Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thermal Imaging Network Camera
Quick Installation Guide
PTB-1008FXX
PTB-1108FXX
PTB-1208FXX
TR
IT
ES
Ro

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eneo PTB-1008F Serie

  • Página 1 Quick Installation Guide Thermal Imaging Network Camera PTB-1008FXX PTB-1108FXX PTB-1208FXX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    İçindekiler İçindekiler ........................2 Güvenlik bilgileri .......................3 Tedarik edilen parçalar ...................3 Ürün tanımı ve bağlantılar ..................4 Kurma .........................6 Kolay Montaj Askısı ve Standart Askı ..............6 Ağ ayarları .........................9 Kameraya erişim ....................9 Bir IP adresi atama ....................11 Yönetici şifresi......................12 Kamera ayarı ......................13 Ayar menüsüne giriş...
  • Página 3: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri Lütfen ekteki güvenlik talimatlarını göz önünde bulundurun ve ilk kullanımdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Önemli uyarılar ikaz işaretiyle belirtilmiştir. Tedarik edilen parçalar • 1x Termal görüntülemeli ağ kamerası • 1x Kurulum ve Kullanım Talimatları • 1x Montaj şablonu •...
  • Página 4: Ürün Tanımı Ve Bağlantılar

    Ürün tanımı ve bağlantılar ⓐ Güneşlik bağlantı vidaları (2x) ⓑ Lens ⓒ ⓓ ⓔ ⓒ Askı ayağı ⓓ Ayak montaj deliği (4x) ⓔ Kol grubu ⓕ Güneşlik paneli ⓖ Askı kilidi ⓐ ⓗ oSD kapağı ⓑ ⓕ ⓗ ⓖ ⓘ Kolay Montaj Askısı için kanca ⓙ...
  • Página 5 AC24V/DC12V AC24V/GND TX+ (gri) TX- (beyaz) RX+ (sarı) RX- (mavi) RJ-45 UÇLU VE KoRUMA KAPAKLI LAN KABLoSU Sıfırlama VIDEO ÇIKIŞ soketi soketi Teknik özellikler Koruma oranı (IP / IK): IP67 Sıcaklık aralığı (kullanım): -35°C ~ +50°C Enerji tüketimi: 12W maks. Boyutlar: 100mm x 107.8mm x 277mm Ağırlık:...
  • Página 6: Kurma

    Kurma Kolay Montaj Askısı ve Standart Askı Kolay Montaj Askısı tavana takılamaz. Duvara monte edildiğinde Kolay Montaj Askısı için ⓚ çivi yukarı doğru yerleştirilmelidir. 1. Verilen şablonu kullanarak duvarda delikleri açın. 2. Deliklere dübelleri takın. 2a. Kolay Montaj Askısı: KoLAY MoNTAJ ASKISINI deliklere göre yerleştirin.
  • Página 7 Kabloların hasarlı, kıvrık veya zarar verebilecek alanlara maruz KALMAMASI için tedbir alınmalıdır. Kamera 24AC veya 12VDC ile çift voltajlı olarak ve PoE (IEEE Std. 802.3af) ile çalışabilir. 12VDC veya 24VAC güç kaynağıyla kullanılırken lütfen aşağıdakilere uyun: • Güç kablosu montaj öncesinde takılı olmamalıdır. •...
  • Página 8 Yatay hareket açısı +/- 90° ile sınırlıdır. Sağa/sola dönüş hareketi duvar (tavan) montajı için 0°(2°) min ~ 90° maks. ile sınırlıdır, kamera modülünün eğimi 0° iken görüntü tavan referansıyla yatay olarak hizalanmış durumda olarak hesaplanır. Eğim açısı +/-90° maks. ile sınırlıdır.
  • Página 9: Ağ Ayarları

