IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use the handles or knobs to avoid any injuries. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water or other liquid.
If bread jams in the slots after toasting, the unit will automatically shut off. Unplug immediately from the outlet and wait for the toaster to cool before attempting to remove. DO NOT Never leave the toaster unattended during operation, particularly when toasting for the first time or when changing settings.
POLARIZED PLUGS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
4. DESCRIPTION A Crumb tray F Reheat button B Toasting slots G Bagel button C Toasting lever H Browning control D Cancel button Cord storage area E Defrost button 5. BEFORE FIRST USE n Remove any stickers and wipe the body of the toaster with a damp cloth. n Before you use the appliance for the first time, we advise you to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room.
Caution: Do not use a knife or another sharp metal tool to remove bread from the toaster and do not touch the metal internal parts as well as heating elements of the toaster. 7. DEFROST FUNCTION n The toaster has a preprogrammed defrost function : toasting frozen bread takes longer than toasting defrosted bread.
This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. KRUPS endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production.
Página 10
KRUPS website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the country list to request the appropriate postal address. KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
Página 11
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ..............p.13 6. GRILLER DU PAIN .......................p.13 7. FONCTION DÉCONGELER ..................p.14 8. FONCTION RÉCHAUFFER ..................p.14 9. FONCTION BAGEL .....................p.14 10. NETTOYAGE ........................p.14 11. DÉPANNAGE.......................p.14 12. ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL ..p.15 13. KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE...............p.15...
MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : 1. Lisez entièrement les instructions. 2.
Página 13
Avant chaque utilisation, s’assurer que le plateau ramasse-miettes est bien en place. Enlever régulièrement les miettes du plateau ramasse-miettes. Le levier doit toujours être en position levée au moment de brancher ou de débrancher le grille-pain. S’il y a du pain coincé dans les fentes après le cycle de grillage, le grille-pain s’éteint automatiquement.
Ne pas transporter le grille-pain en le saisissant par les fentes Fig. 22. Ne pas mettre les mains dans les fentes du grille-pain Fig. 22. Ne pas placer de pain sur le dessus du grille-pain. Fig. 23. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour plus de sécurité, cet appareil répond aux normes et règles techniques en vigueur.
4. DESCRIPTION A Plateau ramasse-miettes F Touche réchauffer B Fentes G Touche bagel C Levier H Contrôle du grillage D Touche annuler Range-cordon E Touche décongeler 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION n Retirez toutes les étiquettes et essuyez le corps du grille-pain à l’aide d’un linge humide. n Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nous vous recommandons de faire quelques cycles de grillage à...
7. FONCTION DÉCONGELER n Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée de décongélation : griller du pain congelé prend plus de temps que griller du pain non congelé. n Insérez une ou deux tranches (modèle à 2 fentes) ou une à quatre tranches (modèle à 4 fentes) de pain congelé...
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de la date d’achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi.
Página 18
Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS.
Página 19
6. TOSTADO DEL PAN.....................p.21 7. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN...............p.22 8. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO...............p.22 9. FUNCIÓN PARA PANECILLOS................p.22 10. LIMPIEZA........................p.22 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................p.23 12. ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO ..p.23 13. KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL ..........p.23...
PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre hay que adoptar una serie de precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asas para evitar lesiones. 3. Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
Página 21
Antes de cada uso, asegúrese de que las bandejas recoge migajas están colocadas en su sitio. Retire las migajas de forma regular de las bandejas recoge migajas. La palanca de tostado debe encontrarse en posición elevada antes de enchufar o desenchufar el aparato de una toma de corriente.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD Para su seguridad, este aparato cumple con las reglas y normativas técnicas aplicables. Compruebe que la tensión de la red corresponde con la tensión indicada en el aparato (sólo corriente alterna). Utilice una superficie de trabajo estable, alejada de cualquier contacto con el agua y nunca dentro de un horno.
4. DESCRIPCIÓN A Bandejas recoge migajas F Botón reheat B Ranuras de tostado G Botón bagel C Palanca de tostado H Control de dorado D Botón cancel Recogecables E Botón defrost 5. ANTES DEL PRIMER USO n Quite las etiquetas adhesivas y limpie del cuerpo del tostador con un paño húmedo. n Antes de utilizar el aparato por primera vez, le aconsejamos que complete unos ciclos de tostado sin rebanadas de pan en el ajuste de máximo dorado en una habitación correctamente ventilada.
7. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN n El tostador cuenta con una función de descongelación preprogramada, ya que tostar pan congelado lleva más tiempo que tostar pan descongelado. n Ponga una o dos rebanadas (modelo de 2 rebanadas) o de una a cuatro rebanadas (modelo de 4 rebanadas) de pan congelado en el tostador.
Garantía Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años...
KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.