Eneo PXD-2080Z03 B Guía De Instalación Rápida

Cámara domo de red mega pixel

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TR
IT
ES
Quick Installation Guide
Mega Pixel Network Dome Camera
PXD-2080Z03 B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eneo PXD-2080Z03 B

  • Página 1 Quick Installation Guide Mega Pixel Network Dome Camera PXD-2080Z03 B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    İçerik İçerik ...........................2 Güvenlik uyarıları ......................3 Tedarik edilen parçalar ...................3 Ürün tanımı ve bağlantılar ..................4 Kurulum ........................6 Sıva üstü ve sıva altı tavan montajı ...............6 Ağ ayarları .........................8 Kameraya erişim ....................8 Bir IP adresinin atanması..................10 Yönetici şifresi......................12 Kameranın yapılandırılması ................. 12 Yapılandırma menüsüne giriş...
  • Página 3: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Lütfen ekteki güvenlik talimatlarını göz önünde bulundurun ve ilk kullanım- dan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Önemli hususlar, uyarı sembolleriyle işaretlenmiştir. Tedarik edilen parçalar • 1x IR aydınlatmalı dome kamera • 1x Kurulum ve kullanım kılavuzu • 1x Delik şablonu •...
  • Página 4: Ürün Tanımı Ve Bağlantılar

    Ürün tanımı ve bağlantılar ⓐ Lens ⓑ IR-LED'ler için ışık sensörü IR-LED'ler ⓓ IP Reset ⓔ Mikro SD kart yuvası ⓕ RTx Durum göstergesi ⓔ ⓖ OSD kontrolü için joystick ⓗ FBAS Kontrol çıkışı ⓕ ⓘ Dome kamera gövdesi tespitleme ⓓ...
  • Página 5 SES GİRİŞİ SES ÇIKIŞI 24 VAC/TOPRAK 24 VAC/12 VDC ALARM GİRİŞİ (yeşil) / TOPRAK (yeşil-beyaz) ALARM ÇIKIŞI (mavi) / TOPRAK (mavi-beyaz) RJ-45 und toz ka- paklı LAN kablosu VİDEO ALT ÇIKIŞ Joystick Bağlantısı Teknik özellikler Koruma sınıfı (IP / IK): IP67 Sıcaklık aralığı...
  • Página 6: Kurulum

    Kurulum Sıva üstü ve sıva altı tavan montajı 1. Gerekmesi durumunda, delik şablonunu, duvar veya tavanda monte edi- lecek yere tutup, delikleri delin. 1a. Sıva üstü tavan montajı: Montaj Şimdi kablo borusunu monte edin, tabanını, tespit deliklerinin üzerine hi- boruyu monte etmeyecekseniz, kör zalayın ve vidaları, tabana ait montaj tapayı...
  • Página 7 PoE (IEEE Std. 802.3af) ile çalıştırılabilir. 12VDC veya 24VAC gücünde bir gerilim kullanmanız durumunda, aşağıda belirtilen yolu izleyin: •Kurulumdan önce, sistemin elektrik bağlantısının kesilmiş olduğundan emin olun. •Elektrik bağlantılarını doğru sırada yapın. İlk önce düşük gerilim hattını (12VDC veya 24VAC) bağlayın ve gerilim dalgalanmaları...
  • Página 8: Ağ Ayarları

    Eğim sınırı maks. +/-60° dir. 6. Dome kapağını, dome tabanının üzerine oturtun ve halka kapağı, birlikte gönderilen alyen anahtarı kullanarak, tespitleme vidaları ⓚ ile tespit edin. IR LED Işıklarının lense yansımaması için, kapak halkası tespitleme vidalarını (x3) ⓚ, ışık siperliği ile şeffaf dome kapağı ⓙ arasında boşluk kalmayacak şekilde sıkın.
  • Página 9 Giriş bilgileri istenen pencereye varsayılan kullanıcı adı (root) ve şifresini (root) yazın. Gerekmesi durumunda, IP parametrelerinin fabrika ayarlarına geri döndürül- mesi için, IP Reset düğmesini 10 saniye basılı tutun. Giriş yapıldıktan sonra Smart Viewer otomatik olarak indirilir ve kurulur. İnternet bağlantısı olmaması durumunda, program dosyası, manüel olarak önceden kurulabilir.
  • Página 10: Bir Ip Adresinin Atanması