    Ağ ayarları Kameraya erişim Kamera‘nın varsayılan IP adresi: 192.168.1.10. Bu nedenle Kamera‘ya erişebilmek için bilgisayarınızın IP adresi aynı seride olmalıdır: örneğin 192.168.1.XXX: IP Adresi: 192.168.1.20 Alt Ağ Maskesi: 255.255.255.0 • Kameranın IP adresini Web Tarayıcısının adres satırına yazın ve "Enter" tuşuna basın.
  • Página 10 Bilgi mesajı ağ hatası veya benzeri bir nedenle görünmüyorsa manuel kuru- lum yapabilirsiniz. ActiveX Denetimini Yükle üzerine tıklayın, açılır pencere görünür. Kurulum başarıyla tamamlandıktan sonra Smart Viewer penceresi görünür.
  • Página 11: Bir Ip Adresi Atama

    Bir IP adresi atama Kameraya bir IP adresi atamak için aşağıdaki yolu izleyin: Ağ Yapılandırması menüsünden Ağ Yapılandırmasına tıklayın. Hizmet türüne bağlı olarak ağ yapılandırması Statik IP, DHCP İstemcisi, veya PPPoE olabilir. Ağ kameranızı ağ türünüze bağlı olarak ayarlamanız gerekir. Statik IP için, statik IP seçeneğini seçin ve IP adresi, Ağ...
  • Página 12: Yönetici Şifresi

    DHCP için ağ ortamınızda bir DHCP sunucu olması gerekir. Ağ Yapılandırması içinden DHCP İstemcisini seçin, Uygula butonuna basın. eneo ürünlerini ISP tarafından verilen PPoE modeme bağlamak için PPPoE kullanılır. PPPoE doğrulama gerektirdiğinden ağa erişim için gereken ID ve şifre girilmelidir. ID ve şifreyi yazın.
  • Página 13: Kamera Ayarı

    Yönetici hesabının varsayılan ID kodu “root” olarak belirlenmiştir ve değiştirilemez. Eski Şifre kısmına şu anda kullanılan şifreyi yazın. Yeni Şifre ve Şifre Doğrulama satırlarına aynı yeni şifreyi yazın. Şifre 4 ila 23 basamaklı alfanü- merik karakterlerden oluşmalıdır. Kaydetmek için uygula butonuna tıklayın. Şifreyi değiştirdiğiniz için eski şifreyle yapmış...
  • Página 14 "LWIR" modunu seçin. GUI ilk açıldığında, sol altta “Bağlı Değil" görünür. "Araçlar" ve "Bağlantı" satırlarını seçerek kameraya bağlanın.
  • Página 15 Baud Rate değeri için "Serial (RS-232)“, "921600" (USB için) veya "57600" (RS-422için) seçin, ve "İleri"ye tıklayın. Bilgisayarınızda sadece bir tek seri iletişim bağlantı noktası varsa butonda "Bitir" yazar. İlgili CoM bağlantı noktasını seçin ve "Bitir" butonuna basın. Silicon Labs tarafından kullanılan CoM bağlantı noktasını Windows "Aygıt yöneticisi" içindeki "Bağlantı...
  • Página 16: Daha Fazla Bilgi

    Daha fazla bilgi Tam Kılavuza eneo internet sitesinden (www.eneo-security.com) veya bu ürünle beraber sunulan CD‘den erişilebilir.
  • Página 17: Indice

    Indice Indice ........................17 Note sulla sicurezza ..................... 18 Parti fornite ......................18 Descrizione del prodotto e collegamenti ............19 Installazione ......................21 Staffa Easy e staffa standard ................21 Configurazione di rete ..................23 Accesso alla telecamera ...................23 Assegnazione di un indirizzo IP ................25 Password dell'amministratore ................27 Configurazione della telecamera ...............
  • Página 18: Note Sulla Sicurezza

    Note sulla sicurezza Prima di cominciare, prestare anche attenzione alle norme di sicurezza in- cluse e leggere attentamente e per intero le istruzioni della presente guida. I punto importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbolo di attenzione. Parti fornite •...
  • Página 19: Descrizione Del Prodotto E Collegamenti

