med följande reglage: medges av tillverkaren.
  • Página 19 SVERIGE 5.0 Tillval 5.1 Dekorplattor Dekorplattor, saga, (2 enheter), svart färg – kat. nr 350986 Dekorplattor, saga, (2 enheter), grå färg – kat. nr 350987 Dekorplattor, vass, (2 enheter), svart färg – kat. nr 350988 Dekorplattor, vass, (2 enheter), grå färg –...
  • Página 20 SUOMI 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten Asennusohjeet ja tekniset tiedot mukaisesti. Viranomaisvaatimukset ....... 20 Tuotetta asennettaessa noudatettava paikallisia määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. 2.0 Tekniset tiedot ........20 Kokoamis-, asennus- ja käyttöohje toimitetaan tuotteen mukana.
  • Página 21: Ennen Asentamista

    SUOMI 3.0 Asennus Polttopuun kulutus Puunkulutus nimellislämmönantoteholla: N. 1,9 kg/h Hyvän palamisen kannalta on tärkeää, että polttopuut ovat Huom.! Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että tulisijassa sopivan kokoisia: ei näy vaurioita. Polttopuiden sopiva koko: Tuote on painava! Hanki apuvoimia tulisijan pystyttämiseen ja asentamiseen.
  • Página 22 SUOMI Jøtul F 372 - Betonisokkeli Jøtul F 374 - Valurautajalka - (kuvat 1, 4, 5, 8, 9 ja 10) (kuvat 12, 13, 14 ja 15) Irrota tulisijan pohjassa oleva kulmakiinnikkeen ruuvi ja Jos tulisijaan aiotaan liittää tuloilma ulkoa, taipuisa putkiletku kiinnitä...
  • Página 23 SUOMI Irrota takalevy (kuva 18 D) sokkelista. Ylhäältä vedettävän savuputken asennus 4. Aseta sokkeli oikeaan asentoonsa lattialevylle ( jos sellainen (kuva 21) on). Säädä tulisija suoraan 4 säätöruuvin avulla (kuva 19 A). Jos Kun tulisija toimitetaan tehtaalta, savuputkiliitäntä on asennettu aiotaan käyttää...
  • Página 24 SUOMI 4.0 Huolto Työnnetty sisään: Suljettu Vedetty täysin ulos: Auki Ritilä (sama vipu kuin sytytysventtiilillä) (kuva 26 B) Varoitus! Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman valmistajan Oikeanpuoleista vipua vedetään ulos tai työnnetään sisään lupaa! Käytä vain alkuperäisiä varaosia! Luukun kädensija (kuva 26 C): Avataan vetämällä...
  • Página 25 SUOMI 5.0 Lisävarusteet 5.1 Koristelevyt Koristelevyt, fantasia (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350986) Koristelevyt, fantasia (2 kpl), harmaaksi maalatut - (tuotenro 350987) Koristelevyt, kaisla (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350988) Koristelevyt, kaisla (2 kpl), harmaaksi maalatut - (tuotenro 350989) Koristelevyt, umpinaiset (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350990).
  • Página 26 UNITED KINGDOM Table of contents 1.0 Relationship to the authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....26 regulations in each country. Technical data ..........26 All local regulations, including those which refer to national and European standards, must be observed when installing the product.
  • Página 27: Prior To Installation

    UNITED KINGDOM 3.0 Installation Wood consumption Jøtul F 370 has a nominal heat output of 5,5 kW. Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 1,9 kg/h. Another N.B. Check that the fireplace is free of any damage prior to important factor for proper fuel consumption is that the commencing installation.
  • Página 28 UNITED KINGDOM Jøtul F 372 - concrete base (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) Jøtul F 374 - Cast iron leg - (figs. 12, 13, 14 and 15) Unscrew the screw in the bottom which is to hold the steel If external air supplied via the external air vent is to be used, bracket, and mount the steel bracket as shown in fig.
  • Página 29 UNITED KINGDOM Assembly of flue pipe with top outlet (fig. 21) 4. Place the base in the correct position on the floor plate (if any). Level the product using the 4 adjustment screws (Fig. 19 A). The product is supplied from the factory with the smoke outlet If using a glass floor plate (cat.
  • Página 30 UNITED KINGDOM 4.0 Service 3.5 Control of functions (fig. 26) When the product is set up, always check the control functions. Warning! Any unauthorised change to the product is illegal. These shall move easily and function satisfactorily. Only use original spare parts. Jøtul F 370 is equipped with the following controls: Air vent fig.
  • Página 31: Optional Equipment

