SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG /
E
Modello type Modèle Modell
Modelo Модель
Modello type Modèle Modell
Modelo Модель
ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN
Modello motore Motor type
Modèle moteur
Motormodell Modelo motor
Модель электродвигателя
ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS /
VENTILATEURS / VENTILATOREN
Modello motore Motor type Modèle moteur
Motormodell Modelo motor Модель
электродвигателя
Modello ventola Fan type Modele
ventilateur modell Lufter
Assorbimento motore X1
1-230 V
Motor power consumption X1
Puissance motor X1
Motorleitsung X1
COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN /
CONEXIÓN DE LOS MOTORES / ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕЙ
• Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l'alimentazione
elettrica dell'apparecchio.
• Before any service operations are performed switch off the electricity
supply to the cooler.
• Avant d'effectuer une intervention de maintenance sur l'appareil il est
imperatif de couper l'alimentation électrique sur l'évaporateur.
SOSTITUZIONE MOTORE / MOTOR SOSTITUTION / SOSTITUTION MOTEUR / ERSETZUNG MOTO /
Per sostituire l'elettroventilatore è necessario aprire la bacinella (C-D), sfilare lo
spinotto (O) e svitare le viti (P).
To replace the electric fan motor it is necessary to remove the dray pan (C-D),
take off the plug (O) unscrews (P).
Pour replace le moto-ventilateurs, il est nécessaire d'ouvrir l'égouttoir (C-D)
désacouple la fiche (O) et devisser les vis (P).
DESHIELO ELECTRICO /
30-32
40-32
FHA
21-50
27-50
14-80
17-80
N°
1
1
Mod.
DE12
DE6
type
V
230
230
W
500
650
30-32
FHA
21-50
14-80
N°
1
OPZIONE / OPTION VENT. EC
FHA 50Hz 275/28/5P
Batteria libera
Clean coil
Batterie non givrée
Bei nicht bereiftem Verdampfer
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR / ЗАМЕНА ДВИГАТЕЛЯ
электрическим оттаиванием
60-32
80-32
120-32
41-50
53-50
79-50
28-80
35-80
52-80
1
1
1
DE13
DE8
DE9
230
230
230
900
1200
1750
40-32
60-32
27-50
41-50
17-80
28-80
1
2
W23 E-ECM 20-25-2
STANDARD
50hz
0,62A 92W
60hz
0,55A 82W
• Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu
unterbrechen!
• Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la
alimentación eléctrica del equipo
• Перед проведением данных работ следует отключить напряжение в
электросети.
Zum Ausweichseln des Ventilators Tropfschale (C-D) öffnen, Steckverbindung
(O) trennen und sie Schrauben (P) lösen.
Para reemplazar el motor del ventilador eléctrico es necesario quitar
la bandeja de desague (C-D), quitar el tapón (O) desenrosca (P).
Чтобы заменить электродвигатель вентилятора, необходимо снять поддон
(C-D), отсоединить штепсельную вилку(О), открутить болты(P).
160-32
DE
106-50
70-80
1
DE10
1~230 V 50-60 Hz
230
2380
80-32
120-32
53-50
79-50
35-80
52-80
2
3
230V-1-PH 50Hz 0,16A 24W
FHA 60Hz 275/22/5P
Batteria brinata
Frosted coil
Batteria givrée
Bei bereiftem Verdampfer
160-32
106-50
70-80
4
OPTIONAL
50hz
0,64A 102W
60hz
0,60A 95W
7