    Descrizione del prodotto e collegamenti ⓐ Vite di fissaggio per parasole ⓒ ⓓ ⓔ (2x) ⓑ obiettivo ⓒ Base staffa ⓓ Foro di fissaggio base (4x) ⓔ Gruppo braccio ⓕ Pannello parasole ⓐ ⓖ Blocco staffa ⓗ Coperchio OSD ⓑ ⓕ...
  • Página 20 CA24V/CC12V CA24V/MASSA TX+ (grigio) TX- (bianco) RX+ (giallo) RX- (blu) CAVo LAN con RJ-45 e TAPPo PRoTETTIVo Reimpos- ta IP Connettore USCITA VIDEO Connetto- SECONDARIA re USB Dati tecnici Tipo di protezione (IP / IK) IP67 Intervallo di temperatura (in funziona- mento): -35°C ~ +50°C Consumo di corrente:...
  • Página 21: Installazione

    Installazione Staffa Easy e staffa standard ATTENZIoNE: La staffa Easy non può essere montata a soffitto. Se montata a parete, l'elemento per gancio staffa Easy K deve essere posizionato verso l'alto. 1) Praticare i fori a parete servendosi della dima in dotazione. 2) Inserire gli ancoraggi nei fori eseguiti.
  • Página 22 La telecamera può funzionare a 24VCA o 12VCC, cioè con doppia aliment- azione e PoE (IEEE Std. 802.3af). Se si utilizza un'alimentazione a 12VCC o 24VCA, procedere nel modo seguente: • Accertarsi di aver staccato l'alimentazione prima di procedere all'installazione. •...
  • Página 23: Configurazione Di Rete

    Inclinazione limitata a +/-90° max. Configurazione di rete Accesso alla telecamera L‘indirizzo IP predefinito della telecamera IP è: 192.168.1.10. Perciò, per accedere alla telecamera IP la prima volta, impostare l‘indirizzo IP del PC su: 192.168.1.XXX; per esempio: Indirizzo IP: 192.168.1.20 Subnet Mask: 255.255.255.0 •...
  • Página 24 ActiveX verrà scaricato automaticamente e installato dopo aver effettuato il login-in e la conferma. Se si sta utilizzando Windows XP Service Pack 2 o successivo, il messag- gio di informazioni verrà visualizzato proprio come di seguito. Fare clic sul messaggio di informazioni. Se il messaggio delle informazioni non appare per via di problemi come un guasto di rete, si può...
  • Página 25: Assegnazione Di Un Indirizzo Ip

    Fare clic sul comando di installazione ActiveX per aprire una nuova fi nestra pop-up. Quando l'installazione è stata completata con successo, appare la fi nestra Smart Viewer. Assegnazione di un indirizzo IP Per assegnare un indirizzo IP alla telecamera, procedere nel modo seguen- Fare clic su Network Confi guration (Confi gurazione di rete) nel menu corris- pondente.
  • Página 26 Per l'IP statico, selezionare static IP (IP statico) e immettere i valori per indi- rizzo IP, NetMask, Gateway, DNS1, DNS2 e quindi fare clic su Apply (appli- ca) per salvare le impostazioni. Dopo l'applicazione, il programma chiede di chiudere il browser web per gli aggiornamenti, che richiedono 20~30 secondi.
  • Página 27: Password Dell'aMministratore

    PPPoE viene utilizzato per collegare i prodotti Eneo al modem PPPoE forni- to dall'ISP. Poiché PPPoE necessita di verifi ca, per poter accedere alla rete sono necessari l'ID e la password. Digitare ID e password. Password dell'amministratore Per cambiare la password dell'amministratore, fare clic su Admin Password (Password Ammin) nel menu System Confi guration (Confi gurazione di sistema).
  • Página 28: Configurazione Della Telecamera

    Configurazione della telecamera Accesso al menu di configurazione Si può accedere e gestire il menu Configurazione tramite il connettore USB o tramite l'interfaccia RS-422. Per accedere al menu Configurazione installare il software di interfac- cia grafica utente "Camera Controller GUI" dal CD-RoM accluso. Per l'installazione è...
  • Página 29 Selezionare "Seriale (RS-232)", selezionare "921600" (per l'USB) o "57600" (per l'RS-422) come Baud Rate, quindi fare clic su "Next" (avanti). Se si possiede un'unica porta di comunicazione seriale sul proprio computer, il pulsante indicherà "Finish" (fine). Selezionare la porta CoM adeguata e fare clic su "Fine". È possibile iden- tificare la porta CoM utilizzata per il SW Silicon Labs in "Device Manager"...
  • Página 30: Altre Informazioni

