Informationen zum Vorbild:
Bereits Ende des 19. Jahrhunderts begann die Beschaffung
einer ersten Serie von sieben Dampftriebwagen, die vornehmlich
Nebenbahnstrecken im südwestdeutschen Raum befuhren. Eugen
Kittel, Obermaschinenmeister der Königlich Württembergischen
Staatseisenbahnen (K.W.St.E.) entwarf einen leistungsfähigeren
Kessel, was 1905 zur Bestellung weiterer 10 Dampftriebwagen in
Württemberg führte, die erste Serie wurde dementsprechend um-
gebaut. Für die Großherzoglich Badischen Staatsbahnen wurde
1914/15 eine weitere Serie von Dampftriebwagen der Gattung 121a
geliefert, die später bei der DRG unter den Betriebsnummern CidT
1 bis 8 eingereiht wurden. Aus dieser badischen Serie kamen nach
1945 noch 2 Dampftriebwagen zur Deutschen Bundesbahn, die
in der für Triebwagen üblichen Farbgebung in purpurrot lackiert
wurden. 1951 bzw. 1953 wurden die beiden Dampftriebwagen aus
der Länderbahnzeit bei der Deutschen Bundesbahn ausgemustert.
Information about the Prototype:
As early as the end of the 19th century, procurement was begun
of a first series of seven steam powered rail cars that were
chiefly run on branch lines in the southwest part of Germany.
Eugen Kittel, chief mechanical engineer for the Royal Württem-
berg State Railways (K.W.St.E.) designed a more efficient boiler,
which led in 1905 to the order for another 10 steam powered rail
cars in Württemberg. The first series was rebuilt accordingly.
Another series of steam powered rail cars under the class
121a was delivered in 1914/15 for the Grand Ducal Baden State
Railways, and they were later designated on the DRG under the
road numbers CidT 1 to 8. Two steam powered rail cars from this
Baden series were acquired by the German Federal Railroad
after 1945, and they were painted in the crimson color scheme
customary for powered rail cars. In 1951 and 1953, these two
steam powered rail cars from the provincial railroad period were
retired from service on the German Federal Railroad.
4
Informations concernant la locomotive réelle :
Dès la fin du 19e siècle fut lancée l'acquisition d'une première
série de sept automotrices à vapeur qui circulaient essentiel-
lement sur les lignes secondaires du sud-ouest de l'Allemagne.
Eugen Kittel, chef-mécanicien aux chemins de fer royaux
wurtembergeois (K.W.St.E.), conçut une chaudière plus
performante, ce qui généra en 1905 la commande de 10 autres
automotrices à vapeur dans le Wurtemberg. La première série
fut transformée en conséquence. En 1914/15, une autre série
d'automotrices de la série 121a - ensuite immatriculées sous
les numéros CidT 1 à 8 à la DRG - fut livrée aux chemins de fer
du Grand-Duché de Bade. Après 1945, deux automotrices à
vapeur de cette série badoise arrivèrent encore à la Deutsche
Bundesbahn ; elles furent dotées de la livrée pourpre usuelle
pour les automotrices. En 1951, respectivement 1953, les deux
automotrices à vapeur de l'époque des Länderbahnen furent
réformées par la Deutsche Bundesbahn.
Informatie van het voorbeeld:
Reeds eind 19de eeuw begon de aanschaf van een eerste serie
van zeven stoomrijtuigen die voornamelijk op zijlijnen in de Zuid-
west-Duitse ruimte reden. Eugen Kittel, Obermaschinenmeister
van de Königlich-Württembergische Staatseisenbahnen (K.W.St.
E), ontwierp een krachtige ketel, wat in 1905 tot de bestelling
van nog eens 10 stoomrijtuigen in Württemberg leidde, de eerste
serie werd dienovereenkomstig omgebouwd. Voor de Gross-
herzoglich Badische Staatsbahnen werd in 1914/15 een andere
serie van stoomrijtuigen van het type 121a geleverd, die later
bij de DRG onder de bedrijfsnummers CidT 1 tot 8 opgenomen
werden. Uit deze Badense serie kwamen na 1945 nog 2 stoomrij-
tuigen naar de Deutsche Bundesbahn, die in de voor treinstellen
gebruikelijke kleurstelling in het purperrood geschilderd werden.
In 1951 resp. 1953 werden de beide stoomrijtuigen uit de Länder-
bahn-tijd bij de Deutsche Bundesbahn buiten dienst gesteld.