Página 1
APW5002 Owner’s Manual 1800PSI PRESSURE WASHER READ AND SAVE THESE INTRUCTIONS! HAVE QUESTIONS DES QUESTIONS PREGUNTAS O OR NEED SERVICE BESOIN D’UNE RÉPARATION NECESITA SERVICIO DO NOT RETURN NE PAS RETOURNER POR FAVOR NO TO STORE AU MAGASIN REGRESE A TIENDA 866.393.3968...
Table of Contents Topic Page Safety and Operate Rules Safety Features Installation High Pressure Hose Water Connection Power Supply Connection Operation Instructions Start Up Procedure High Pressure/Low Pressure Adjustable Spray Nozzle Use of Chemicals Cleaning Techniques End of Operation Maintenance Connections Nozzle Lubrication...
Safety and Operation Rules Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of ignored, personal injury or property damage may occur. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual.
Página 4
Safety and Operation Rules Warning: Stay alert, what you are doing. Warning: Follow maintenance instructions specified in this manual. Warning: Check power cords before using. Damaged cords can reduce performance of pressure washer or cause a fatal electric shock. Warning: Keep operating area of all persons or animals. Warning: To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when this product is used near children.
Página 5
Safety and Operation Rules Warning: To prevent accidental discharge, the spray gun should be secured by locking the trigger when not in use. Warning: Do not operate this product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Warning: To allow free air circulation, the pressure washer should NOT be covered during operation.
Parts List Parts List Spray gun with high-pressure hose Holder for power cable ON/OFF switch High-pressure hose connector Threaded water inlet Wand with adjustable nozzle head Holder for accessories Water plug Screen filter Garden hose inlet nipple with quick connector (not shown. See page 8, figure 2) Wax and/or detergent dispensing kit Wax/detergent tanks Quick connector...
Safety Features The pressure washer is equipped with a stop device that will sense the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop. Warning: The pressure washer is also equipped with a main power ON/OFF switch located on the unit.
Installation High Pressure Hose (See Figure 1) Remove and discard the water plug (Fig.1) before attaching the high-pressure hose by carefully inserting the fitting with the o-ring into the high-pressure outlet and tighten threaded nut by hand. (Fig.1) High-pressure Hose connector High-pressure hose Fig.
Operating Instructions Warning: Risk of injection injury. Do not direct discharge stream at persons or animals. Start up Procedure 1. Make sure water supply is connected and turned on. 2. Make sure the unit is plugged in. 3. Release gun safety if locked. (See Figure 3) A.
Operating Instructions High Pressure/Low Pressure Caution: Do not adjust the nozzle while the trigger is squeezed. The high-pressure nozzle position is intended for cleaning. When high-pressure is required, grasp collar and slide the collar and nozzle toward the gun. Note: Make sure the collar is pulled to the extreme rear position (towards the gun) to lock the nozzle in the high-pressure position.
Operating Instructions Adjustable Spray Nozzle The adjustable spray nozzle can adjust from fan to jet in the high-pressure position only. The spray is adjusted by turning the nozzle (See Figure 7) Fig. 7 Caution: The jet spray adjustment is very aggressive. We recommend that for most cleaning application, a 20 degrees spray angle should be used to avoid damage to the surface being sprayed.
Página 12
Operating Instructions Stop the machine Remove the tank to be filled from its seat Unscrew the cap and fill with a suitable product. Note: When the adjustable nozzle is moved to the high pressure position, detergent will not be discharged. Fig.
Operating Instructions Cleaning Techniques When cleaning with the pressure washer, some cleaning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a detergent. A detergent ensures a quick soaking of the dirt allowing the high-pressure water to penetrate and remove the dirt more effectively. The low-pressure position provides a gentle application of detergent.
Operating Instructions End of Operation When you have ?nished using the detergent injection system, continue to run in low-pressure position and ?ush clean water through the detergent tank until it is thoroughly cleaned. Note: Failure to clean properly will cause the injection system to become clogged and inoperable.
The pressure washer is designed with a permanent lubrication system. Conventional oil check and oil changes are not necessary. Note: In case of oil leakage, contact the ALL-POWER Customer Service Department A small amount of leakage is normal. Water Screen The pressure washer is equipped with a water inlet screen to protect the pump.
Troubleshooting Possible Cause Correction Problem Circuit breaker Disconnect all other loads on the same Motor will not start tripped or fuse blown circuit and reset circuit breaker or or stops while in circuit fuse box replace fuse operating Loose or discon- Reconnect plug nected plug Tripped pressure...