    L'interfaccia GUI fornisce sei schede nella parte sinistra che consentono il controllo della telecamera. Altre informazioni Il manuale completo è disponibile sul sito web Eneo all‘indirizzo www.eneo-security.com o sul CD in dotazione con questo prodotto.
  • Página 31: Índice

    Índice Índice ........................31 Notas sobre seguridad ..................32 Piezas suministradas.................... 32 Descripción del producto y conexiones ............33 Instalación ......................35 Soportes sencillos y Soportes estándar ..............35 Configuración de la red ..................37 Acceder a la cámara ...................37 Asignar una dirección IP ..................40 Contraseña del administrador ................41 Configuración de la cámara ................
  • Página 32: Notas Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad Preste atención también a las instrucciones de seguridad adjuntas y lea atentamente todo este manual de instrucciones antes de poner en funcion- amiento el dispositivo por primera vez Las advertencias más importantes aparecen marcadas con un símbolo de precaución. Piezas suministradas •...
  • Página 33: Descripción Del Producto Y Conexiones

    Descripción del producto y conexiones ⓐ Tornillo de fijación de la visera ⓒ ⓓ ⓔ (2x) ⓑ objetivo ⓒ Base del soporte ⓓ orificio de montaje de la base (4x) ⓔ Conjunto del brazo ⓐ ⓕ Panel de visera ⓖ Bloqueo del soporte ⓗ...
  • Página 34 24 V CA/12 V CC 24 V CA/GND TX+ (gris) TX- (blanco) RX+ (amarillo) RX- (azul) CABLE LAN con RJ-45 y TAPÓN DE PRoTECCIÓN Interrup- SD Card Slot tor de reajuste Conector de SALI- de IP DA DE VÍDEO Conector Especificaciones técnicas Nivel de protección (IP/IK): IP67...
  • Página 35: Instalación

    Instalación Soportes sencillos y Soportes estándar Los soportes sencillos no pueden instalarse en el techo. Cuando se instalen en la pared, la ranura ⓚ donde encaja la pestaña para soportes sencillos debe colocarse hacia arriba. 1) Taladre los orificios en la pared valiéndose de la plantilla suministrada. 2) Introduzca los anclajes en los orificios realizados.
  • Página 36 La cámara puede funcionar con alimentación de doble tensión 24 V CA o 12 V CC y PoE (norma IEEE 802.3af). Si se utiliza una fuente de alimenta- ción de 12 V CC o de 24 V CC, siga las indicaciones siguientes: •...
  • Página 37: Configuración De La Red

    La inclinación está limitada a +/- 90° máx. Configuración de la red Acceder a la cámara La dirección IP predeterminada de la cámara IP es: 192.168.1.10. Por tanto, para acceder a la cámara por primera vez, configure la dirección IP del ordenador como sigue: 192.168.1.XXX;...
  • Página 38 • Escriba la dirección IP de la cámara en la barra de direcciones del nave- gador Web y pulse “Enter” (Intro). • Escriba el nombre de usuario (root) y la contraseña (root) predetermina- dos en el cuadro de diálogo que se lo solicite. También puede restablecer los parámetros de la IP a los valores prede- terminados de fábrica si se pulsa durante diez segundos el interruptor de reajuste de la IP situado junto al conector de la salida de vídeo sub.
  • Página 39 Si no aparece este mensaje de información por problemas de fallo de red, puede iniciar la instalación manual. Pulse “Install ActiveX Control” (Instalar el control ActiveX), después de lo cual se abrirá una ventana emergente. Una vez realizada la instalación cor- rectamente, se abrirá...
  • Página 40: Asignar Una Dirección Ip