    UNITED KINGDOM 5.0 Optional equipment 5.1 Decoration plates Decoration plates, fairy tale (2 units), black paint - cat. no. 350986 Decoration plates, fairy tale (2 units), grey paint - cat. no. 350987 Decoration plates, reed (2 units), black paint - cat. no. 350988 Decoration plates, reed (2 units), grey paint - cat.
  • Página 32 FRANCE 1.0 Relations avec les autorités Sommaire L’installation d’un poêle est soumise aux législations et Manuel d’installation et données techniques réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux Relations avec les autorités ....... 32 normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Página 33: Avant L'iNstallation

    FRANCE 3.0 Installation Le bois Le poêle Jøtul F 370 délivre une puissance thermique nominale de 5,5 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: Avant de commencer l’installation, s’assurer que le poêle n’a pas env. 1,9 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend été...
  • Página 34 FRANCE Jøtul F 372 - La base en béton (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) Jøtul F 374 - pied en fonte - (fig. 12, 13, 14 et 15) Dévissez les vis du dessous qui maintiennent le support d’acier et Si l’on utilise une admission d’air via un conduit d’arrivée d’air montez le support comme indiqué...
  • Página 35 FRANCE Jøtul F 376 – Base en verre 3.3 Cheminées et conduits (Fig. 4, 8, 17, 18, 19 et 20) Nous vous recommandons d’utiliser une tuyau d’1 mm d’épaisseur maximum. N.B : Si vous choisissez de faire passer le conduit flexible à travers •...
  • Página 36: Retrait Des Cendres

    FRANCE 3.4 Montage de l’appareil - 3.7 Utilisation (fig. 26) (fig. 23, 24 & 25) • Ouvrir l’entrée d’air supérieure en la poussant complètement vers la droite et l’entrée d’air inférieure en tirant complètement Placez le déflecteur avec la barre dans la rainure sur les la poignée vers l’extérieur (fig.
  • Página 37 FRANCE 4.0 Maintenance 5.0 Équipements disponibles en option Danger : toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie. Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine. 5.1 Plaque décoratives 4.1 Remplacement des déflecteurs Plaques décoratives, conte de fée (2 pièces), peintes Noir Mat - N° cat 350986 (fig.
  • Página 38 ESPAÑA 1.0 Relación con las Indice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Relación con las autoridades ....38 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa local 2.0 Información técnica ......38 en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Página 39: Para La Instalación

    ESPAÑA 3.0 Instalación Madera Jøtul F 370 tiene una producción de calor nominal de 5,5 kW. Uso de madera, con la emisión de calor nominal: Aprox. 1,9 Kg/h. Nota: antes de comenzar la instalación, compruebe que la estufa Otro factor importante para optimizar el consumo de combustible no presenta daños.
  • Página 40 ESPAÑA El área de la base debe protegerse de la radiación térmica del parte inferior de la columna. Nota! El agujero coincide con el producto mediante la pantalla térmica suministrada (fig. 8A). centro del pedestal. Asegúrela con los 2 tornillos como se muestra en la fig. 8B. 6.
  • Página 41: Chimeneas Y Tubos De Humos

    ESPAÑA Jøtul F 376 – Base de cristal transversal adecuada de la chimenea, consulte la sección «2.0 Información técnica». (Figuras 4, 8, 17, 18, 19 y 20) • Si la sección transversal de la chimenea es suficientemente grande, se pueden conectar varias estufas de combustibles Nota: si conecta el manguito flexible a través de un agujero en el sólidos a la chimenea.
  • Página 42: Eliminación De La Ceniza

    ESPAÑA 3.4 Montaje del producto (fig. 23, 24 & 25) 3.7 Uso (fig. 26) Coloque la placa deflectora con la barra en la ranura sobre • Abra el respiradero deslizando el mando hasta el tope hacia la los rebordes (fig. 23A). derecha y abra también el respiradero de encendido tirando del asa hasta el tope (figura 26).
  • Página 43 ESPAÑA 4.0 Conservación 5.0 Equipo opcional Advertencia: la modificación no autorizada del producto es 5.1 Placas de decoración ilegal. Utilice únicamente repuestos originales. Placas de decoración, cuento de hadas (2 unidades), pintura negra - nº de catálogo 350986 Placas de decoración, cuento de hadas (2 unidades), pintura gris 4.1 Sustitución del deflector/deflector - nº...
  • Página 44 ITALIA 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità Manuale di installazione con dati tecnici alle leggi e alle norme locali di ogni paese. Conformità alle leggi ......44 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a direttive europee o specifiche del paese.
  • Página 45 ITALIA 3.0 Installazione Legna L’efficienza di Jøtul F 370 garantisce una potenza termica nominale di 5,5 kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale di Nota importante! Prima di procedere all’installazione, ispezionare calore: Circa 1,9 kg/h. Un altro fattore importante per ottenere la stufa e accertarsi che non sia danneggiata.
  • Página 46 ITALIA Jøtul F 372 - La base in calcestruzzo Jøtul F 374 - Montante in ghisa - (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) (fig. 12, 13, 14 e 15) Svitare la vite sul fondo per il fissaggio della staffa di acciaio Per immettere aria attraverso la presa d'aria esterna, collegare e montare la staffa di acciaio come mostrato nella fig.
  • Página 47 ITALIA Jøtul F 376 – Base in vetro • La sezione trasversale della canna fumaria deve avere almeno le stesse dimensioni della sezione trasversale del condotto. Per (Fig. 4, 8, 17, 18, 19 e 20) calcolare la sezione trasversale corretta della canna fumaria, Nota: in caso di collegamento del tubo flessibile attraverso un vedere la sezione «2.0 Dati tecnici».
  • Página 48: Eliminazione Della Cenere

