Black and Decker MATRIX BDEDMT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MATRIX BDEDMT:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
BDEDMT
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEfORE RETURNING ThIS
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
hTTP://www.BLACkANDDECkER.COM/INSTANTANSwERS
If you can't find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
SAVE ThIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE.
VEA EL ESPAñOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
to register your new product.
PRODUCT fOR ANy REASON:
Please have the catalog number available when you call.
CORDED POwER UNIT
& DRILL ATTAChMENT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker MATRIX BDEDMT

  • Página 1 CORDED POwER UNIT & DRILL ATTAChMENT INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDEDMT Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEfORE RETURNING ThIS PRODUCT fOR ANy REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to hTTP://www.BLACkANDDECkER.COM/INSTANTANSwERS If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfETy GUIDELINES - DEfINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Drill Safety Warnings

    d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Página 4 wARNING: ALwAyS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALwAyS wEAR CERTIfIED SAfETy EQUIPMENT: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3), • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NOSH/OSHA respiratory protection. SyMBOLS The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ....volts...
  • Página 5 SAVE ThESE INSTRUCTIONS Safety warnings and Instructions wARNING: Shock hazard. when drilling or driving into walls, floors or wherever live electrical wires may be encountered, DO NOT TOUCh ANy METAL PARTS Of ThE TOOL! hold the tool only by the plastic handle(s) / housing to prevent shock. •...
  • Página 6 • To remove an attachment, depress the release button (3) and take the attachment off the tool. • To fit an attachment, line it up with the tool as shown and push it onto the Power Unit until it snaps into place and an audible click is heard. • Ensure attachment is securely attached by gently pulling it away from the Power Unit. NOTE: Only use attachments that are specifically designed for and compatible with the Power Unit. NOTE: Refer to individual attachment instruction manuals for specific safety warnings and operating instructions before oper- ating attachments with the Power Unit.
  • Página 7: Troubleshooting

    ON-BOARD BIT STORAGE A bit storage slot (4) is built-in to the handle of the Power Unit for easy bit storage and access. DRILLING • Use sharp drill bits only. • Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions. • Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions. • Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions. • Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out of it. • Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the motor or deflect the bit. • hold the drill firmly with two hands to control its twisting action. • DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT.
  • Página 8 ACCESSORIES wARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 9 BLOC D’ALIMENTATION CÂBLé ET MODULE DE PERCEUSE MODE D’EMPLOI N° de catalogue BDEDMT Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site web www.BlackandDecker.com/ NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...
  • Página 10: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéfINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 11 3) Sécurité personnelle a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Página 12: Règles De Sécurité Spécifiques

    RèGLES DE SéCURITé SPéCIfIQUES • Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures corporelles. • Tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation.
  • Página 13: Description Fonctionnelle

    S’assurer que le cordon de rallonge Calibre minimal des cordons de rallonge est en bon état avant de s’en servir. Tension Longueur totale du cordon en pieds Toujours utiliser un cordon de calibre 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 approprié à l’outil; à savoir, le calibre (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) approprié...
  • Página 14 LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. fonctionnement AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure personnelle grave, veuillez lire, assimiler et suivre tous les avertissements de sécurité et toutes les directives avant d’utiliser l’outil. AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure corporelle, soutenir correctement la pièce et tenir fermement la perceuse pour empêcher une perte de maîtrise de l’outil.
  • Página 15 REMARQUE : Consulter les modes d’emploi propres à chaque module pour connaître les avertissements de sécurité et les directives de fonctionnement avant d’utiliser les modules avec le bloc d’alimentation. DIRECTIVES D’UTILISATION : MODULE DE PERCEUSE-VISSEUSE INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE MèChE DE PERCEUSE OU D’UN EMBOUT DE VISSAGE Le module de perceuse-visseuse (5) comporte un mandrin sans clé (6) pour faciliter le changement des embouts. • Débrancher le bloc d’alimentation avant d’installer ou de retirer les modules.
  • Página 16: Dépannage

    RANGEMENT INTéGRé DES MèChES Une fente pour le rangement des mèches (4) est prévue dans la poignée du bloc d’alimentation pour faciliter l’accès aux mèches et leur rangement. PERçAGE • N’utiliser que des forets bien affûtés. • Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les mesures de sécurité. • Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité. • Rendre la zone de travail sûre et en assurer l’entretien, selon les mesures de sécurité. • Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce que le trou soit suffisamment percé afin d’empêcher le glissement du foret hors du trou. • Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire étouffer le moteur ou dévier le foret.
  • Página 17 ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé...
  • Página 18 sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES éTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. AMéRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à...
  • Página 19: Unidad Motriz Con Cable Y Aditamento De Taladro

    UNIDAD MOTRIZ CON CABLE y ADITAMENTO DE TALADRO MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDEDMT Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite hTTP://www.BLACkANDDECkER.COM/INSTANTANSwERS Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m.
  • Página 20: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEfINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 21: Normas De Seguridad Específicas

    b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
  • Página 22 agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
  • Página 23: Descripción De Las Funciones

    Cuando use un alargador, asegúrese Calibre mínimo para cables de extensión de usar uno de un calibre suficiente Volts Longitud total del cable en pies como para cargar con la corriente 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 que requerirá su producto. Un (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) alargador de menor calibre causará 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 una caída en el voltaje de la línea lo (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) que resultará en pérdida de potencia...
  • Página 24: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de operación ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA : Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar lesiones personales.
  • Página 25 cias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar los aditamentos con la unidad motriz. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: ADITAMENTO DE TALADRO/ DESTORNILLADOR COLOCACIÓN y ExTRACCIÓN DE UNA BROCA O UNA PUNTA El aditamento de taladro/destornillador (5) cuenta con un mandril sin llave (6) que permite cambiar las brocas/puntas fácilmente. • Desenchufe la unidad motriz antes de instalar o quitar aditamentos. • Abra el mandril girando la parte delantera en sentido de las agujas del reloj con una mano, mientras sostiene la parte trasera con la otra. • Inserte el eje de la broca/punta en el mandril.
  • Página 26: Detección De Problemas

    ESPACIO EN LA hERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS Hay una ranura para almacenamiento de puntas (4) incorporada en el mango de la unidad motriz para un fácil almacenamiento y acceso a la punta. TALADRADO • Solamente utilice brocas afiladas. • Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las Instrucciones de seguridad. • Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las instrucciones de seguridad. • Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno. • Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión.
  • Página 27 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESORIOS ADVERTENCIA : El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta...
  • Página 28 “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. AMéRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Página 29 · GARANTíA BLACk & DECkER · BLACk & DECkER wARRANTy . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INfOMATION · IdeNtIFIcacIóN del ProdUcto Cat.
  • Página 30 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO Grupo Realsa en herramientas, herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col.
  • Página 32 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. Vea “herramientas BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – 05120 MÉxICO, D.F para Servicio y ventas TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDEDMT Form #90584935 REV 01 OCTOBER 2012 Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China...

Tabla de contenido