    Asignar una dirección IP Para asignar una dirección IP a la cámara, realice lo siguiente: Pulse “Network Confi guration” (Confi guración de red) del menú “Network Confi guration” (Confi guración de red). En función del tipo de servicio, la confi guración de red puede ser “Static IP”...
  • Página 41: Contraseña Del Administrador

    “DHCP Client” (Cliente DHCP) en “Network Confi guration” (Confi guraci- ón de red) y pulse “Apply” (Aplicar). PPPoE se utiliza para conectar los productos eneo al módem PPPoE suministrado por el proveedor de servicios de Internet. Dado que PPPoE precisa verifi cación, se necesita una identifi cación y una contraseña para...
  • Página 42: Configuración De La Cámara

    El identifi cador o ID predeterminado de la cuenta del administrador es “root”, el cual es fi jo y no se puede modifi car. En el campo “old Password” (Contraseña anterior), escriba la nueva con- traseña. En los campos “New Password” (Contraseña nueva) y “Confi rm Password"...
  • Página 43 antes de arrancar la GUI (Interfaz Gráfica de Usuario). Seleccione el modo “LWIR”. Cuando la GUI se abra por primera vez, aparecerá el mensaje “Not Connected” (No conectada) en la parte inferior izquierda. Para conectar la cámara, pulse “Tools” (Herramientas) y, a continuación, “Connection”...
  • Página 44 Seleccione “Serial (RS-232)”, elija “921600” (para USB) o “57600” (para RS-422) como Baud Rate (Velocidad de transmisión) y pulse “Next” (Sigu- iente). Si su ordenador dispone de un único puerto serie de comunicacio- nes, el botón indicará “Finish” (Finalizar). Seleccione el puerto CoM correcto y pulse “Finish” (Finalizar). Puede identificar el puerto CoM que se utiliza para Silicon Labs en el menú...
  • Página 45: Más Información

    La GUI dispone de seis menús situados la izquierda para controlar la cámara. Más información Puede obtener el manual completo en la página web de eneo en la dirección www.eneo-security.com o en el CD suministrado con este producto.
  • Página 46: Cuprins

    Cuprins Cuprins ........................46 Note privind siguranţa ..................47 Piese furnizate ....................... 47 Descrierea produsului şi conexiuni ..............48 Instalare ........................50 Consolă uşoară şi consolă standard ..............50 Configurare reţea ....................52 Accesarea camerei .....................52 Alocarea unei adrese IP ..................54 Parolă...
  • Página 47: Note Privind Siguranţa

    Note privind siguranţa Vă rugăm să acordaţi atenţie şi instrucţiunilor ataşate privind siguranţa şi să citiţi cu atenţie acest ghid de instrucţiuni înainte de operarea iniţială. Recomandările importante sunt marcate cu un simbol de atenţionare. Piese furnizate • 1x Cameră de reţea cu imagine termică...
  • Página 48: Descrierea Produsului Şi Conexiuni

    Descrierea produsului şi conexiuni ⓐ Şurub de fixare pentru panou de ⓒ ⓓ ⓔ protecţie solară (2x) ⓑ obiectiv ⓒ Bază consolă ⓓ Orificiu de montare bază (4x) ⓔ Ansamblu braţ ⓕ Panou de protecţie solară ⓖ Dispozitiv de blocare consolă ⓗ...
  • Página 49 24V c.a./12V c.c 24V c.a./MASĂ TX+ (gri) TX- (alb) RX+ (galben) RX- (albastru) CABLU LAN cu RJ-45 şi CAPAC DE PRoTECŢIE SD Card Slot Resetare Conector VIDEO DE IEŞIRE SUB Conector Specificaţiile tehnice Clasificare de protecţie (IP / IK): IP67 Domeniu de temperatură...
  • Página 50: Instalare