    "Install ActiveX Control" yazısının üzerine tıkladığınızda, açılır bir pencere görüntülenir. Kurulumun başarıyla tamamlanmasının ardından, Smart Viewer penceresi görüntülenir. Bir IP adresinin atanması Bir IP adresi atamak için şu yolu izleyin: Ağ yapılandırma menüsünde, ağ yapılandırması seçeneğine tıklayın. Sahip olduğunuz servis tipine göre, statik IP, DHCP istemci veya PPPoE kullanılabilir.
  • Página 11 Statik bir IP adresi atamak için, statik IP seçeneğini seçin ve IP adresi, ağ maskesi, ağ geçidi, DNS1 ve DNS2 değerlerini girin ve ayarları kaydetmek için uygula butonuna tıklayın. Güncelleme yapılabilmesi için, tarayıcınızı kapatmanız istenecektir. Bu işlem 20-30 saniye kadar sürer. DHCP için, ağ...
  • Página 12: Yönetici Şifresi

    PPPoE, eneo ürünleri ile bir modem arasında bağlantı kurulması amacıyla kullanılır. PPPoE bir kimlik saptama işlemi gerektirdiğinden, ağa giriş yapa- bilmeniz için bir ID ve bir şifre gerekmektedir. ID ve şifrenizi girin. Yönetici şifresi Yönetici şifresini değiştirmek için, sistemin yapılandırma menüsünde (Sys- tem Configuration), yönetici şifresinin ( Admin Password) üzerine tıklayın.
  • Página 13 lebilmesi için, kameranın ekran menüsünden, ‘ADVANCED CAMERA MENU’ isimli menüye girmeniz gerekir.
  • Página 14: Joystickin Nasıl Kullanılacağıyla Ilgili Açıklamaların Si̇mgesi̇

    7. BLC POSITION 8. POINTING ZOOM SAVE&EXIT ↵ 9. EXIT Daha fazla bilgi Kılavuzun tamamına ve diğer yazılım araçlarına, eneo internet sitesinden (www.eneo-security.com) veya bu ürünle beraber gönderilen CD‘den erişile- bilir. Uyumlu video yönetim yazılımı çözümleriyle ilgili bilgilere, www.eneo-secu- rity.com/software adresinden ulaşabilirsiniz.
  • Página 15: Contenuto

    Contenuto Contenuto ....................... 15 Norme di sicurezza ....................16 La fornitura comprende ..................16 Descrizione e collegamenti del prodotto ............17 Installazione ......................19 Montaggio a muro e a incasso................19 Configurazione di rete ..................21 Accesso alla telecamera ..................21 Assegnazione di un indirizzo IP ................23 Password amministratore ..................25 Configurazione telecamera .................
  • Página 16: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Prima di cominciare, prestare anche attenzione alle norme di sicurezza in- cluse e leggere attentamente e per intero le istruzioni della presente guida. I punti importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbo- lo di attenzione. La fornitura comprende •...
  • Página 17: Descrizione E Collegamenti Del Prodotto

    Descrizione e collegamenti del prodotto ⓐ Obbiettivo ⓑ Sensore luce per LED IR ⓒ LED IR ⓓ Reset IP ⓔ Alloggiamento scheda Micro SD ⓕ Indicatore di stato RTx ⓔ ⓖ Joystick di comando dell'OSD ⓗ Sub-out video ⓕ ⓘ Fori di montaggio (3x) per ⓓ...
  • Página 18 AUDIO IN AUDIO OUT 24 VCA/MASSA 24 VCA/12 VCC ALARM IN (verde) / MASSA (bianco verde) ALARM OUT (blu) / MASSA (blu bianco) CAVO LAN con RJ- 45 e COPERTURA DI PROTEZIONE Connettore VI- Joystick DEO SUB-OUT Dati tecnici Grado di protezione (IP / IK): IP67 Temperatura di esercizio: -30 °C ~ +50 °C...
  • Página 19: Installazione

