Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GARANTÍA EXTENDIDA
Disponible solamente en EUA. Extienda su garantía por 4 años más a partir de la fecha de compra por $5.
Puede pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horas normales de oficina.
El pago deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. Indique el nombre, dirección,
número de teléfono, fecha de compra y número de modelo (5 dígitos). También puede enviar un cheque de $5
por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona el reloj Timex
El acelerómetro incorporado detecta el movimiento mediante el balanceo natural de su brazo. Para obtener
mejores resultados, permita que el brazo que porta el reloj se balancee libremente durante las caminatas
o carreras. El reloj comenzará a registrar el movimiento después de 5 ó 10 pasos.
Hora/fecha
Cronógrafo de 100 horas con acelerómetro contador de pasos
Mide la distancia recorrida, distancia faltante para la meta, tiempo total de la actividad, tiempo faltante para
la meta, tiempo activo, tiempo detenido, ritmo o paso, velocidad, pasos y calorías.
Revisa y almacena 10 actividades con indicación de fecha
Temporizador de cuenta regresiva de 24 horas
Tres alarmas
Metas personalizadas
Varias opciones de calibración
Luz nocturna INDIGLO
DONE/SET
Programar el reloj O
guardar los cambios
MODE/NEXT
Elegir el modo O
elegir campo de datos
AJUSTE DE HORA Y FECHA
1.
En el modo TIME, pulse y sostenga SET.
2.
Pulse + ó –para seleccionar la zona horaria 1 ó 2.
3.
Pulse NEXT (siguiente) para ajustar la hora. Los dígitos destellan.
4.
Pulse + ó – para cambiar la hora.
5.
Pulse NEXT y + / – para fijar los minutos.
6.
Continue pulsando NEXT y + / – para fijar segundos, mes, día, año, formato de hora (12- ó 24-horas),
y formato de fecha (MM/DD o DD/MM).
7.
Pulse DONE para salir.
SUGERENCIA: Pulse START/SPLIT/+ para ver la segunda zona horaria; sostenga START/SPLIT/+ para cambiar entre
zonas horarias.
OPCIONES DE PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA
La programación personalizada se usa para calcular el promedio de marcha o longitud de zancada, distancia, paso
y calorías consumidas.
Género, edad y estatura se usan para calcular el promedio de marcha. Personas más altas tienen generalmente
zancadas más largas. Usted puede personalizar su longitud de zancada (p.e. para correr) en la pantalla STRIDE
SETUP (programar zancada). Ver CALIBRACIÓN MANUAL DEL SENSOR
1.
Pulse MODE para seleccionar SETUP (programar)
2.
Pulse START/SPLIT/+ para seleccionar PERSONAL SETUP (programación personal).
3.
Pulse SET.
4.
Pulse + / – para establecer el género.
5.
Pulse NEXT (siguiente) para establecer la estatura. Los dígitos destellan.
6.
Pulse + / – para establecer la estatura en piés.
7.
Siga pulsando NEXT y + / – para establecer la estatura en pulgadas, peso, peso de la carga llevada
(si la hubiera) y edad.
8.
Pulse DONE para salir.
NOTA: La configuración de la carga llevada se usa para calcular cuántas calorías se consumen.
PARA ESCOGER LA PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA
1.
Pulse MODE para seleccionar SETUP (programar).
2.
Pulse START/SPLIT/+ para seleccionar SYSTEM SETUP (programar sistema).
3.
Pulse SET.
4.
Pulse + / – para establecer las UNIDADES (IMPERIAL/METRIC, imperial/métrico).
5.
Pulse NEXT y + / – para establecer CHIME (ON/OFF) (señal acústica encendida o apagada).
6.
Siga pulsando NEXT y + / – para establecer BEEP (ON/OFF) (sonido al pulsar encendido o apagado).
7.
Pulse DONE para salir.
PROGRAMACIÓN DE METAS
Los ejercicios se comparan a la programación de los objetivos de distancia y tiempo en este menú.
1.
Pulse MODE para seleccionar SETUP (programar).
2.
Pulse START/SPLIT/+ para seleccionar GOALS SETUP (programación de metas).
3.
Pulse SET.
