3. Use slide adjuster at shoulder and
waist for tighter adjustment.
3. Utiliser les boucles de réglage aux
épaules et à la taille pour un
ajustement plus précis.
3. Use el ajustador deslizable del
hombro y la cintura para ajustarlo
más apretadamente.
4. When changing shoulder strap
slots, MAKE SURE shoulder
straps are going through same
slots in seat pad.
4. Au moment de changer de fentes
du passage pour les courroies
d'épaule, S'ASSURER que
celles-ci passent à travers les
mêmes fentes dans le coussin du
siège.
4. Cuando cambia las ranuras de
las correas del hombro,
ASEGÚRESE de que las correas
del hombro pasen por las
mismas ranuras en la almohadilla
del asiento.
5. The shoulder straps must go into
the slot that is even with or
slightly above the shoulders.
Avoid twisting straps.
5. Les courroies d'épaule doivent
être passées dans les fentes
situées soit au niveau des
épaules ou légèrement
au-dessus. Éviter de tordre les
courroies.
5. Las correas del hombro deben
pasar por la ranura a la altura o
apenas por encima de los
hombros. Evite doblar las
correas.
21