    Installazione Montaggio a muro e a incasso 1. Posizionare la dima di montaggio nel punto di installazione e creare i fori nel soffitto o nella parete secondo necessità. 1a. Montaggio a muro: posizionare la base per il montaggio a muro in corrispondenza dei fori e fissarla attraverso i ⓜ...
  • Página 20 Fare attenzione a NON danneggiare, annodare o avvicinare il cavo alla zona di pericolo. La telecamera può essere alimentata a 24 VCA oppure 12 VCC, alimentazione a doppia tensione e PoE (standard IEEE 802.3af). Quando si utilizza un'alimentazione da 12 VCC o 24 VCA, procedere come indicato di seguito: •...
  • Página 21: Configurazione Di Rete

    orizzontalmente. L'inclinazione potrebbe NON raggiungere 15° min. in presenza di riflessi di luce IR sull'obbiettivo quando l'inclinazione NON è 0°. Se l'inclinazione è impostata vicino al limite minimo, controllare che non vi siano riflessi IR. L'inclinazione è limitata a +/-60° max. 6.
  • Página 22 A questo punto Smart Viewer viene scaricato e installato automaticamen- te. Se non è disponibile un collegamento a Internet, si può installare il programma manualmente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale completo. Se si utilizza Windows XP Service Pack 2 (o una versione successiva), viene visualizzato il messaggio informativo riportato di seguito.
  • Página 23: Assegnazione Di Un Indirizzo Ip

    Fare clic su Install ActiveX Control (Installa controllo ActiveX); si apre una finestra popup. Al termine dell'installazione viene visualizzata la finestra di Smart Viewer. Assegnazione di un indirizzo IP Per assegnare un indirizzo IP alla telecamera procedere come segue: fare clic su Configurazione rete nel menu Configurazione rete. A seconda del tipo di servizio, la configurazione di rete può...
  • Página 24 Per l'IP statico selezionare l'IP statico e inserire i valori relativi a indirizzo IP, Net- Mask, Gateway, DNS1, DNS2, quindi fare clic su Applica per salvare le imposta- zioni. Successivamente il programma richiederà di chiudere il browser Web per installare gli aggiornamenti; l'operazione richiederà 20-30 secondi. Per DHCP, il server DHCP deve esistere nella rete.
  • Página 25: Password Amministratore

    PPPoE viene utilizzato per collegare prodotti eneo al modem PPPoE fornito dall'ISP. Poiché PPPoE richiede la verifica, per accedere alla rete sono ne- cessari ID e password. Inserire l'ID e la password. Password amministratore Per cambiare la password dell'amministratore, fare clic su Password ammi- nistratore nel menu Configurazione sistema.
  • Página 26 Le impostazioni più complicate quali PRIVACY, ZOOM DI PUNTAMENTO & SMART MOTION sono disponibili in "ADVANCED CAMERA MENU" (Menu telecamera avanzato) attivando il menu OSD della telecamera.
  • Página 27: Descrizione Dei Simboli Per L'uTilizzo Del Joystick

    8. POINTING ZOOM SAVE&EXIT ↵ 9. EXIT Altre informazioni Il Manuale utente e altri strumenti software sono disponibili sul sito Web eneo all'indirizzo www.eneo-security.com oppure sul CD fornito. Per informazioni sulle soluzioni software di video management consultare il sito www.eneo-security.com/software.
  • Página 28: Contenido

    Contenido Contenido ....................... 28 Notas sobre seguridad ..................29 Volumen de suministro ..................29 Descripción del producto y conexiones ............30 Instalación ......................32 Montaje en superficie y montaje empotrado ............32 Configuración de la red ..................34 Acceder a la cámara ..................34 Asignación de una dirección IP ................36 Contraseña de administrador ................38 Configuración de la cámara ................
  • Página 29: Notas Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad Preste atención también a las instrucciones de seguridad adjuntas y lea atentamente todo este manual de instrucciones antes de poner en funcion- amiento el dispositivo por primera vez Las advertencias más importantes aparecen marcadas con un símbolo de precaución. Volumen de suministro •...
  • Página 30: Descripción Del Producto Y Conexiones