4.
Pulse + / – para establecer GOAL ALERT (ON/OFF) (alerta de meta encendida o apagada).
5.
Pulse NEXT y + / – para seleccionar ALERT TYPE (DISTANCE/TIME) (tipo de alerta: distancia o tiempo).
6.
Siga pulsando NEXT y + / – para establecer DIST. TRGT (distancia objetivo) y TIME TRGT (tiempo objetivo).
7.
Pulse DONE para salir.
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL SENSOR
Calibra el sensor para calcular la distancia y el paso con más exactitud.
1. Pulse MODE para seleccionar SETUP (programar).
2. Pulse START/SPLIT/+ para seleccionar STRIDE SETUP (programar zancada).
3. Pulse SET.
4. Pulse + / – para seleccionar AUTOMATIC (automático). Pulse NEXT.
5. Pulse + /- para seleccionar WALK o RUN (caminar o correr).
6. Pulse NEXT y + / – para establecer los dígitos de millares de CAL. LENGTH (calibración de longitud).
7. Siga pulsando NEXT y + / – para establecer los dígitos restantes. Pulse NEXT cuando termine.
8. Cuando se le avise, sostenga START (comenzar).
9. Cuando se le avise, camine o corra la distancia seleccionada.
10. Cuando alcance la distancia pulse STOP (parar).
Si aparece en la pantalla CALIBRATION OKAY, la programación está completa. Si aparece CALIBRATION FAILED (falló
la calibración), repita la calibración.
SUGERENCIA: Con distancias más largas se logra calibraciones más exactas que con las cortas. La distancia
preasignada es la distancia de un campo de fútbol de línea final a línea final (300 pies ó 91 metros).
CALIBRACIÓN MANUAL DEL SENSOR
Si conoce su longitud de zancada, usted puede ingresar la medida exacta sin necesitar la calibración automática.
Calibrando el sensor con su longitud de zancada precisa proporcionará cálculos de distancia más exactos.
1.
Pulse MODE para seleccionar SETUP (programar).
2.
Pulse START/SPLIT/+ para seleccionar STRIDE SETUP (programar zancada).
3.
Pulse SET.
4.
Pulse + / – para seleccionar MANUAL (manualmente).
5.
Pulse NEXT y + / – para establecer la longitud de zancada en pies y pulgadas.
6.
Pulse DONE para guardar los ajustes y salir.
SUGERENCIAS: Ajustar manualmente la longitud de zancada en incrementos pequeños aumenta la exactitud.
PARA USAR EL CRONÓGRAFO
SUGERENCIAS: Cuando el cronógrafo está en marcha, el icono w aparece en la pantalla.
Mientras el cronógrafo está andando, el acelerómetro marca el número de pasos y el reloj calcula la distancia y las
calorías consumidas. El acelerómetro está activo sólo cuando el cronógrafo está andando.
1.
Pulse MODE para seleccionar CHRONO (cronógrafo).
2.
Pulse START/SPLIT/+ para iniciar el cronógrafo. La pantalla alterna entre el tiempo total del ejercicio y la
etiqueta de la pantalla seleccionada.
3.
Con el cronógrafo funcionando, pulse START/SPLIT/+ para tomar un tiempo parcial.
4.
Pulse STOP para detener el cronógrafo.
5.
Mientras el cronógrafo está detenido, sostenga RESET para poner a cero el cronógrafo y guardar la actividad.
egistre su producto en
www.timex.com
W 63
GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX
®
con función NIGHT-MODE
OPERACIONES BÁSICAS
PARA INICIARLO
MODO PROGRAMACIÓN
MODO CRONÓGRAFO
574-095000 NA
FUNCIONES
®
.
®
®
.
START/SPLIT/+
Iniciar el cronógrafo O elegir vista
de pantalla O aumentar el valor
BOTÓN INDIGLO
Encender la luz nocturna
O ir a la función Night-Mode
STOP/RESET/–
Parar el cronógrafo O reiniciar/guardar
el cronógrafo O disminuir
®
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Timex W263

  • Página 1 (5 dígitos). También puede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona el reloj Timex ®...
  • Página 2 US $ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encar- gará...