Página 17
Troubleshooting Possible Cause Correction Problem Injection tube not Push firmly into machine No intake of securely inserted into chemicals pressure washer Tube cracked or split Replace tubing Wrong nozzle setting Switch nozzle to low-pressure (See page10 Fig.6) Nozzle blocked Clean nozzle with nozzle tip cleaner Injection tube Clean strainer strainer clogged...
Minimum amperage source Pressure of inlet water 20-100 PSI Inlet water Cold tap water Nozzle spray angle high-pressure 0-60° FOR TECHNICAL SUPPORT PLEASE CALL 866.393.3968 All-Power America 16273 E. Gale Ave. City Of Industry, CA 91745 626.855.0840 www.allpoweramerica.com all rights reserved...
Página 20
Table des Matiéres Topic Page Regles De Sécurité et D’utilisation Caractéristiques De Sécurité Installation Tuyau À Haute Pression Raccord De L’eau Courante Branchement Du Cordon D’alimentation Directives D’utilisation Procédure De Démarrage Haute Pression/Basse Pression Buse À Jet Réglable Nettoyage À L’aide De Produits Chimiques Techniques De Nettoyage Aprés L’utilisation ENTRETIEN...
Regles De Sécurité et D’utilisation Il est essentiel de suivre certaines mesures de sécurité lorsque l’on travaille avec de l’équipement mécanique. Ces mesures sont nécessaires lors de l’utilisation, du remisage et de l’entretien de tels équipements. L’utilisation d’équipement mécanique dans le respect et l’attention requis par ces mesures diminuera considérablement les risques de blessures personnelles ou de dommages matériels.
Página 22
Regles De Sécurité et D’utilisation Avertissment: Soyez vigilants, faites attention à ce que vous faites. Avertissment: Respectez les directives d’entretien exposées dans ce manuel. Avertissment: Vérifiez les cordons d’alimentation avant l’utilisation. Un cordon endommagé peut réduire l’efficacité du pulvérisateur ou entraîner une électrocution mortelle Avertissment: Gardez les autres personnes et les animaux hors de l’aire de travail.
Página 23
Regles De Sécurité et D’utilisation Avertissment: Pour éviter toute décharge accidentelle, verrouillez la détente du pistolet lorsqu’il n’est pas en service. Avertissment: N’utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou des drogues. Avertissment: Pour permettre à...
Liste des Piéces Liste des Piéces 1. Pistolet avec tuyau à haute pression 2. Bague pour cordon d’alimentation 3. Interrupteur MARCHE/ARRÊT 4. Raccord du tuyau à haute pression 5. Entrée d’eau filetée 6. Lance avec buse réglable 7. Porte-accessoires 8. Bouchon 9.
Caractéristiques de Sécurité Le pulvérisateur est doté d’un mécanisme d’arrêt qui détecte le relâchement de la détente du pistolet. Il ouvre alors le circuit d’alimentation du moteur, ce qui arrête le pulvérisateur. Avertissment: Le pulvérisateur est également doté d’un interrupteur de courant MARCHE/ ARRÊT ( ON/OFF) situé...
Installation Tuyau À Haute Pression Retirez le bouchon à eau (Fig. 1), puis fixez le tuyau à haute pression en insérant l’embouchure dotée d’un anneau en O dans la sortie de haute pression ; serrez l’écrou fileté à la main (Fig. 1) Raccord pour High-pressure tuyau à...
Installation Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge électrique, à moins que celle-ci ne soit branchée à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. La rallonge utilisée doit être de calibre 14 et sa longueur ne doit pas excéder 50 pi (15 m), afin d’éviter une perte de puissance trop importante. Servez-vous seulement de rallonges électriques conçues pour une utilisation extérieure.
Directives D’Utilisation MARCHE ARRÊT Fig. 4 Haute Pression/Basse Pression Avertissement: Ne réglez pas la buse en appuyant sur la détente. Le réglage « haute pression » de la buse est conçu pour le nettoyage. Si vous désirez une haute pression, saisissez le collier et glissez le collier et la buse vers le pistolet. Remarque: Pour bien enclencher la lance en position «...
Directives D’Utilisation Buse À Jet Réglable La buse à jet réglable offre plusieurs positions, d’une bruine à un jet puissant en position « haute pression » seulement. Pour régler le jet, tournez la buse. (Fig. 7) Fig. 7 Avertissement: Le réglage du jet puissant est très puissant. Pour la grande majorité des nettoyages, nous recommandons un jet en angle de 20 , afin d’éviter d’endommager la surface ˚...
Página 30
Directives D’Utilisation Fig. 8 Replacez le réservoir plein sur son réceptacle et placez le sélecteur dans la position adéquate pour utiliser le bon détergent (Fig. 9). Fig. 9 Après avoir utilisé les détergents, remettez le sélecteur dans sa position de départ, tel qu’illustré à la Fig.
