i
1
2
3
4
i
?
Reset
Réinitialisation
English
1. Tilt wheel plus zoom. 2. Application switch button: switch between open documents.
3. Universal forward button. 4. Universal back button. Use both buttons in web pages, documents,
and more.
Español
1. Botón rueda inclinable y zoom. 2. Botón de cambio de aplicaciones: para pasar de un
documento abierto a otro. 3. Botón de avance universal. 4. Botón de retroceso universal. Ambos
botones son útiles con páginas Web y documentos diversos.
Français
1. Roulette multidirectionnelle avec zoom. 2. Bouton de changement d'application pour
passer d'un document ouvert à l'autre. 3. Bouton universel Suivante. 4. Bouton universel
Précédente. Utilisez ces deux boutons pour naviguer dans les pages Web, dans les documents, etc.
Português
1. Roda de inclinação e zoom. 2. Botão de mudança de aplicações: alterna entre
documentos abertos. 3. Botão de avançar universal. 4. Botão de retrocesso universal. Utilize os dois
botões nas páginas web, documentos, etc.
English
Place desktop USB stand away from electrical devices. Avoid
metallic surfaces.
Español
No coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos o sobre
superficies metálicas.
Français
Eloignez le support USB de tout appareil électrique. Evitez toute
surface métallique.
Português
Coloque o suporte USB de secretária afastado de dispositivos
eléctricos. Evite superfícies metálicas.
Français
Résolution des problèmes de configuration – La souris ne fonctionne pas!
1. Vérifiez la bonne installation des piles et leur niveau de charge. 2. Si la souris fonctionne par
intermittence, essayez d'utiliser le support USB pour une meilleure réception. Veillez à éloigner
le support et le mini-récepteur sans fil de tout appareil électrique et évitez les surfaces
métalliques. 3. Testez le mini-récepteur sans fil sur un autre port USB de l'ordinateur. 4. Pour
les ordinateurs de bureau, essayez d'utiliser le mini-récepteur sans fil avec l'adaptateur PS/2 et
le port souris PS/2 de l'ordinateur. 5. Rétablissez la communication entre le mini-récepteur
sans fil et la souris: a) Branchez le mini-récepteur sans fil dans le port USB de l'ordinateur (ou le
port PS/2 de l'ordinateur de bureau). b) Vérifiez la bonne installation des piles dans la souris et
le bon fonctionnement de l'ordinateur allumé. c) Appuyez sur le bouton de réinitialisation du
récepteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation sous la souris (reportez-vous à
l'illustration).
Português
Resolver problemas de configuração — O rato não funciona! 1. Verifique
a instalação das pilhas e teste-as. 2. Se verificar interferência no desempenho do rato, tente
utilizar o suporte USB de secretária para obter uma melhor recepção. Certifique-se de que o
suporte e o mini-receptor sem fios estão afastados dos dispositivos eléctricos; evite superfícies
metálicas. 3. Tente ligar o mini-receptor sem fios noutra porta USB do computador. 4. Nos
PCs de secretária, tente utilizar o mini- receptor sem fios com o adaptador PS/2 na porta do
rato PS/2 do computador. 5. Restabeleça a comunicação entre o mini-receptor sem fios e o
rato: a) Ligue um mini-receptor sem fios à porta USB do computador (ou porta PS/2 nos PCs
de secretária). b) Verifique se as pilhas foram correctamente instaladas no rato e se o
computador está ligado. c) Prima o botão Reset no receptor e, em seguida, o botão Reset na
i
PC—PS/2
PC—USB
Macintosh
—USB
PC—USB
®
?
Reset
Réinitialisation
English
Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the
software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the
battery warning in the software help system. Warranty and FCC. Your product comes with
a limited warranty, is UL tested, and is FCC compliant. For more information, refer to the
online help system on your hard disk
.
Español
Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el
cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección
http://www.logitech.com/comfort. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el
sistema de ayuda del software. Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía
limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC. Para más información,
consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro.
Français
Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide
Logitech et votre confort dans l'Aide du logiciel ou sur le site Web
http://www.logitech.com/comfort. Attention! Veuillez lire l'avertissement relatif aux
piles dans l'Aide du logiciel. Garantie et FCC. Votre produit, certifié UL, est livré avec une
garantie limitée et est conforme aux normes FCC. Pour de plus amples informations,
consultez l'aide en ligne située sur votre disque dur.
Português
Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no
sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort.
Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia e FCC. Este
produto tem uma garantia limitada, foi submetido ao teste UL e está em conformidade com
FCC. Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido.
