Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price N8850 Información Para El Consumidor página 13

Publicidad

Large Carry Loop
Grande boucle de transport
Große Trageschlaufe
Grote draaglus
Dispositivo ad anello per la chiusura
1 2
Aro grande
• Place the tubes, hub and toys towards the large carry loop on the quilt.
Hint: Make sure the ends of the tubes are facing the storage loop, as shown.
• Placer les tubes, le moyeu et les jouets vers la grande boucle de transport sur
le tapis.
Conseil : S'assurer que les extrémités des tubes sont tournées vers la boucle,
comme illustré.
• Legen Sie die Stangen, die Nabe und die Spielzeuge in der Nähe der an der Decke
befindlichen großen Trageschlaufe ab.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stangenenden wie dargestellt zur
Aufbewahrungsschlaufe hin zeigen.
• Leg de buizen, het middenstuk en de speeltjes op de speelmat, aan de kant van
de draaglus.
Tip: Leg de buizen met de uiteinden in de richting van de draaglus, zoals afgebeeld.
• Posizionare i tubi, il perno centrale e i giocattoli vicino al dispositivo ad anello per una
facile chiusura.
Suggerimento: Assicurarsi che le estremità dei tubi siano rivolti verso l'anello di
chiusura, come illustrato.
• Colocar los tubos, la cúpula y los juguetes sobre la mantita, en dirección al
aro grande.
Atención: asegurarse de que los extremos de los tubos están situados en dirección
al aro de tela tal como muestra el dibujo.
• Anbring rørene, navet og legetøjet mod den store bærestrop på tæppet.
Tip: Sørg for, at enderne af rørene vender mod opbevaringsstroppen som vist.
• Colocar os tubos, o eixo e os brinquedos virados para o elo de transporte
da mantinha.
Atenção: Verificar se as bases dos tubos ficam de frente para o elo, como mostra
a imagem.
• Aseta putket, keskiö ja lelut lähelle alustan kantolenkkiä.
Vihje: Varmista, että putkien päät osoittavat lenkkiä kohti kuvan osoittamalla tavalla.
• Plasser rørene, festet og lekene mot den store bæreløkken på teppet.
Tips: Pass på at endene på rørene vender mot oppbevaringsløkken, som vist.
• Lägg rören, navet och leksakerna mot bäröglan på täcket.
Tips: Se till att rörens ändar ligger mot öglan, som på bilden.
• Τοποθετήστε τους σωλήνες, το σημείο σύνδεσης και τα παιχνίδια στην πλευρά της μεγάλης
θηλιάς για μεταφορά.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι άκρες κάθε σωλήνα κοιτάνε προς τη θηλιά για την αποθήκευση,
όπως απεικονίζεται.
Stor bærestrop
Elo grande de transporte
Kantolenkki
Stor bæreløkke
Stor bärögla
Μεγάλη Θηλιά για μεταφορά
• Fold the quilt in half, as shown.
• Replier le tapis en deux, comme illustré.
• Vouw de speelmat voor de helft op, zoals afgebeeld.
• Piegare il tappetino a metà, come illustrato.
• Doblar la mantita por la mitad, tal como muestra el dibujo.
• Fold tæppet halvt sammen som vist.
• Dobrar a mantinha ao meio, como mostrado.
• Taittele alusta kuvan osoittamalla tavalla.
• Brett teppet i to, som vist.
• Vik täcket som på bilden.
• Διπλώστε το πάπλωμα στη μέση, όπως απεικονίζεται.
• Fold the sides of the quilt, as shown.
• Replier les côtés du tapis, comme illustré.
• Klappen Sie die Seiten der Decke wie dargestellt nach innen.
• Vouw de zijkanten van de speelmat naar binnen, zoals afgebeeld.
• Piegare i lati del tappetino, come illustrato.
• Doblar los lados de la mantita tal como muestra el dibujo.
• Fold siderne sammen som vist.
• Dobrar os lados da mantinha, como mostrado.
• Taittele alustan molemmat sivustat kuvan osoittamalla tavalla.
• Brett inn sidene av teppet, som vist.
• Vik sidorna på täcket som på bilden.
• Διπλώστε τα πλαϊνά μέρη του παπλώματος, όπως απεικονίζεται.
13
1 3
1 4

Publicidad

loading