Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive V 162 001
16274
D
GB
F
USA

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Trix MINITRIX 16274

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive V 162 001 16274...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital Hinweis zum Digitalbetrieb Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Página 4 Informationen zum Vorbild Schon während des Baus der V 160-Serienlieferung gab es erste Überlegungen, im Rahmen des sich abzeichnenden Strukturwandels die Dampfheizung durch eine elektrische Zugheizung zu ersetzen. Krupp lieferte 1965 die V 162 001. Sie besaß neben dem von der V 160 her bekannten 1.900 PS-Motor noch einen 500 PS-Heizdieselmotor von MAN, der über ein Zahnradgetriebe einen BBC-Drehstromgenerator antrieb.
  • Página 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel During the building of the regular production V 160, there Dans le cadre de la restructuration qui s’annonçait, on were already initial thoughts about replacing the steam commença déjà à réfléchir au remplacement du chauffage heating with electric train heating as part of emerging à...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. 14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Glocke Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Horn Betriebsgeräusch Geräusch: Horn kurz Geräusch: Signalhorn hoch Geräusch: Signalhorn tief ABV, aus Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal hinten aus * Geräusch: Signalhorn tief Spitzensignal vorne aus * Geräusch: Hilfsdiesel Geräusch: Kompressor Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Bahnhofsdurchsage...
  • Página 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 –...
  • Página 9 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
  • Página 10: Safety Notes

    • The operating instructions and the packaging are a com- ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Página 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Bell Engineer‘s cab lighting Sound effect: Horn Operating sounds Sound effect: Short Horn Sound effect: High pitched horn Sound effect: Low pitched horn ABV, off Sound effect: Station announcements F21 Sound effect: Squealing brakes off Rear headlights off * Sound effect: Low pitched horn Headlights in the front off *...
  • Página 12 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Consist address (0 = inactive, Value + 128 = inverse direction) 0 – 127 Motive Power Mode;...
  • Página 13 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
  • Página 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    (max. ±12 volts), cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
  • Página 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Cloche Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Trompe Bruit d’exploitation Bruitage : Trompe court Bruitage : trompe, signal aigu Bruitage : trompe, signal grave ABV, désactivé Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Página 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
  • Página 17 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Página 18 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Página 23 1 Puffer, Handstangen E191 170 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Leitungen E193 361 Farbgebung angeboten. 3 Decoder E178 238 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Schraube E19 8001 28 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Motor E178 221 repariert werden.
  • Página 24 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 278744/0617/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 25 Modell der Diesellokomotive V 162 001 16274...
  • Página 27 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze di sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Instruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen...
  • Página 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld Al tijdens de bouw van de V 160-serie werd voor het eerst overwogen om, in het kader van de zich aftekenende structuurverandering, de stoomverwarming te vervangen door elektrische treinverwarming. Krupp leverde in 1965 de V 162 001. Deze had, naast de uit de V 160 bekende 1.900 pk motor, nog een 500 pk MAN-dieselmotor voor verwarming, die via een tandwielaandrijving een BBC-dynamo aandreef.
  • Página 29 Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Ya durante la construcción del suministro de serie de la Già durante la costruzione della fornitura di serie della V 160 V 160 se produjeron las primeras consideraciones para si ebbero le prime considerazioni, nel quadro delle trasfor- sustituir la calefacción a vapor por una calefacción de tren mazioni strutturali che si delineavano, sulla sostituzione del eléctrica en el marco del cambio estructural que se per-...
  • Página 30: Veiligheidsvoorschriften

    (max. ±12 volt), Trix • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of digitaalsystemen volgens NMRA-norm. ontstoor-set 14972 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
  • Página 31: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: luidklok Cabineverlichting Geluid: signaalhoorn Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn kort Geluid: signaalhoorn hoog Geluid: signaalhoorn laag ABV, uit Geluid: stationsomroep Geluid: piepende remmen uit Frontsein achter uit * Geluid: signaalhoorn laag Frontsein voor uit * Geluid: hulpdiesel Geluid: compressor Geluid: conducteurfluit Geluid: stationsomroep...
  • Página 32 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adres voor tractie (0 = inactief, Waarde + 128 = omgekeerde richting) 0 – 127 Tractie-modus ; bit 0 - 7 F1 - F8 0 –...
  • Página 33 Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
  • Página 34: Aviso De Seguridad

    Para tal fin se debe utilizar el set antiparasi- aparato de conducción de corriente continua convencio- tario 14972. Para funcionamiento en modo digital, el set nal (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y antiparasitario no es adecuado. Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
  • Página 35 Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Campana Alumbrado interior de la cabina Ruido: Bocina ruido de explotación Ruido: Bocina corta Ruido: Bocina de aviso, sonido agudo Ruido: Bocina de aviso, sonido grave ABV, apagado Ruido: Locución hablada en estaciones F21 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza trasera apagada *...
  • Página 36 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 – 255 Dirección de tracción (0 = inactiva, valor + 128 = sentido de marcha inverso) 0 – 127 Modo de tracción;...
  • Página 37 Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Velocidad de marcha de maniobras 0 –...
  • Página 38: Avvertenze Di Sicurezza

    14972. Per il funzi- scelta con un tradizionale regolatore di marcia a corrente onamento Digital tale corredo anti-disturbi non è adatto. continua (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare e Selectrix 2 (SX2) oppure sistemi Digital secondo le diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata norme NMRA.
  • Página 39: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Campana Illuminazione della cabina Rumore: Tromba Rumori di esercizio Rumore: Tromba breve Rumore: Tromba di segnalazione acuta F3 Rumore: Tromba di segnalazione grave F20 ABV, spente Rumore: annuncio di stazione Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa posteriore spento * Rumore: Tromba di segnalazione grave F7 Segnale di testa anteriore spento *...
  • Página 40 Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo trazione multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 –...
  • Página 41 Significato Valore SX2 di fabbr. Cifra unità e decine indirizzo 0 – 99 Cifra centinaia e migliaia indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
  • Página 42 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Página 47 1 Puffer, Handstangen E191 170 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in 2 Leitungen E193 361 een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de 3 Decoder E178 238 lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het 4 Schraube E19 8001 28 Märklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 48 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 278745/0617/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...