English
When you share the mouse between desktop and notebook computers, plug the
desktop USB stand into the desktop computer's USB port. Then plug the wireless mini-receiver into
the stand. If a USB port is unavailable, use mouse PS/2 port and supplied PS/2 port adapter.
Español
i utiliza el mismo ratón con un ordenador de sobremesa y un portátil, conecte el
S
soporte USB de sobremesa al puerto USB del ordenador. A continuación, conecte el minirreceptor
inalámbrico al soporte. Si no hay un puerto USB disponible, use el puerto de ratón PS/2 y el
adaptador de puerto PS/2 suministrado
.
Français
Quand vous partagez une souris entre un ordinateur de bureau et un ordinateur
portable, branchez le support USB dans le port USB de l'ordinateur de bureau. Puis branchez le
mini-récepteur sans fil dans le support. Si vous ne disposez pas d'un port USB, utilisez le port
souris PS/2 et l'adaptateur pour port PS/2 fourni.
Português
Se partilhar o rato com os computadores de secretária e portátil, ligue o suporte USB
de secretária à porta USB do computador de secretária. Em seguida, ligue o mini-receptor sem fios
ao suporte. Se não existir uma porta USB disponível, utilize a porta PS/2 do rato e adaptador de porta
PS/2 fornecido.
English
Solving Setup Problems — Mouse Does Not Work! 1. Check battery installation
and test batteries. 2. If you experience intermittent performance with the mouse, try using the
desktop USB stand for better reception. Make sure to keep the stand and wireless mini-receiver
away from electrical devices; avoid metallic surfaces. 3. Try the wireless mini-receiver in another
USB port on the computer. 4. For PC desktops, try using the wireless mini-receiver with the PS/2
adapter in the computer's PS/2 mouse port. 5. Reestablish communication between the wireless
mini-receiver and mouse: a) Plug wireless mini-receiver into computer's USB port (or PS/2 port on
PC desktops). b) Ensure that the batteries have been correctly installed in the mouse and that the
computer has been turned on. c) Press the reset button on the receiver, and then press the reset
button on the bottom of the mouse (refer to picture).
Español
Resolución de problemas de instalación — El ratón no funciona.
1. Compruebe el estado y la colocación de las pilas. 2. Si el funcionamiento del ratón es irregular
o errático, utilice el soporte USB de sobremesa para obtener mejor recepción. Tanto el soporte
como el minirreceptor inalámbrico deben estar alejados de dispositivos eléctricos y superficies
metálicas. 3. Pruebe el funcionamiento del minirreceptor inalámbrico en otro puerto USB del
ordenador. 4. Con ordenadores de sobremesa, utilice el minirreceptor inalámbrico con el
adaptador PS/2 en el puerto de ratón PS/2. 5. Restablezca la comunicación entre el
minirreceptor inalámbrico y el ratón: a) Conecte el minirreceptor inalámbrico al puerto USB del
ordenador (o al puerto PS/2, con ordenadores de sobremesa). b) Compruebe la colocación de las
pilas del ratón y asegúrese de que el ordenador está encendido. c) Pulse el botón de
restablecimiento del receptor y, a continuación, el situado en la parte inferior del ratón (consulte
la ilustración).
Country/Pays
Address/Adresse
Infoline
Infoline
Hotline
Hotline
Product Information
Technical Help
EUROPEAN, MIDDLE EASTERN
Moulin-du-Choc
+41 (0) 21 863 54 00 English
+41 (0) 21 863 54 01 English
& AFRICAN HEADQUARTERS
CH 1122 Romanel-sur-Morges
FAX +41 (0) 21 863 54 02
FAX +41 (0) 21 863 54 02
LOGITECH Europe S.A.
CORPORATE HEADQUARTERS
6505 Kaiser Drive
+1 702 269 3457
(800) 231-7717
LOGITECH Inc.
USA Fremont, CA 94555
ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS
#2 Creation Road IV
+886 (2) 27466601 x2206
LOGITECH Far East Ltd.
Science-Based – Industrial Park
ROC Hsinchu, Taiwan
AUSTRALIA
Level 2, 633 Pittwater Road
+61 (02) 9804 6968
LOGITECH Australia Computer
AUS Dee Why NSW 2099, Australia
+61 (02) 9972 3561
Peripherals Pty Ltd.
CANADA
5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200
(800) 231-7717
+1 702 269 3457
CDN Mississauga, ON L4W 4Y5
JAPAN
Ryoshin Ginza East Mirror Bld g .,
+81 (3) 3543 2122
LOGICOOL Co. Ltd.
7F 3-15-10 Ginza
FAX +81 (3) 3543 2911
Chuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061
LATIN AMERICA AND THE
+1 702 269 3457
CARIBBEAN