Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Setup and Use

WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Prevent serious injury or death from falls or
sliding out:
• Always secure child with the restraint belts
until child is able to get in and out
of the product without help (about 2½ years
old). The tray is not designed to hold child
in the product.
• Always secure the product on a chair using
the bottom and back attachment straps.
Never use the product on a stool or bench
that does not have a seat back.
Prévenir les blessures graves ou la mort
qui pourraient survenir si l'enfant tombait
ou glissait hors du produit :
• Toujours attacher les ceintures de retenue
une fois que l'enfant est dans le produit,
et ce, jusqu'à ce qu'il puisse s'asseoir dans
le produit ou en sortir tout seul (environ
2 ans et demi). Le plateau n'est pas conçu
pour retenir l'enfant dans le produit.
• Toujours fi xer le produit sur une chaise
à l'aide de la courroie du dessous et celle
de l'arrière. Ne jamais utiliser le produit sur
un tabouret ou sur un banc qui n'a pas
de dossier.
Evitar lesiones serias o la muerte como
resultado de caídas:
• Siempre asegurar al niño con los cinturones
de sujeción hasta que el niño pueda sentarse
y salirse del producto por sí solo (aprox.
2½ años). La bandeja no está diseñada para
asegurar al niño en el producto.
• Siempre asegurar el producto en la silla,
usando las cintas de sujeción inferior
y posterior. No usar el producto sobre
un taburete o banco sin respaldo.
Preparación y uso
Attaching to a Chair
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair
Buckle the straps
end of the strap to tighten on the chair
Pour fixer le siège d'appoint à une chaise
• Placer le siège d'appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise
Attacher les courroies
Tirer l'extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la chaise
Ajustar la altura de la silla
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior
de la silla
"clic". Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la
silla
4
Installation et utilisation
Bottom Strap
Courroie du dessous
Cinturón inferior
A
1
B
. Make sure you hear a "click." Pull the free
B
. S'assurer d'entendre un « clic ».
A
. Asegurar los cinturones
C
.
Bottom Strap
Courroie du dessous
Cinturón inferior
B
C
A
.
C
.
A
.
C
B
. Cerciorarse de oír un
.

Publicidad

loading