• Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Veränderungen an stromführenden Teilen durch. • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen MärklinÖl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Austauschen des Haftreifens (E236 355) Geräusch: Bremsenquietschen aus Sound 21 + • Mit einem kleinen flachen Schraubendreher den alten Haftreifen entfernen: Pantographen senken/heben, Abfolge SUSI 15 •...
0 – 255 Hinweis: erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 der Einstellungen. In dieser Anleitung ist auch das Programmieren der Decoderein- Traktionsadresse 0 –...
• Factory-installed multiple protocol decoder (DC, DCC, mfx). General Note to Avoid Electromagnetic Interference: • The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation Train System (DCC).
Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin- Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Öl (7149). Sound effect: Squealing brakes off Changing Traction Tires (E236 355) Sound 21 + Raising/lowering pantographs, sequence SUSI 15...
Expanded address, higher value byte 192 – 231 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, lower value byte 0 –...
Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec irréprochable. Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 –...
Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte Bruitage : sifflet longueur Sound 1 d’huile Märklin-Öl (7149). Bruitage : Grincement de freins désactivé Remplacer le bandage d’adhérence (E236 355) Sound 21 + Abaisser/Relever les pantographes, déroulement SUSI 15...
Página 15
Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- rende delen. • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers af en toe met een druppel Märklin olie (7149) smeren. Geluid: fluit lang Sound 1 Antislipbanden vervangen (E236 355) Geluid: piepende remmen uit Sound 21 + • Met een kleine platte schroevendraaier de oude antislipband verwijderen. Pantografen omlaag/omhoog, in volgorde SUSI 15 •...
Página 19
Opmerking: Lange adressering, hoogste byte 192 – 231 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, laagste byte 0 – 255 instellingen.
Sonido electrónico • Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1 según la norma europea El silbato se puede activar también con el electroimán de sonido LGB (17050). El elec- EN 60825-1. troimán se puede engatillar entre las traviesas de la mayoria de vías LGB.
Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes Ruido del silbido larga Sound 1 de los ejes. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sustitución del aro de adherencia (E236 355) Sound 21 + Bajar/subir los pantógrafos, secuencia SUSI 15...
Página 23
192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
• I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1 secondo la Norma EN 60825-1. la maggior parte dei binari LGB. Vogliate disporre il magnete con il marchio sul lato • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi e i supporti dei biellismi con una goccia Rumore: Fischio lunga Sound 1 di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: stridore dei freni escluso Sostituzione delle cerchiature di aderenza (E236 355) Sound 21 + Abbassare/sollevare i pantografi, sequenza...
Página 27
192 – 231 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo trazione multipla 0 – 255 delle impostazioni.
R > 1.000 mm Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Zughaken Fig. 1, Power control switch Fig. 2, tow hook Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, crochet de remorquage Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Afb. 2, trekhaak Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Fig.
Página 29
R > 1.000 mm Bild 3 & 4, Gelenknachbildung montieren Fig. 3 & 4, mounting the reproduction of the articulation Img. 3 & 4, montage des reproductions d‘articulation Afb. 3 & 4, nagebootst gewricht monteren Fig. 3 & 4, Montaje de la imitación de articulación Figure 3 &...