Directives D’Utilisation Techniques de Nettoyage Lorsque vous faites du nettoyage avec le pulvérisateur, certaines tâches peuvent être effectuées avec de l’eau seulement, mais pour la plupart des tâches, il est préférable d’utiliser un détergent. Un détergent facilite le mouillage rapide de la saleté, ce qui permet au jet sous pression de mieux pénétrer et déloger la saleté.
Directives D’Utilisation Aprés L’utilisation Lorsque vous avez fini d’utiliser le système d’injection de détergent, continuez à faire couler l’eau au réglage basse pression et rincez le réservoir à détergent à l’eau propre, jusqu’à ce qu’il soit parfaitement propre. Remarque: S’il n’est pas nettoyé correctement, le système d’injection se bouchera et ne sera plus d’aucune utilité.
La conception de ce pulvérisateur inclut un système de lubrification permanente. L’appareil ne requiert pas de vérifications et de vidanges d’huile conventionnelles. Remarque: En cas de fuite d’huile,communiquez avec le Service à la Clientéle de ALL-POWER. Une petite fuite d’huile est considérée normale.
Dépannage Probléme Cause Possible Correctif Le moteur ne Disjoncteur déclen- Débrancher tous les autres appareils sur le démarre pas ché ou fusible grillé. circuit et rétablir le disjoncteur ou remplacer ou ne s’arrête le fusible. pas en cours de fonctionnement Prise lâche ou dé- Rebrancher la prise branchée.
Página 35
Dépannage Probléme Cause Possible Correctif Le moteur ne L’appareil a été Dégeler complètement l’appareil, incluant le démarre pas soumis au gel. tuyau, le pistolet et la lance. ou ne s’arrête pas en cours de fonctionnement Filtre d’entrée d’eau Nettoyer le filtre. Voir la section 5.4. bouché.
Página 36
Dépannage Probléme Cause Possible Correctif Aucune injection de Épurateur du tube Nettoyer l’épurateur. produits. d’injection obstrué. Produits séchés Dissoudre en faisant couler de l’eau chaude dans l’injecteur. dans le tube d’injection. La détente ne Le cran de sûreté du Déverrouiller le cran de sûreté. bouge pas.
Pression de l’entrée d’eau 20-100 PSI Entrée d’eau Eau froide du robinet Angle du jet d’eau, haute pression 0-60 FOR TECHNICAL SUPPORT PLEASE CALL 866.393.3968 All-Power America 16273 E. Gale Ave. City Of Industry, CA 91745 626.855.0840 www.allpoweramerica.com all rights reserved...
Página 38
Indice Topic Page Reglas de Seguridad Y Uso Dispositivos de Seguridad Instalacion Manguera de Alta Presion Conexion de Agua Conexion de Energia Electrica Instrucciones Prodeimiento Inicial Alta Presion/Baja Presion Boquilla de Spray Ajustable Uso de Limpiadores Quimicos Tecnias de Limpieza Fin del Uso Mantenimiento Conexiones...
Reglas de Seguridad Y Uso Las precauciones de seguridad son esenciales cuando está involucrado cualquier equipo mecánico. Estas precauciones son necesarias cuando usa, almacena y servicia equipos mecánicos. Usar estos equipos con el respeto y cuidado demandados disminuirá considerablemente las posibilidades de que puedan producirse lesiones personales, a terceros o daños a la propiedad.
Página 40
Reglas de Seguridad Y Uso Advertencia: Este atento a lo que hace .Advertencia: Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. Advertencia: Verifique el cable de alimentación antes de usar. Los cables dañados pueden reducir la eficiencia de la presión de lavado o causar choques eléctricos fatales. Advertencia: Mantenga el área de uso libre de personas o animales.
Página 41
Reglas de Seguridad Y Uso asegurada trabando el gatillo cuando no está en uso. Advertencia: No use este producto cuando se encuentra fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Advertencia: Para permitir la libre circulación, la hidrolavadora NO debe ser cubierta durante el uso.
Esquema de Partes Listado de Partes Pistola de spray con manguera de alta presión Soporte de cable de alimentación Interruptor ON/OFF -Encendido/Apagado- Conector de manguera de alta presión Boquilla de entrada de agua Vara con boquilla de cabeza ajustable Espacio para accesorios Conector de agua Filtro Conector de manguera de jardín con conector de acople rápido...
Dispositivos de Seguridad La hidrolavadora está equipada con un dispositivo de detención que censa cuando el gatillo en la pistola es liberado. Este abrirá el circuito eléctrico del motor y provoca la detención de la hidrolavadora. Advertencia: La hidrolavadora también está equipada con un interruptor principal ON/ OFF-encendido/apagado- ubicado sobre la unidad.