    ITALIA 3.4 Montaggio del prodotto - 3.7 Utilizzo della stufa (fig. 26) (fig. 23, 24 & 25) • Aprire la presa d’aria spostandola tutta a destra e la valvola di accensione estraendo completamente la maniglia (fig. 26) Posizionare il parafiamma con la barra nella scanalatura sui Se necessario, tenere leggermente aperta la porta.
  • Página 49 ITALIA 5.0 Accessori opzionali 4.0 Assistenza Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche 5.1 Piastre decorative non autorizzate. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Piastre decorative, “fiaba” (2 unità), vernice nera - codice art. 350986 Piastre decorative, “fiaba” (2 unità), vernice grigia 4.1 Sostituzione di parafiamma e - codice art.
  • Página 50 NEDERLAND 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Installatiehandleiding met technische gegevens voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Wettelijke voorschriften ......50 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Página 51: Installatie

    NEDERLAND 3.0 Installatie Brandstofverbruik De Jøtul F 370 heeft door zijn efficiëntie een nominale capaciteit van 5,5 kW. Benodigde hoeveelheid hout voor nominale N.B. Controleer vóór het installeren of de haard geen warmteafgifte: ongeveer 1,9 kg per uur. Een andere belangrijke transportschade heeft opgelopen.
  • Página 52 NEDERLAND Jøtul F 372 - Betonstenen onderstel Jøtul F 374 - Gietijzeren poot (fig. 4, 12, 13, 14 en 15) (afb. 1, 4, 5, 8, 9 en 10) Als er externe lucht, aangevoerd via de externe luchtopening, moet worden gebruikt, moet u een flexibele slang (Ø 100 mm) op de Draai aan de onderkant de schroef los waarmee de stalen externe luchtopening (fig.
  • Página 53: Schoorstenen En Kachelpijpen

    NEDERLAND Jøtul F 376 – Glazen basis 3.3 Schoorstenen en kachelpijpen (fig. 4, 8, 17, 18, 19 en 20) Voor de kachelpijp is een maximale dikte van 1 mm aan te bevelen. NB! Sla de verwijderbare afdekplaten niet los wanneer u de •...
  • Página 54 NEDERLAND 3.4 Montage van de haard (afb. 23, 24 en 25) 3.7 Gebruik (afb. 26) Plaats de keerplaat met de stang op de ribben in de groeven • Maak het luchtrooster open door dit helemaal naar rechts te (afb. 23 A). schuiven en maak de stookopening open door de hendel er volledig uit te trekken (afb.
  • Página 55 NEDERLAND 4.0 Groot onderhoud 5.0 Optionele accessoires Waarschuwing!Het is niet toegestaan dit product zonder 5.1 Decoratieplaten toestemming te wijzigen. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Decoratieplaten, sprookje (2 stuks), zwartgelakt - bestelnr. 350986 Decoratieplaten, sprookje (2 stuks), grijsgelakt 4.1 De keerplaat/keerklep vervangen, - bestelnr.
  • Página 60 Fig. 1 c Fig. 2a Fig. 2b Norge...
  • Página 61 Fig. 3 Fig. 4 Front Fig. 6 Fig. 5...
  • Página 62 Fig. 7 Fig. 8 Fig.9 Fig.11...
  • Página 63 Fig.10 Fig.12...
  • Página 64 Fig.13 Fig.15 Fig.14...
  • Página 65 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig. 19...
  • Página 66 Fig.20 Fig.21 Fig.23 Fig.22...
  • Página 67 Fig.24 Fig.25 Fig.27 Fig.26...
  • Página 68 Fig.28...
  • Página 71 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Página 72 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure.

Este manual también es adecuado para:

F 371F 372F 373F 374F 375F 376