Descargar Imprimir esta página
Kawasaki TOP CASE 99994-0481 Manual Do Usuário
Kawasaki TOP CASE 99994-0481 Manual Do Usuário

Kawasaki TOP CASE 99994-0481 Manual Do Usuário

Publicidad

Enlaces rápidos

TOP CASE
99994-0481
MAnuAlE d'uTilizzO - OwnEr'S MAnuAl - GEBrAuCHSAnlEiTunG
MAnuEl d'uTiliSATiOn - MAnuAl dE uTilizACiOn - MAnuAl dO uSuáriO
29/10/2014
© Copyright AR - Rev00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kawasaki TOP CASE 99994-0481

  • Página 1 TOP CASE 99994-0481 MAnuAlE d’uTilizzO - OwnEr’S MAnuAl - GEBrAuCHSAnlEiTunG MAnuEl d’uTiliSATiOn - MAnuAl dE uTilizACiOn - MAnuAl dO uSuáriO 29/10/2014 © Copyright AR - Rev00...
  • Página 2 ATTENZIONE PrEVENZIONE DI INCIDENTI: Tutti gli accessori e i bagagli devono essere fissati correttamente; • Verificare il corretto tiraggio delle viti che fissano i supporti alla moto; • Aggiungere accessori e bagagli alla moto può influenzare,o ridurre, la stabilità le performance e una corretta velocità di marcia; •...
  • Página 3: Prevención De Accidentes

    AVErTIssEMENT PRÉVENTION DES ACCIDENTS : Tous les accessoires et les bagages doivent être fixés correctement/en toute sécurité. • Vérifiez que les boulons de fixation du système sur la moto sont fermement serrés pendant l’entretien régulier. • L’ajout d’accessoires et de bagages sur la moto peut influencer/réduire la stabilité, les performances et le régime maximal de fonction- nement sans danger de la moto.
  • Página 4 rACCOMANDAZIONI IMPOrTANTI PEr LA GuIDA - IMPOrTANT CAuTIONs WhILE DrIVING WIChTIGE fAhrhINWEIsE - rECOMMANDATIONs IMPOrTANTE POur LA CONDuITE rECOMANDACION IMPOrTANTE PArA LA CONDuCCION - CuIDADOs IMPOrTANTEs AO PILOTAr Guidare la motocicletta con prudenza soprattutto quando il bauletto è a pieno carico. ll montaggio del bauletto può...
  • Página 5 MANuTENZIONE - MAINTENANCE - WArTuNG ENTRETIEN - MANTENIMIENTO - MANUTENÇÃO I nostri prodotti non necessitano di manutenzione specifica. In caso di caduta della moto o di urto violento del bauletto, anche se trasportato a mano, si raccomanda comunque di verificare attentamente che non si siano verificate rotture o danneggiamenti al sistema di aggancio. Per la pulizia utilizzate solamente acqua e sapone neutro.
  • Página 6 APErTurA - OPENING - ÖffNEN - OuVErTurE - APErTurA - ABErTurA Ruotare la chiave di 90°,premere il pulsante nserer la clé dans la serrure, la tourner de 90° fino a far scattare il coperchio. appuyer sur le bouton. Aprire il coperchio del bauletto. Ouvrir le couvercle du top case.
  • Página 7 AGGANCIO VALIGIA - COuPLING Of ThE BAG BEfEsTIGEN DEs KOffErs - fIXATION DE LA VALIsE COLOCACIóN DE LA ALfOrJA - ENCAIXE DO BAÚ Agganciare il bauletto infilando le lance poste sulla piastra Agganciare il bauletto infilando le lance poste sulla negli appositi incavi del fondo del bauletto (fig.1).
  • Página 8 sGANCIO VALIGIA - rELEAsE Of ThE TOP CAsE ABNEhMEN DEs KOffErs - rETrAIT DE LA VALIsE EXTRACCIÓN DE LA ALFORJA - LIBERAÇÃO DO BAÚ LATERAL Ruotare la chiave di 90°,premere il pulsante. nserer la clé dans la serrure, la tourner de 90° Alzare la valigia e separarla dalla piastra.