Instalación Longitud del Cable Calibre del Alambre MIN 35ft (12m) Advertencia: Para reducir el riesgo de electrocución mantenga seca y lejos del piso todas las conexiones. No toque ele enchufe con las manos mojadas. 3.0 Manguera de Alta Presion: Quite y tire el tapón de agua (Fig. 1) antes de colocar la manguera de alta presión inserte el asiento con el anillo”o”...
Instalación Conexión de Energía Eléctrica La hidrolavadora está equipada con un enchufe instalado de acuerdo con las regulaciones de seguridad locales. NOTA: La fuente de alimentación debe ser 120v, 60Hz y un circuito mínimo de 15amp. Conecte solamente a un tomacorriente con conexión a tierra adecuado. No elimine la paleta de conexión a tierra.
Instrucciones de Uso Advertencia: Riesgo de lesiones punzantes. No descargue el chorro sobre personas o animales directamente. Procedimiento Incial Asegúrese que la fuente de agua está conectada y abierta. Asegúrese que la unidad está enchufada. A. Safety locked “locked” A. Traba de seguridad “bloqueada” B.
Instrucciones de Uso Alta Presión/Baja Presión Precaución: No ajuste la boquilla mientras el gatillo esta apretado. La posición de alta presión de la boquilla está diseñada para lavar. Cuando se requiere alta presión, apriete el collar y deslice el collar y la boquilla hacia la pistola. NOTA: Asegúrese que el collar es tirado a la posición trasera extrema (hacia la pistola) para bloquear la boquilla.
Instrucciones de Uso Boquilla de Spray Ajustable La boquilla de spray ajustable puede ajustar desde abanico a chorro solamente en la posición de alta presión. El spray se ajusta girando la boquilla. (Fig.7) Fig. 7 Precaución: el ajuste del chorro de spray es muy agresivo. Recomendamos que para la mayoría de los usos de lavado, un ángulo de spray de 20°...
Instrucciones de Uso Fig. 8 Re-instale el tanque lleno en su alojamiento y el selector al producto detergente a ser usado (Fig.9). Después de usar los detergentes gire el selector a su posición original como se muestra en la Fig.9. Fig.
Instrucciones de Uso para aplicar apropiadamente el detergente. Para la applicación de detergente, deslice el collar de acuerdo a la Figure 6. Applicación de Detergente Aplique la solución a una superficie de trabajo seca. NOTA: No es recomendable mojar primerola superficie, dado que diluye el detergente Y reduce su capacidad de limpieza.
La Hidrolavadora esta diseñada con un sistema de lubricación permanente. No son necesarios los controles y cambios de aceite convencionales. NOTA: En el caso de pérdida aceite, contacte el Departmento de Servo al Cleinte de ALL-POWER. Una pequeña cantidad de pérdida de aceite es normal.
Mantenimiento • Haga correr agua al revés por el filtro para limpiarlo • Reemplace el filtro y el conector rápido inmediatamente para prevenir que cualquier material extraño ingrese a la bomba. Precaución: No dañe el filtro mientras lo quita o limpia. Cualquier particular extraña que ingrese a la bomba puede dañarla.
Página 53
Instrucciones de Movimiento Almacenaje Para acceder al motor proceda de esta forma: • Desatornille los cuatro tornillos (como son mostrados en la Fig. 12) teniendo el panel de cubierta trasera. • Remueva los paneles (Fig.10). • Inserte una llave (allen) hexagonal (de 4 mm) a través de la abertura central en la tapa del ventilador y dentro del alojamiento hexagonal del eje del motor.
Resolucion de Problemos Problema Causa Probable Correccion El motor no Disyuntor activado Desconecte las demás cargas del mismo arranca o se o fusible quemado circuito y restablezca el disyuntor o detiene mientras en la caja de reemplace el fusible se usa fusibles Enchufe ?ojo o Reconecte el enchufe...
Página 55
Resolucion de Problemos Problema Causa Probable Correccion El motor funciona Grifo cerrado Abra el grifo. pero la bomba no genera la presión máximo o tiene una presión irregular La unidad Descongele la unidad completa, a sido incluido la manguera, la pistola y la almacenada vara en un lugar...
Fuente de Corriente Mínima Presión de ingreso de agua 20-100 PSI Ángulo de spray de boquilla de alta presión 0-60° FOR TECHNICAL SUPPORT PLEASE CALL 866.393.3968 All-Power America 16273 E. Gale Ave. City Of Industry, CA 91745 626.855.0840 www.allpoweramerica.com all rights reserved...