    Descripción del producto y conexiones ⓐ Lente ⓑ Sensor de luz para los LED IR ⓒ LED IR ⓓ Restablecer IP ⓔ Ranura para tarjeta micro SD ⓕ Indicador de estado RTx ⓔ ⓖJoy stick de control del OSD ⓗ Vídeo Sub-out ⓕ...
  • Página 31 AUDIO IN AUDIO OUT AC24V/GND AC24V/DC12V GRN ALM IN / GRNWHT GND BLU ALM OUT / BLUWHT GND CABLE LAN con conector RJ-45 y TAPA de PROTEC- CIÓN Conector SUB- Joystick OUT VIDEO Especificaciones técnicas Grado de protección (IP / IK): IP67 Rango de temperatura (en funcionamiento):...
  • Página 32: Instalación

    Instalación Montaje en superficie y montaje empotrado 1. Coloque la plantilla de montaje en la posición de montaje y taladre el techo o la pared si es necesario. 1a. Superficie: coloque la base de montaje en superficie en la posición preperforada y fíjela en ⓜAgujeros de montaje en superficie (x4) utili- zando los tornillos de montaje.
  • Página 33 Tenga cuidado de que el cable NO se dañe, se pliegue o quede expuesto en lugares de riesgo. La cámara funciona tanto con 24 VCA como con 12V CC, fuente de voltaje dual y PoE (IEEE Std. 802.3af). Cuando utilice una fuente de alimentación de 12 VCC o 24 VCA, proceda de la siguiente manera: •...
  • Página 34: Configuración De La Red

    cuando la inclinación del módulo de cámara es 0°, es decir, si la imagen está alineada horizontalmente, la inclinación NO puede alcanzar los 15° mín. si hay un cierto reflejo de luz IR sobre el objetivo cuando la inclinación NO es 0°. Si la inclinación está ajustada a un punto cercano al límite míni- mo, se debe examinar y comprobar que NO se produce una reflexión IR.
  • Página 35 También es posible restablecer los parámetros IP a sus valores prede- terminados originales de fábrica pulsando el botón IP reset durante 10 segundos. Entonces, Smart Viewer se descargará e instalará automáticamente. Si la conexión a Internet no está disponible, es posible instalar el archivo de programa manualmente con antelación.
  • Página 36: Asignación De Una Dirección Ip

    Si no aparece el mensaje de información debido a problemas, por ejemplo un fallo de la red, puede iniciar la instalación manual. Haga clic en instalar ActiveX Control y aparecerá la ventana emergente. Después de completar la instalación correctamente, aparecerá la ventana de Smart Viewer.
  • Página 37 Para IP estática, seleccione static IP y los valores de entrada para dirección IP, máscara de red, puerta de enlace, DNS1, DNS2 y confirme para guar- dar la configuración. Tras aplicar la configuración, el programa le pedirá que cierre el navegador para la búsqueda de actualizaciones, que necesi- tará...
  • Página 38: Contraseña De Administrador

    PPPoE se utiliza para conectar productos eneo a un módem PPPoE pro- porcionado por ISP. Como PPPoE necesita una confirmación, para acceder a la red se requiere ID y contraseña. Introduzca ID y contraseña. Contraseña de administrador Para cambiar la contraseña del administrador, haga clic en Administración de contraseña en el menú...
  • Página 39 Las configuraciones más complejas, como PRIVACY, POINTING ZOOM & SMART MOTION están disponibles en el ‘ADVANCED CAMERA MENU’ al activar el menú OSD de la cámara.
  • Página 40: Descripciones De Símbolos Para El Manejo Mediante Palanca

    9. EXIT Más información La guía del usuario y otras herramientas de software están disponibles en el sitio web de eneo en www.eneo-security.com o en el CD incluido. Encontrará información sobre soluciones de software de gestión de vídeo compatibles en www.eneo-security.com/software.
  • Página 44 Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through spe- cialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Röder- mark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 Technical changes reserved (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...

Tabla de contenido