I • Posizionare l'aereo sulla pista aerea (non inclusa e in vendita separatamente).
• Premere il tasto pronto in cima all'aereo per accenderlo. Pronti per il decollo!
• Premere il tasto vai del telecomando per avviare l'aereo.
• Premere il tasto stop sul telecomando per fermare l'aereo.
Nota: L'aereo entrerà in modalità riposo dopo cinque minuti di inattività.
Premere il tasto pronto in cima all'aereo per riattivarlo. Poi premere il tasto vai
sul telecomando per avviare l'aereo.
• Il giocattolo funziona in modo ottimale se tra l'aereo e il telecomando non vi
sono ostacoli. Puntare il telecomando verso l'aereo. La portata massima del
telecomando è di circa 3,5 m.
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito. Non immergere. Non far
cadere il giocattolo su superfici rigide.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Encajar el avión en la pista aérea (no incluida; se vende por separado).
• Pulsar el botón de la parte superior del avión para encenderlo. ¡Listo
para despegar!
• Pulsar el botón de encendido del mando de control remoto para que el avión
se mueva.
• Pulsar el botón de apagado del mando de control remoto para que el avión
se pare.
Atención: tras cinco minutos de inactividad, se activará automáticamente el
modo de ahorro de energía del avión. Pulsar el botón de la parte superior del
avión para salir del modo de ahorro de energía y luego pulsar el botón de
encendido del mando de control remoto para que el avión vuelva a moverse.
• Para que este juguete funcione perfectamente, recomendamos que entre el
mando de control remoto y el avión haya un espacio vacío, sin obstáculos.
Orientar el mando de control remoto hacia el avión. El alcance máximo del
mando de control remoto es de unos 3,5 metros.
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo. No dejarlo caer sobre
superficies duras.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto.
K • Anbring flyet på luftbanen (medfølger ikke og sælges separat).
• Tryk på klarknappen oven på flyet for at tænde det. Klar til take-off!
• Tryk på startknappen på fjernbetjeningen for at starte flyet.
• Tryk på stopknappen på fjernbetjeningen for at stoppe flyet.
Bemærk: Flyet slukker automatisk efter 5 minutter, hvis det ikke bliver brugt
(batterisparefunktion). Tryk på klarknappen oven på flyet for at tænde det igen.
Tryk derefter på startknappen på fjernbetjeningen for at starte flyet.
• Legetøjet fungerer bedst, hvis der ikke er nogen forhindringer mellem
fjernbetjeningen og flyet. Peg mod flyet med fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningens maksimale rækkevidde er ca. 3,5 meter.
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet kan ikke tåle at blive tabt på en hård overflade.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille legetøjet ad.
P • Encaixar o avião na pista aérea (não incluída e vendida em separado).
• Pressionar o botão "pronto" na parte superior do avião para o ligar. Está
pronto a partir!
• Pressionar o botão "Ir" no comando para activar o avião.
• Pressionar o botão "Parar" no comando para parar o avião.
Atenção: o avião entra em modo de poupança de energia após cinco minutos
de inactividade. Pressionar o botão "Pronto" na parte superior do avião para
o "acordar". Depois, pressionar o botão "Ir" no comando para activar o avião.
• Este brinquedo funciona melhor se o caminho entre o veículo e o comando
estiverem livres de obstáculos. Dirigir o controlo remoto ao avião. O alcance
máximo do comando é de 3,5m.
• Limpar o brinquedo com um pano limpo e húmido. Não mergulhe o brinquedo.
Não deixar o brinquedo cair sobre superfícies duras.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
T • Kiinnitä lentokone ilmarataan (ei mukana pakkauksessa, myytävänä erikseen).
• Käynnistä lentokone painamalla sen päällä olevaa valmiuspainiketta. Nyt se
on valmis nousukiitoon!
• Lähetä lentokone painamalla kauko-ohjaimen lähetyspainiketta.
• Pysäytä lentokone painamalla kauko-ohjaimen pysäytyspainiketta.
Huom: Lentokone menee virransäästötilaan, jos sitä ei käytetä viiteen minuuttiin.
Lentokone palautuu valmiustilaan valmiuspainiketta painamalla, ja sen voi
lähettää painamalla kauko-ohjaimen lähetyspainiketta.
• Lelu toimii parhaiten, jos kauko-ohjaimen ja kulkuneuvon välillä ei ole esteitä.
Osoita kauko-ohjaimella lentokonetta. Kauko-ohjaimen kantomatka on
enintään noin 3,5 metriä.
• Pyyhi lelu puhtaalla, kostealla pyyhkeellä. Älä upota sitä veteen. Älä pudota
sitä kovalle alustalle.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M • Fest flyet til banen (ikke inkludert, selges separat).
• Trykk på Klar-knappen oppå flyet for å slå det på. Det er klart til å ta av!
• Trykk på startknappen på fjernkontrollen for å starte flyet.
• Trykk på stoppknappen på fjernkontrollen for å stoppe flyet.
Merk: Flyet går i hvilemodus etter fem minutter uten aktivitet. Trykk på Klar-
knappen oppå flyet for å "vekke" det. Trykk på startknappen på fjernkontrollen
for å starte flyet.
• Leken virker best hvis det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og
kjøretøyet. Pek fjernkontrollen mot flyet. Fjernkontrollens maksimumsavstand
er ca. 3,5 meter.
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Senk aldri leken ned i vann. Leken må
ikke falle ned på hard flate.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s • Sätt på flygplanet på luftspåret (ingår ej och säljs separat).
• Tryck på klarknappen upptill på flygplanet för att aktivera det. Flygplanet är
redo att lyfta!
• Tryck på startknappen på fjärrkontrollen för att starta flygplanet.
• Tryck på stoppknappen på fjärrkontrollen för att stoppa flygplanet.
Anvisning: Flygplanet övergår i viloläge efter fem minuters inaktivitet. Tryck
på klarknappen ovanpå flygplanet för att aktivera det igen. Tryck sedan på
startknappen på fjärrkontrollen för att starta flygplanet.
• Leksaken fungerar bäst om det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen
och fordonet. Rikta fjärrkontrollen mot flygplanet. Fjärrkontrollens maximala
räckvidd är cirka 3,5 meter.
• Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa. Sänk inte ned leksaken i vatten.
Tappa inte leksaken på hårt underlag.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär leksaken.
R • Προσαρμόστε το αεροπλάνο στην "εναέρια" ράγα (δεν περιλαμβάνεται και
πωλείται ξεχωριστά).
• Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας που βρίσκεται στο επάνω μέρος του αεροπλάνου
για να το ενεργοποιήσετε. Έτοιμο για απογείωση!
• Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε
το αεροπλάνο.
• Πατήστε το κουμπί στοπ στο τηλεχειριστήριο για να σταματήσετε το αεροπλάνο.
Σημείωση: Όταν δε χρησιμοποιείτε το αεροπλάνο, εκείνο απενεργοποιείται.
Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας στο επάνω μέρος του αεροπλάνου για να το
ενεργοποιήσετε. Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε το αεροπλάνο.
• Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί καλύτερα αν το πεδίο ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο
και το όχημα δεν έχει εμπόδια. Γυρίστε το τηλεχειριστήριο να "κοιτάει" προς
τη μεριά του αεροπλάνου. Η απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
αεροπλάνου δεν πρέπει να ξεπερνάει τα 3,5 μέτρα.
• Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί. Μη βυθίζετε το προϊόν.
Μην πετάτε το προϊόν σε σκληρές επιφάνειες.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
8