    Instalare Consolă uşoară şi consolă standard ATENŢIE: Consola uşoară nu poate fi instalată pe plafon. La instalarea pe perete, bolţul pentru cârligul K al consolei uşoare trebuie orientat în sus. 1) Efectuaţi găuri în perete utilizând un şablon furnizat. 2) Introduceţi ancorele în găurile efectuate. 2a.
  • Página 51 Camera poate funcţiona la 24 c.a.sau 12V c.c, tensiune dublă şi PoE (IEEE Std. 802.3af). Când utilizaţi o sursă de alimentare de 12 V c.c. sau 24 V c.a., vă rugăm să procedaţi în felul următor: • Asiguraţi-vă că alimentarea este întreruptă înainte de instalare. •...
  • Página 52: Configurare Reţea

    Înclinarea este limitată la max. +/- -90°. Configurare reţea Accesarea camerei Adresa de IP implicită a camerei IP este: 192.168.1.10. Drept urmare, pen- tru a accesa camera IP pentru prima dată, setaţi adresa IP a calculatorului ca: 192.168.1.XXX; de exemplu: Adresă...
  • Página 53 De asemenea, este posibil să resetaţi parametrii IP la setările implicite din fabrică apăsând comutatorul de resetare IP localizat lângă conectorul video de ieşire sub timp de 10 secunde. ActiveX va fi descărcat automat şi instalat după conectare şi confirmare. Dacă...
  • Página 54: Alocarea Unei Adrese Ip

    Dacă mesajul de informare nu apare din cauza unor probleme, precum o defecţiune de reţea, puteţi porni instalarea manuală. Executaţi clic pe Install ActiveX Control (Instalare modul de control ActiveX) şi fereastra pop-up va fi afi şată. După ce instalarea este fi nalizată cu succes, fereastra Smart Viewer (Vizua- lizator inteligent) va fi afi şată.
  • Página 55 În funcţie de tipul de serviciu, confi guraţia de reţea se poate afl a în oricare din modurile Static IP (IP static), DHCP Client (Client DHCP) sau PPPoE. Trebuie să confi guraţi camera de reţea în funcţie de tipul de reţea. Pentru IP-ul static, selectaţi IP-ul static şi introduceţi valorile pentru adresa IP, NetMask (Mască...
  • Página 56: Parolă Administrator

    PPPoE este utilizat pentru a conecta produsele eneo la modemul PPPoE furnizat de ISP. Din moment ce PPPoE are nevoie de verifi care, ID-ul şi pa- rola sunt necesare pentru a accesa reţeaua. Introduceţi ID-ul şi parola. Parolă administrator Pentru a schimba parola administratorului, executaţi clic pe Admin Pass- word (Parolă...
  • Página 57: Configurarea Camerei

    ID-ul implicit pentru contul administratorului este fixat ca „rădăcină” şi nu este permisă modificarea sa. În câmpul old Password (Parolă veche), introduceţi parola curentă. Atât în câmpul New Password (Parolă nouă), cât şi în câmpul Confirm Password (Confirmare parolă), introduceţi aceeaşi parolă nouă. Parola trebuie să aibă între 4 şi 23 de caractere alfanumerice.
  • Página 58 Conectaţi camera selectând „Tools“ (Instrumente) şi apoi „Connection“ (Conexiune). Selectaţi „Serial (RS-232)“, selectaţi „921600“ (pentru USB) sau „57600“ (pentru RS-422) ca rată de bauzi şi executaţi clic pe „Next“ (Următorul). Dacă aveţi un singur port de comunicare serială pe calculatorul dumneavoastră, butonul va afişa „Finish“...
  • Página 59 Selectaţi portul CoM corespunzător şi executaţi clic pe „Finish” (Terminare). Puteţi identifica portul CoM utilizat pentru Silicon Labs în Windows „Device Manager“ (Manager dispozitive) la „Ports (CoM&LPT)“ (Porturi (CoM&LPT)) GUI se va conecta acum automat la cameră şi va reîmprospăta informaţiile din software.
  • Página 60: Informaţii Suplimentare

    Informaţii suplimentare Manualul complet este disponibil pe website-ul eneo la adresa www.eneo-security.com sau pe CD-ul furnizat împreună cu acest produs.
  • Página 62 Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through spe- cialised trade channels only. Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Röder- mark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 Technical changes reserved (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...

Este manual también es adecuado para:

Ptb-1108f seriePtb-1208f serie

Tabla de contenido